Add parallel Print Page Options

Le loup habitera avec l'agneau, Et la panthère se couchera avec le chevreau; Le veau, le lionceau, et le bétail qu'on engraisse, seront ensemble, Et un petit enfant les conduira.

La vache et l'ourse auront un même pâturage, Leurs petits un même gîte; Et le lion, comme le boeuf, mangera de la paille.

Le nourrisson s'ébattra sur l'antre de la vipère, Et l'enfant sevré mettra sa main dans la caverne du basilic.

Il ne se fera ni tort ni dommage Sur toute ma montagne sainte; Car la terre sera remplie de la connaissance de l'Éternel, Comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent.

Read full chapter

Le loup vivra avec l’agneau,
la panthère reposera |aux côtés du chevreau.
Le veau et le lionceau |et le bœuf à l’engrais |seront[a] ensemble,
et un petit enfant |les conduira[b].
Les vaches et les ourses |brouteront côte à côte,
et leurs petits |auront un même gîte.
Le lion et le bœuf |se nourriront de paille.
Le nourrisson |s’ébattra sans danger |près du nid du cobra,
et le tout jeune enfant |pourra mettre la main |dans l’antre du serpent.
On ne commettra plus |ni mal ni destruction
sur toute l’étendue |de ma montagne sainte.
Car la terre sera remplie |de la connaissance de l’Eternel
comme les eaux recouvrent |le fond des mers[c].

Read full chapter

Footnotes

  1. 11.6 à l’engrais seront : selon le texte hébreu traditionnel. L’ancienne version grecque a : se nourriront.
  2. 11.6 Les v. 6-9 ont leur parallèle en 65.25.
  3. 11.9 Voir Ha 2.14.