Psalmen 30
Neue Genfer Übersetzung
Das Leben neu geschenkt
30 Ein Psalm Davids. Ein Lied zur Einweihung des Tempels[a].
2 Ich will dich preisen,
denn du hast mich aus einem tiefen Abgrund heraufgezogen
und meinen Feinden keinen Triumph über mich gegönnt.
3
und du hast mich geheilt.
4
und mir das Leben wieder neu geschenkt.
Vor dem sicheren Tod[c] hast du mich bewahrt.
5 Singt und musiziert für den
Preist ihn, den ihr als den heiligen Gott kennt.[d]
6 Denn nur einen Augenblick dauert sein Zorn, aber ein Leben lang seine Güte.
Noch am Abend weinen wir – doch am Morgen kehrt wieder Jubel ein.
7 Als es mir gut ging, war ich sorglos und dachte:
»Niemals werde ich zu Fall kommen!«
8
Du gabst mir Schutz wie eine sichere Festung auf einem hohem Berg.[e]
Doch als du dich[f] vor mir verbargst, da war ich ohne jeden Halt.
9 In meiner Not schrie ich zu dir,
ich rief zu dir um Hilfe:
10 »Willst du, dass mein Leben zu Ende geht
und dass man mich zu Grabe trägt?
Welchen Wert hätte das für dich?[g]
Kann ein zu Staub zerfallener Mensch dich preisen[h]
und deine Treue verkünden?
11 Höre mich doch,
12 Ja, du hast mein Klagelied in einen Reigentanz verwandelt!
Den Trauermantel hast du mir ausgezogen und mich in ein Festgewand gekleidet[i].
13 So singe ich von ganzem Herzen zu deiner Ehre – nie werde ich schweigen.
Footnotes
- Psalmen 30:1 W des Hauses.
- Psalmen 30:4 W meine Seele.
- Psalmen 30:4 W Vor dem Hinabfahren zur Grube.
- Psalmen 30:5 W Preist sein heiliges Andenken.
- Psalmen 30:8 W
Herr , durch deine Güte hast du meinem Berg Kraft bestellt (= verliehen). Die Aramäische Übersetzung lautet: Durch deine Güte hattest du mich auf feste Berge gestellt. - Psalmen 30:8 W dein Angesicht.
- Psalmen 30:10 W Welcher Gewinn wäre an meinem Blut, an meinem Hinabsteigen in die Grube?
- Psalmen 30:10 W Kann Staub dich preisen.
- Psalmen 30:12 W und mich mit Freude umgürtet.
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society