哥林多前書 9:24-27
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
當為不壞的冠冕賽跑
24 豈不知在場上賽跑的都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得著獎賞。 25 凡較力爭勝的,諸事都有節制。他們不過是要得能壞的冠冕,我們卻是要得不能壞的冠冕。 26 所以,我奔跑不像無定向的,我鬥拳不像打空氣的。 27 我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。
Read full chapter
哥林多前书 9:24-27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
24 你们不知道吗?在运动场上赛跑的人虽然个个都在跑,但冠军只有一个。同样,你们也要努力奔跑,好获得奖赏。 25 参加比赛的选手要接受严格的训练,以求赢得桂冠,但这桂冠终必朽坏,我们要赢得的却是永不朽坏的桂冠。 26 因此,我奔跑不是漫无目标,我击拳不是打空气。 27 我严格训练自己,克服自身的软弱,免得我传福音给别人,自己却被淘汰了。
Read full chapter
腓立比書 2:15-16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
15 使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代做神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀, 16 將生命的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。
Read full chapter
腓立比书 2:15-16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
15 好使你们在这个弯曲败坏的时代中无可指责、诚实无伪,做上帝纯洁无瑕的儿女,如同明光照耀在世上, 16 坚守生命之道。这样,到了基督再来的时候,我可以夸口自己没有空跑一场,也没有白费功夫。
Read full chapter
加拉太書 2:1-2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
保羅巴拿巴奉啟示再往耶路撒冷
2 過了十四年,我同巴拿巴又上耶路撒冷去,並帶著提多同去。 2 我是奉啟示上去的,把我在外邦人中所傳的福音對弟兄們陳說,卻是背地裡對那有名望之人說的,唯恐我現在或是從前徒然奔跑。
Read full chapter
加拉太书 2:1-2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
众使徒接纳保罗
2 十四年后,我和巴拿巴又去耶路撒冷,并带了提多同去。 2 我是遵照上帝的启示去的。我私下拜会了那些有名望的教会领袖,陈明我在外族人中间所传的福音,免得我过去或是现在的努力都白费了。
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.