The Rich Man

17 As Jesus was starting out on his way to Jerusalem, a man came running up to him, knelt down, and asked, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?”

18 “Why do you call me good?” Jesus asked. “Only God is truly good. 19 But to answer your question, you know the commandments: ‘You must not murder. You must not commit adultery. You must not steal. You must not testify falsely. You must not cheat anyone. Honor your father and mother.’[a]

20 “Teacher,” the man replied, “I’ve obeyed all these commandments since I was young.”

21 Looking at the man, Jesus felt genuine love for him. “There is still one thing you haven’t done,” he told him. “Go and sell all your possessions and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”

22 At this the man’s face fell, and he went away sad, for he had many possessions.

23 Jesus looked around and said to his disciples, “How hard it is for the rich to enter the Kingdom of God!” 24 This amazed them. But Jesus said again, “Dear children, it is very hard[b] to enter the Kingdom of God. 25 In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!”

26 The disciples were astounded. “Then who in the world can be saved?” they asked.

27 Jesus looked at them intently and said, “Humanly speaking, it is impossible. But not with God. Everything is possible with God.”

28 Then Peter began to speak up. “We’ve given up everything to follow you,” he said.

29 “Yes,” Jesus replied, “and I assure you that everyone who has given up house or brothers or sisters or mother or father or children or property, for my sake and for the Good News, 30 will receive now in return a hundred times as many houses, brothers, sisters, mothers, children, and property—along with persecution. And in the world to come that person will have eternal life. 31 But many who are the greatest now will be least important then, and those who seem least important now will be the greatest then.[c]

Jesus Again Predicts His Death

32 They were now on the way up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them. The disciples were filled with awe, and the people following behind were overwhelmed with fear. Taking the twelve disciples aside, Jesus once more began to describe everything that was about to happen to him. 33 “Listen,” he said, “we’re going up to Jerusalem, where the Son of Man[d] will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law. They will sentence him to die and hand him over to the Romans.[e] 34 They will mock him, spit on him, flog him with a whip, and kill him, but after three days he will rise again.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 10:19 Exod 20:12-16; Deut 5:16-20.
  2. 10:24 Some manuscripts read very hard for those who trust in riches.
  3. 10:31 Greek But many who are first will be last; and the last, first.
  4. 10:33a “Son of Man” is a title Jesus used for himself.
  5. 10:33b Greek the Gentiles.

El hombre rico

17 Cuando Jesús estaba por emprender su camino a Jerusalén, un hombre se le acercó corriendo, se arrodilló y le preguntó:

—Maestro bueno, ¿qué debo hacer para heredar la vida eterna?

18 —¿Por qué me llamas bueno?—preguntó Jesús—. Solo Dios es verdaderamente bueno; 19 pero para contestar a tu pregunta, tú conoces los mandamientos: “No cometas asesinato; no cometas adulterio; no robes; no des falso testimonio; no estafes a nadie; honra a tu padre y a tu madre”[a].

20 —Maestro—respondió el hombre—, he obedecido todos esos mandamientos desde que era joven.

21 Jesús miró al hombre y sintió profundo amor por él.

—Hay una cosa que todavía no has hecho —le dijo—. Anda y vende todas tus posesiones y entrega el dinero a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo. Después ven y sígueme.

22 Al oír esto, el hombre puso cara larga y se fue triste porque tenía muchas posesiones.

23 Jesús miró a su alrededor y dijo a sus discípulos: «¡Qué difícil es para los ricos entrar en el reino de Dios!». 24 Los discípulos quedaron asombrados de sus palabras. Pero Jesús volvió a decir: «Queridos hijos, es muy difícil[b] entrar en el reino de Dios. 25 De hecho, ¡es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja que un rico entre en el reino de Dios!».

26 Los discípulos quedaron atónitos.

—Entonces, ¿quién podrá ser salvo?—preguntaron.

27 Jesús los miró fijamente y dijo:

—Humanamente hablando, es imposible, pero no para Dios. Con Dios, todo es posible.

28 Entonces Pedro comenzó a hablar.

—Nosotros hemos dejado todo para seguirte—dijo.

29 —Así es —respondió Jesús—, y les aseguro que todo el que haya dejado casa o hermanos o hermanas o madre o padre o hijos o bienes por mi causa y por la Buena Noticia 30 recibirá ahora a cambio cien veces más el número de casas, hermanos, hermanas, madres, hijos y bienes, junto con persecución; y en el mundo que vendrá, esa persona tendrá la vida eterna. 31 Pero muchos que ahora son los más importantes en ese día serán los menos importantes, y aquellos que ahora parecen menos importantes en ese día serán los más importantes.[c]

Jesús predice otra vez su muerte

32 Subían rumbo a Jerusalén, y Jesús caminaba delante de ellos. Los discípulos estaban llenos de asombro y la gente que los seguía, abrumada de temor. Jesús tomó a los doce discípulos aparte y, una vez más, comenzó a describir todo lo que estaba por sucederle. 33 «Escuchen —les dijo—, subimos a Jerusalén, donde el Hijo del Hombre[d] será traicionado y entregado a los principales sacerdotes y a los maestros de la ley religiosa. Lo condenarán a muerte y lo entregarán a los romanos.[e] 34 Se burlarán de él, lo escupirán, lo azotarán con un látigo y lo matarán; pero después de tres días, resucitará».

Read full chapter

Notas al pie

  1. 10:19 Ex 20:12-16; Dt 5:16-20.
  2. 10:24 Algunos manuscritos dicen muy difícil para aquellos que confían en las riquezas.
  3. 10:31 En griego Pero muchos que son primeros serán los últimos; y los últimos serán primeros.
  4. 10:33a «Hijo del Hombre» es un título que Jesús empleaba para referirse a sí mismo.
  5. 10:33b En griego los gentiles. (Gentil[es], que no es judío).