Genesis 33:1-9
New English Translation
Jacob Meets Esau
33 Jacob looked up[a] and saw that Esau was coming[b] along with 400 men. So he divided the children among Leah, Rachel, and the two female servants. 2 He put the servants and their children in front, with Leah and her children behind them, and Rachel and Joseph behind them.[c] 3 But Jacob[d] himself went on ahead of them, and he bowed toward the ground seven times as he approached[e] his brother. 4 But Esau ran to meet him, embraced him, hugged his neck, and kissed him. Then they both wept. 5 When Esau[f] looked up[g] and saw the women and the children, he asked, “Who are these people with you?” Jacob[h] replied, “The children whom God has graciously given[i] your servant.” 6 The female servants came forward with their children and bowed down.[j] 7 Then Leah came forward with her children and they bowed down. Finally Joseph and Rachel came forward and bowed down.
8 Esau[k] then asked, “What did you intend[l] by sending all these herds to meet me?”[m] Jacob[n] replied, “To find favor in your sight, my lord.” 9 But Esau said, “I have plenty, my brother. Keep what belongs to you.”
Read full chapterFootnotes
- Genesis 33:1 tn Heb “and Jacob lifted up his eyes.”
- Genesis 33:1 tn Or “and look, Esau was coming.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to view the scene through Jacob’s eyes.
- Genesis 33:2 sn This kind of ranking according to favoritism no doubt fed the jealousy over Joseph that later becomes an important element in the narrative. It must have been painful to the family to see that they were expendable.
- Genesis 33:3 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
- Genesis 33:3 tn Heb “until his drawing near unto his brother.” The construction uses the preposition with the infinitive construct to express a temporal clause.
- Genesis 33:5 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.
- Genesis 33:5 tn Heb “lifted up his eyes.”
- Genesis 33:5 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
- Genesis 33:5 tn The Hebrew verb means “to be gracious; to show favor”; here it carries the nuance “to give graciously.”
- Genesis 33:6 tn Heb “and the female servants drew near, they and their children and they bowed down.”
- Genesis 33:8 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.
- Genesis 33:8 tn Heb “Who to you?”
- Genesis 33:8 tn Heb “all this camp which I met.”
- Genesis 33:8 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.