Add parallel Print Page Options

Israel Carried Captive to Assyria

Then the king of Assyria invaded all the land and came to Samaria; for three years he besieged it. In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria; he carried the Israelites away to Assyria. He placed them in Halah, on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.

This occurred because the people of Israel had sinned against the Lord their God, who had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt. They had worshipped other gods and walked in the customs of the nations whom the Lord drove out before the people of Israel, and in the customs that the kings of Israel had introduced.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 17:8 Meaning of Heb uncertain

The king of Assyria invaded the entire land, marched against Samaria and laid siege(A) to it for three years. In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria(B) captured Samaria(C) and deported(D) the Israelites to Assyria. He settled them in Halah, in Gozan(E) on the Habor River and in the towns of the Medes.

Israel Exiled Because of Sin

All this took place because the Israelites had sinned(F) against the Lord their God, who had brought them up out of Egypt(G) from under the power of Pharaoh king of Egypt. They worshiped other gods and followed the practices of the nations(H) the Lord had driven out before them, as well as the practices that the kings of Israel had introduced.

Read full chapter

13 Yet the Lord warned Israel and Judah by every prophet and every seer, saying, ‘Turn from your evil ways and keep my commandments and my statutes, in accordance with all the law that I commanded your ancestors and that I sent to you by my servants the prophets.’ 14 They would not listen but were stubborn, as their ancestors had been, who did not believe in the Lord their God. 15 They despised his statutes, and his covenant that he made with their ancestors, and the warnings that he gave them. They went after false idols and became false; they followed the nations that were around them, concerning whom the Lord had commanded them that they should not do as they did.

Read full chapter

13 The Lord warned(A) Israel and Judah through all his prophets and seers:(B) “Turn from your evil ways.(C) Observe my commands and decrees, in accordance with the entire Law that I commanded your ancestors to obey and that I delivered to you through my servants the prophets.”(D)

14 But they would not listen and were as stiff-necked(E) as their ancestors, who did not trust in the Lord their God. 15 They rejected his decrees and the covenant(F) he had made with their ancestors and the statutes he had warned them to keep. They followed worthless idols(G) and themselves became worthless.(H) They imitated the nations(I) around them although the Lord had ordered them, “Do not do as they do.”

Read full chapter

18 Therefore the Lord was very angry with Israel and removed them out of his sight; none was left but the tribe of Judah alone.

Read full chapter

18 So the Lord was very angry with Israel and removed them from his presence.(A) Only the tribe of Judah was left,

Read full chapter

Judging Others

‘Do not judge, so that you may not be judged. For with the judgement you make you will be judged, and the measure you give will be the measure you get. Why do you see the speck in your neighbour’s[a] eye, but do not notice the log in your own eye? Or how can you say to your neighbour,[b] “Let me take the speck out of your eye”, while the log is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your neighbour’s[c] eye.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 7:3 Gk brother’s
  2. Matthew 7:4 Gk brother
  3. Matthew 7:5 Gk brother’s

Judging Others(A)

“Do not judge, or you too will be judged.(B) For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.(C)

“Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when all the time there is a plank in your own eye? You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.

Read full chapter