Add parallel Print Page Options

15 Oracle sur Moab. La nuit même où elle est ravagée, Ar Moab est détruite! La nuit même où elle est ravagée, Kir Moab est détruite!...

On monte au temple et à Dibon, Sur les hauts lieux, pour pleurer; Moab est en lamentations, sur Nebo et sur Médeba: Toutes les têtes sont rasées, Toutes les barbes sont coupées.

Dans les rues, ils sont couverts de sacs; Sur les toits et dans les places, Tout gémit et fond en larmes.

Hesbon et Élealé poussent des cris, On entend leur voix jusqu'à Jahats; Même les guerriers de Moab se lamentent, Ils ont l'effroi dans l'âme.

Mon coeur gémit sur Moab, Dont les fugitifs se sauvent jusqu'à Tsoar, Jusqu'à Églath Schelischija; Car ils font, en pleurant, la montée de Luchith, Et ils jettent des cris de détresse sur le chemin de Choronaïm;

Car les eaux de Nimrim sont ravagées, L'herbe est desséchée, le gazon est détruit, La verdure a disparu.

C'est pourquoi ils ramassent ce qui leur reste, Et ils transportent leurs biens au delà du torrent des saules.

Car les cris environnent les frontières de Moab; Ses lamentations retentissent jusqu'à Églaïm, Ses lamentations retentissent jusqu'à Beer Élim.

Les eaux de Dimon sont pleines de sang, Et j'enverrai sur Dimon de nouveaux malheurs, Un lion contre les réchappés de Moab, Contre le reste du pays.

Prophétie sur Moab

15 Message sur Moab.

Oui, en une nuit Ar-Moab est dévastée,

elle est détruite!

En une nuit Kir-Moab est dévastée,

elle est détruite!

On monte au temple,

Dibon monte sur les hauts lieux pour pleurer.

Moab se lamente sur Nebo et sur Médeba.

Toutes les têtes sont rasées,

toutes les barbes coupées.

Dans ses rues on est habillé de sacs;

sur ses toits et ses places,

tous gémissent et fondent en larmes.

Hesbon et Elealé poussent des cris,

on les entend jusqu'à Jahats.

Voilà pourquoi les soldats de Moab hurlent.

Moab est abattu.

Mon cœur pousse des cris pour Moab.

Ses fugitifs vont jusqu'à Tsoar,

jusqu'à Eglath-Shelishija.

Ils gravissent en pleurant la montée de Louhith

et ils poussent des cris de détresse sur le chemin de Horonaïm

parce que l’eau de Nimrim a entièrement disparu,

l'herbe est sèche, le gazon est détruit,

toute la verdure a disparu.

C'est pourquoi ils rassemblent ce qui leur reste

et transportent leurs biens de l’autre côté du torrent des saules.

Oui, les cris font le tour du territoire de Moab,

ses lamentations retentissent jusqu'à Eglaïm,

elles retentissent jusqu'à Beer-Elim.

L’eau de Dimon est pleine de sang,

mais j'envoie de nouveaux malheurs sur Dimon:

un lion contre les rescapés de Moab,

contre le reste du pays.

Contre Moab

15 Oracle sur Moab :

En une nuit, |la voilà dévastée.
Oui, c’en est fait d’Ar en Moab.
En une nuit, |la voilà dévastée,
c’en est fait de Qir en Moab[a].
Le peuple de Dibôn |monte à ses sanctuaires,
à ses hauts lieux, |afin d’y mener deuil,
tout Moab se lamente |sur Nébo et sur Médeba[b] :
toutes les têtes sont rasées,
toutes les barbes sont coupées.
Dans les rues, on revêt |les habits de toile de sac ;
sur les toits en terrasse |et sur les places de la ville,
tout le monde soupire |et se répand en larmes.
A Heshbôn, à Elealé, |les gens poussent des cris,
on les entend jusqu’à Yahats[c].
Aussi les soldats de Moab |se mettent à crier
et ils sont tout tremblants.

J’appelle à l’aide |au sujet de Moab :
ses fugitifs se sauvent |jusqu’à Tsoar,
jusqu’à Eglath-Shelishiya,
et ils gravissent en pleurant |la montée de Louhith.
Sur le chemin d’Horonaïm, |ils poussent des cris déchirants :
les eaux de Nimrim ont tari
et l’herbe est desséchée,
la végétation dépérit,
toute verdure a disparu[d].
Aussi emportent-ils |ce qu’ils ont pu sauver
et leurs objets précieux |au-delà du torrent des Saules.
Car la clameur a fait le tour |du territoire de Moab
et les lamentations |sont entendues à Eglaïm,
jusqu’à Beer-Elim[e] |retentissent ses hurlements :
les eaux de Dimôn[f] sont pleines de sang.
Oui, j’infligerai à Dimôn |un surcroît de malheur
et un lion fondra |sur les survivants de Moab,
sur ceux qui resteront |dans le pays.

Footnotes

  1. 15.1 Ar en Moab et Qir en Moab sont deux des principales villes du pays (pour les chap. 15 et 16, voir Jr 48).
  2. 15.2 Nébo : peut-être le mont d’où Moïse a contemplé le pays promis (Dt 34). Médeba : sur le plateau au nord de Dibôn. Les Moabites possédaient alors le pays au nord de l’Arnon qui avait appartenu aux Israélites et qu’ils avaient reconquis à la mort d’Achab (2 R 3.4-5).
  3. 15.4 Heshbôn et Elealé : villes à la frontière nord du pays (voir Nb 21.26), à une trentaine de kilomètres au nord de la mer Morte. Yahats : à l’est, aux confins du désert.
  4. 15.6 L’oasis de Nimrim, à une quinzaine de kilomètres au sud-est de la mer Morte.
  5. 15.8 Deux villes situées aux frontières opposées de Moab, au nord et au sud.
  6. 15.9 Selon le texte hébreu traditionnel. Le texte hébreu de Qumrân, certains manuscrits de l’ancienne version grecque et la Vulgate ont : Dibôn.