Add parallel Print Page Options

Prophétie sur l'Egypte

19 Message sur l'Egypte.

L'Eternel monte un nuage rapide, il vient en Egypte;

les faux dieux de l'Egypte tremblent devant lui

et les Egyptiens perdent courage.

Je dresserai l'Egyptien contre l'Egyptien

et l'on se battra frère contre frère, ami contre ami,

*ville contre ville, royaume contre royaume[a].

L'Egypte perdra l’esprit

et j’anéantirai ses projets.

On aura beau consulter les faux dieux et les morts,

ceux qui invoquent les esprits et les spirites,

je livrerai l'Egypte entre les mains de maîtres sévères.

Un roi cruel dominera sur eux,

déclare le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers.

L’eau de la mer disparaîtra,

le fleuve deviendra sec et aride;

les rivières empesteront,

le delta de l’Egypte sera bas et desséché,

les roseaux et les joncs se flétriront.

Tout le paysage sera nu le long du Nil et à son embouchure;

tout ce qui aura été semé sur ses rives se desséchera,

se transformera en poussière et disparaîtra.

Les pêcheurs gémiront,

tous ceux qui jettent l'hameçon dans le Nil seront dans le deuil,

ceux qui étendent des filets à la surface de l’eau dépériront.

Ceux qui travaillent le fin lin

et qui tissent des étoffes blanches seront couverts de honte.

10 Les soutiens du pays seront écrasés,

tous les travailleurs salariés seront dans l’abattement.

11 Les princes de Tsoan sont autant de fous,

les sages conseillers du pharaon forment un conseil stupide.

Comment pouvez-vous oser dire au pharaon:

«Je suis un fils des sages, un descendant des rois du passé»?

12 Où sont-ils donc, tes sages?

Qu'ils te fassent donc des révélations

et que l'on découvre quelle décision l'Eternel, le maître de l’univers, a prise contre l'Egypte!

13 Les princes de Tsoan font preuve de folie,

les princes de Memphis se bercent d'illusions,

ses chefs de tribus égarent l'Egypte.

14 L'Eternel a déversé au milieu d'elle un esprit de vertige

et ils égarent les Egyptiens dans tout ce qu’ils font;

ils sont pareils à un homme ivre qui titube en vomissant.

15 L'Egypte sera incapable de faire quoi que ce soit,

du plus important au plus insignifiant, du sommet au bas de la société.

16 Ce jour-là, l'Egypte sera pareille à des femmelettes:

elle sera terrifiée, elle tremblera de peur

en voyant l'Eternel, le maître de l’univers, brandir sa main

et la lever contre elle.

17 Le pays de Juda sera une source de terreur pour l'Egypte:

dès qu'on le mentionnera devant elle, elle sera saisie de frayeur

à cause de la décision que l'Eternel, le maître de l’univers, a prise contre elle.

18 Ce jour-là, il y aura cinq villes en Egypte

qui parleront la langue de Canaan

et qui prêteront serment par l'Eternel, le maître de l’univers.

L’une d'elles sera appelée ville de la destruction.

19 Ce jour-là, il y aura un autel consacré à l'Eternel

au cœur de l'Egypte,

et près de la frontière du pays un monument en l’honneur de l'Eternel.

20 Ce sera un signe et un témoignage

pour l'Eternel, le maître de l’univers, en Egypte:

quand ils crieront à l'Eternel à cause de ceux qui les oppriment,

il leur enverra un sauveur, un défenseur qui les délivrera.

21 Ce jour-là, l'Eternel sera connu des Egyptiens

et les Egyptiens connaîtront l'Eternel;

ils le serviront avec des sacrifices et des offrandes,

ils feront des vœux à l'Eternel et les accompliront. 22 Ainsi, l'Eternel frappera les Egyptiens.

Il les frappera, mais il les guérira

et ils se convertiront à lui.

Il répondra à leurs prières et les guérira.

23 Ce jour-là, il y aura une route entre l'Egypte et l’Assyrie.

Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie,

et les Egyptiens serviront l’Eternel avec les Assyriens.

24 Ce jour-là, Israël sera le troisième,

avec l'Egypte et l'Assyrie,

à être une bénédiction pour toute la terre.

25 L'Eternel, le maître de l’univers, les bénira en disant:

«Bénis soient l'Egypte, mon peuple,

l'Assyrie, que j’ai créée de mes mains,

et Israël, mon héritage!»

Egyptiens et Ethiopiens prisonniers

20 L'année où, envoyé par le roi d'Assyrie Sargon, Tharthan vint faire le siège d’Asdod et s'empara de cette ville, l'Eternel avait parlé par l’intermédiaire d’Esaïe, le fils d'Amots. Il lui avait dit: «Va, détache le sac qui est autour de ta taille et retire les sandales qui sont à tes pieds.» C’est ce qu’il fit: il marcha sans habits et pieds nus.

L'Eternel dit alors: «Mon serviteur Esaïe a marché sans habits et pieds nus pendant trois ans. C’était un signe et un présage contre l'Egypte et contre l'Ethiopie: de la même manière, le roi d'Assyrie emmènera les déportés égyptiens et les exilés éthiopiens, les jeunes garçons comme les vieillards, sans habits, pieds nus et l’arrière découvert. Ce sera une source de honte pour l'Egypte. Alors on sera dans la terreur et la honte à cause de l'Ethiopie en qui l'on avait placé sa confiance et de l'Egypte dont on vantait la splendeur. Les habitants de ces régions côtières diront, ce jour-là: ‘Voilà ce qu'est devenu l'objet de notre confiance! Nous comptions sur lui pour être secourus, pour être délivrés du roi d'Assyrie! Comment pourrons-nous lui échapper maintenant?’»

Prophétie sur la prise de Babylone

21 Message sur le désert maritime.

Pareil à l'ouragan qui progresse dans le Néguev,

il vient du désert, du pays redoutable.

Une vision terrible m'a été révélée.

«Le traître trahit, le dévastateur dévaste.

A l’attaque, Elam! A l’assaut, Médie!

Je mets fin à tous les gémissements.»

C'est pourquoi je suis rempli d'angoisses;

des douleurs s’emparent de moi,

pareilles aux douleurs d'une femme en train d’accoucher.

Les spasmes m'empêchent d'écouter,

le tremblement de voir.

Mon cœur est troublé,

la terreur s'empare de moi.

La nuit qui me faisait tant plaisir est devenue pour moi une source d’anxiété.

On dresse la table, on dispose des coussins, on mange, on boit…

Debout, princes! Graissez le bouclier!

En effet, voici ce que m’a dit le Seigneur:

«Va faire poster un guetteur!

Qu'il annonce ce qu'il verra!

Il verra un char, un attelage à deux chevaux,

des cavaliers montés sur des ânes, d’autres sur des chameaux.

Qu’il soit attentif, très attentif.»

Le guetteur s'écria, pareil à un lion:

«Seigneur, je me tiens sur mon poste de guet toute la journée

et je suis debout à ma tour de garde toutes les nuits,

et voici qu’arrive un char, un homme sur un attelage à deux chevaux!»

Il prit encore la parole et dit:

«Elle est tombée, elle est tombée, Babylone,

et toutes les sculptures sacrées de ses dieux sont en pièces par terre!»

10 Mon peuple, toi que j’ai battu comme pour extraire du grain dans mon aire,

ce que j'ai appris de l'Eternel, le maître de l’univers, du Dieu d'Israël,

je vous l'ai annoncé.

Prophétie contre Edom et l'Arabie

11 Message sur Douma.

On me crie de Séir: «Sentinelle, quelle nouvelle de la nuit?

Sentinelle, quelle nouvelle de la nuit?»

12 La sentinelle répond:

«Le matin arrive, mais aussi la nuit.

Si vous voulez poser des questions, posez-les!

Convertissez-vous et venez!»

13 Message sur l'Arabie.

Vous passerez la nuit dans les forêts de l'Arabie,

caravanes de Dedan!

14 Allez à la rencontre de l’assoiffé, apportez-lui de l'eau!

Habitants du pays de Théma,

allez à la rencontre du fugitif avec du pain!

15 C’est qu’ils fuient devant les épées,

devant l'épée dégainée, devant l'arc tendu,

devant la férocité des combats.

16 En effet, voici ce que m’a dit le Seigneur:

«Encore un an, compté aussi précisément que les années d'un travailleur salarié,

et toute la gloire de Kédar aura disparu.

17 Il ne restera qu'un petit nombre d’archers parmi les guerriers de Kédar.»

C’est l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui l’annonce.

Footnotes

  1. Ésaïe 19:2 Ville… royaume: renvoi à ce verset en Matthieu 24.7; Marc 13.8; Luc 21.10.

Sur l’Egypte

Menace

19 Oracle sur l’Egypte :

L’Eternel monte |un nuage rapide,
il arrive en Egypte.
Voici qu’à son approche, |les dieux d’Egypte |se mettent à trembler
et le peuple égyptien |perd tout courage.

Je dresserai les Egyptiens |les uns contre les autres[a],
déclare l’Eternel.
Ils se feront la guerre, |qui, contre son parent, |qui, contre son ami,
cité contre cité, |et province contre province.
Les Egyptiens perdront l’esprit
et j’anéantirai |leur politique.
Ils iront consulter |leurs sorciers, leurs idoles,
ceux qui évoquent les morts |et les devins.
Je livrerai l’Egypte |aux mains d’un maître dur,
un roi puissant |dominera sur eux[b].
L’Eternel le déclare, |le Seigneur des armées célestes.

L’eau de la mer s’asséchera,
le fleuve tarira |et son lit sera sec.
L’eau croupira |à l’intérieur des bras du fleuve
et les canaux d’Egypte |baisseront et s’assécheront ;
les joncs et les roseaux s’étioleront ;
les prés, le long du fleuve |et à son embouchure,
tous les champs cultivés |irrigués par le Nil, |se dessécheront
et seront emportés : |il n’en restera rien.
Les pêcheurs gémiront,
tous ceux qui jettent l’hameçon |dans le Nil se lamenteront.
Ceux qui étendent leurs filets
sur la face des eaux |seront bien misérables.
Ceux qui travaillent le fin lin |seront couverts de honte,
ceux qui le peignent et qui le tissent |deviendront blancs de peur.
10 Tous les grands du pays |seront tout abattus
et tous les ouvriers |seront découragés.

11 Les princes de Tsoân[c] |ont perdu la raison,
les sages qui conseillent |le pharaon d’Egypte
forment un conseil d’insensés.
Comment osez-vous dire |au pharaon :
« Nous, nous sommes des disciples des sages, |des disciples des anciens rois » ?
12 Où sont-ils maintenant, |tes sages conseillers ?
Qu’ils te déclarent donc |et te fassent savoir
ce que le Seigneur des armées célestes
a décrété contre l’Egypte.
13 Les princes de Tsoân |sont dépourvus de sens
et les chefs de Memphis[d] |sont tous dans l’illusion.
Eux qui étaient chargés |de diriger l’Egypte, |ils la font s’égarer.
14 L’Eternel a versé |parmi les Egyptiens |un esprit de vertige.
Eux, ils l’égarent |en tout ce qu’elle fait
comme un ivrogne qui s’égare |dans ce qu’il a vomi.
15 Et nul ne pourra plus |rien faire pour l’Egypte,
pas plus la tête que la queue,
la palme ou le roseau.

Conversion en Egypte

16 En ce jour-là, les Egyptiens seront comme de faibles femmes : ils trembleront et s’épouvanteront quand l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, agitera la main contre eux. 17 Le pays de Juda sera cause d’effroi pour l’Egypte, qui tremblera à la simple mention de son nom devant elle, à cause du projet que l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, a formé contre elle.

L’Eternel frappe pour guérir

18 En ce jour-là, il y aura dans le pays d’Egypte cinq villes où l’on parlera la langue des Hébreux et où l’on prêtera serment par l’Eternel, le Seigneur des armées célestes. On appellera l’une d’elles : la Ville du Soleil[e].

19 En ce jour-là, l’Eternel aura un autel au milieu de l’Egypte, et une stèle sera dressée en l’honneur du Seigneur sur sa frontière. 20 Ils serviront de signe et de témoins pour l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, dans le pays d’Egypte. Et quand les Egyptiens crieront à l’Eternel à cause de leurs oppresseurs, il leur enverra un libérateur qui prendra leur parti et les délivrera. 21 L’Eternel se fera connaître au pays de l’Egypte et, ce jour-là, les Egyptiens connaîtront l’Eternel. Ils lui rendront un culte avec des sacrifices et des offrandes, et ils feront des vœux à l’Eternel et s’en acquitteront. 22 L’Eternel frappera les Egyptiens, il frappera, mais il les guérira, et ils se tourneront vers l’Eternel qui les exaucera et qui les guérira.

23 En ce jour-là, il y aura une route allant d’Egypte en Assyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte, les Egyptiens en Assyrie ; des Egyptiens et des Assyriens rendront leur culte ensemble. 24 En ce jour-là, Israël sera le troisième, avec l’Egypte et l’Assyrie, et, pour la terre entière, ce sera une bénédiction. 25 Et l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, les bénira, disant : Bénie soit l’Egypte, mon peuple, bénie soit l’Assyrie, mon œuvre, et Israël, qui m’appartient.

Signe prophétique contre l’Egypte

20 L’année où le généralissime envoyé par Sargon[f], roi d’Assyrie, vint attaquer Ashdod[g], et s’en empara, l’Eternel parla par l’intermédiaire d’Esaïe, fils d’Amots. Il dit : Va, détache l’habit de toile de sac qui couvre tes reins et retire tes sandales.

Le prophète obéit et se promena nu et déchaussé. L’Eternel dit alors : Mon serviteur Esaïe a marché nu et déchaussé pendant trois ans pour servir de signe et de présage au sujet de l’Egypte et de l’Ethiopie. Ainsi le roi d’Assyrie emmènera en déportation des captifs égyptiens et éthiopiens, des jeunes et des vieillards, nus et déchaussés et les reins découverts, à la honte de l’Egypte. Et tous ceux qui avaient mis leur confiance en l’Ethiopie et se faisaient une fierté de l’Egypte, seront terrifiés et couverts de honte. Les habitants de ces régions du littoral diront en ce jour-là : « Voilà à quoi en sont réduits ceux auprès de qui nous espérions nous réfugier pour trouver de l’aide et du secours contre le roi d’Assyrie. Et nous, maintenant, comment échapperons-nous ? »

Contre Babylone

21 Oracle sur le désert maritime[h] :

Tel l’ouragan |traversant le Néguev,
l’envahisseur vient du désert, |d’un pays redoutable.
Une révélation terrible |m’a été faite,
où le traître trahit, |le destructeur détruit.
Attaquez, Elamites ! |Assiégez, vous les Mèdes !
Je vais faire cesser |tous les gémissements[i].

C’est pourquoi, l’angoisse m’étreint,
des douleurs m’ont saisi
comme une femme en couches ;
tordu par les souffrances, |je ne peux plus entendre,
l’effroi m’ôte la vue.
Mon esprit est troublé,
je tremble de frayeur.
Le soir tant attendu
est devenu pour moi |un objet d’épouvante.

On prépare une table ;
d’une nappe, on la couvre,
on mange, on boit[j].
Soudain, un cri d’effroi : |« Levez-vous, capitaines !
Graissez vos boucliers ! »

Voici comment |m’a parlé le Seigneur :
« Va poster un guetteur,
qu’il dise ce qu’il voit.
S’il voit un char
attelé d’une paire de chevaux
et des cavaliers sur des ânes,
d’autres sur des chameaux,
qu’il les observe bien, |redoublant d’attention. »

Le guetteur[k] a crié :
« Mon seigneur, je me tiens |tout le jour aux aguets,
et je veille les nuits entières, |à mon poste de garde.
Et voici : quelqu’un vient, |un homme sur un char
tiré par deux chevaux.
Il prend la parole et il dit :
“Elle est tombée, |Babylone est tombée,
et toutes les statues |de ses divinités
sont là, brisées[l], par terre !” »
10 O toi mon peuple, |qu’on a battu |comme du grain sur l’aire,
ce que j’ai entendu |de l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes,
je vous l’ai déclaré.

Contre Douma et l’Arabie

11 Oracle sur Douma[m] :
On me crie de Séir[n] :
« Veilleur, que dis-tu de la nuit ?
Veilleur, que dis-tu de la nuit ? »
12 Et le veilleur répond :
« Le matin vient, |et la nuit vient aussi.
Si vous voulez poser |des questions, posez-les !
Revenez-y, |oui, venez à nouveau ! »

13 Oracle sur l’Arabie :
O caravanes de Dedân[o],
vous passerez la nuit |dans les forêts de l’Arabie.
14 Allez à la rencontre |de celui qui a soif |et portez-lui de l’eau ;
habitants de Téma[p],
allez au-devant des fuyards |avec du pain.
15 Car ils se sont enfuis |devant les épées dégainées
et devant l’arc bandé,
devant le combat violent.
16 Voici comment |le Seigneur m’a parlé :
Dans un délai d’un an |compté comme l’on compte
l’année d’un mercenaire[q],
toute la gloire de Qédar[r] |sera anéantie.
17 Et il ne restera |qu’une poignée infime |d’archers et de guerriers |chez les gens de Qédar.
Car l’Eternel, |le Dieu d’Israël, a parlé.

Footnotes

  1. 19.2 Il pourrait s’agir des luttes intestines qui opposèrent les Egyptiens entre eux à la fin de la XXIVe dynastie (saïte) et qui permirent aux rois éthiopiens de la XXVe dynastie de s’imposer dans tout le pays (voir 18.1 et note).
  2. 19.4 En 712, le roi Shabaka de Nubie (d’Ethiopie) s’est rendu maître de toute l’Egypte. D’autres pensent que cette prophétie vise les rois assyriens Esar-Haddôn ou Assourbanipal qui, en 670 et 662, ont envahi l’Egypte.
  3. 19.11 Tsoân ou Tanis (Nb 13.22) : ville située dans le delta du Nil, capitale du Nord de la XXVe dynastie égyptienne.
  4. 19.13 Memphis : ancienne capitale de l’Egypte, à une vingtaine de kilomètres au sud du Caire.
  5. 19.18 La Ville du Soleil (Héliopolis) : d’après certains manuscrits du texte hébreu traditionnel, le texte hébreu de Qumrân et la Vulgate. La plupart des manuscrits du texte hébreu traditionnel ont : la Ville de la Destruction.
  6. 20.1 Sargon : roi d’Assyrie de 722 à 705 av. J.-C. C’est lui qui s’empara de Samarie et qui en déporta les habitants (2 R 17.6). Il s’est emparé d’Ashdod en 711 av. J.-C.
  7. 20.1 Ashdod : l’une des cinq villes principales de la Philistie (Jos 11.22 ; 15.46 ; 1 S 5.1).
  8. 21.1 Le désert maritime désigne soit la grande plaine parsemée de marécages, s’étendant jusqu’au sud du désert d’Arabie, soit la plaine alluviale de basse Mésopotamie formée par le Tigre et l’Euphrate et leurs affluents.
  9. 21.2 Les gémissements des peuples asservis par la Babylonie. Les Elamites et les Mèdes : peuples vivant en Perse (l’actuel Iran).
  10. 21.5 Selon Dn 5, Babylone fut prise pendant un banquet des grands du royaume.
  11. 21.8 Le guetteur : d’après le principal texte hébreu de Qumrân. Le texte hébreu traditionnel a : un lion.
  12. 21.9 D’après le texte hébreu de Qumrân. Le texte hébreu traditionnel a : il les a brisées.
  13. 21.11 Douma : oasis de l’Arabie du Nord, à l’est d’Edom.
  14. 21.11 Séir : située au centre du pays d’Edom.
  15. 21.13 Dedân : tribu arabe de marchands mentionnée aussi en Ez 27.20 ; 38.13.
  16. 21.14 Téma : tribu ismaélite établie dans le voisinage d’Edom (Jr 25.23).
  17. 21.16 Voir 16.14 et note.
  18. 21.16 Qédar : autre tribu ismaélite nomade (Gn 25.13).