Add parallel Print Page Options

La ofrenda para el tabernáculo

25 Y habló el Señor a Moisés diciendo: (A)Di a los hijos de Israel que tomen una ofrenda[a] para mí; de todo aquel cuyo corazón le mueva a hacerlo, tomaréis mi ofrenda[b](B). Y esta es la ofrenda[c] que tomaréis de ellos: oro, plata y bronce; tela azul[d], púrpura y escarlata, lino fino(C) y pelo de cabra; pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de marsopa y madera de acacia; aceite para el alumbrado(D), especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático(E); piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral[e](F). Y que hagan un santuario para mí, para que yo habite entre ellos(G). Conforme a todo lo que te voy a mostrar, conforme al diseño del tabernáculo y al diseño de todo su mobiliario[f], así lo haréis(H).

El arca del testimonio

10 (I)Harán también un arca de madera de acacia; su longitud será de dos codos[g] y medio, su anchura de un codo y medio, y su altura de un codo y medio. 11 Y la revestirás de oro puro(J); por dentro y por fuera la revestirás, y harás una moldura de oro alrededor de[h] ella. 12 Además fundirás para ella cuatro argollas de oro, y las pondrás en sus cuatro esquinas[i]; dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado[j]. 13 También harás varas de madera de acacia y las revestirás de oro. 14 Y meterás las varas por las argollas a los lados del arca, para llevar el arca con ellas. 15 Las varas permanecerán[k] en las argollas del arca; no serán quitadas de ella(K). 16 Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré(L). 17 Harás además un propiciatorio de oro puro; su longitud será de dos codos y medio, y su anchura de un codo y medio(M). 18 Harás igualmente dos querubines de oro; los harás de oro labrado a martillo, en[l] los dos extremos del propiciatorio. 19 Harás un querubín en[m] un extremo y el otro en[n] el otro extremo; harás el propiciatorio con los querubines en sus dos extremos de una sola pieza. 20 Y los querubines tendrán extendidas las alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas(N), uno frente al otro[o]; los rostros de los querubines estarán vueltos hacia el propiciatorio. 21 Y pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio(O) que yo te daré(P). 22 Allí me encontraré contigo, y de sobre el propiciatorio, de entre los dos querubines(Q) que están sobre el arca del testimonio(R), te hablaré acerca de todo lo que he de darte por mandamiento para los hijos de Israel.

La mesa del pan de la Presencia

23 (S)Harás asimismo una mesa de madera de acacia; su longitud será de dos codos, su anchura de un codo y su altura de un codo y medio. 24 Y la revestirás de oro puro y harás una moldura de oro a su alrededor(T). 25 Le harás también alrededor un borde de un palmo menor de ancho, y harás una moldura de oro alrededor del[p] borde. 26 Y le harás cuatro argollas de oro, y pondrás argollas en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro patas. 27 Cerca del borde estarán las argollas para meter las varas a fin de llevar la mesa. 28 Y harás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro, y con ellas llevarán la mesa. 29 Harás también sus fuentes[q], sus vasijas[r], sus jarros y sus tazones[s] con los cuales se harán[t] las libaciones; de oro puro los harás(U). 30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la Presencia[u] perpetuamente[v] delante de mí(V).

El candelabro

31 (W)Harás además un candelabro de oro puro. El candelabro, su base y su caña han de hacerse labrados a martillo; sus copas, sus cálices[w] y sus flores serán de una pieza con él. 32 Y saldrán de sus lados seis brazos; tres brazos del candelabro de uno de sus lados y tres brazos del candelabro del otro[x] lado(X). 33 Habrá tres copas en forma de flor de almendro en un brazo, con un cáliz y una flor; y tres copas en forma de flor de almendro en el otro[y] brazo, con un cáliz y una flor; así en los seis brazos que salen del candelabro(Y). 34 Y en la caña del candelabro habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores(Z). 35 Y habrá un cáliz debajo de los dos primeros brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos siguientes brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos últimos brazos que salen de él; así con[z] los seis brazos que salen del candelabro(AA). 36 Sus cálices y sus brazos serán de una pieza con él; todo ello será una sola pieza de oro puro labrado a martillo(AB). 37 Entonces harás sus siete lámparas; sus lámparas serán levantadas de modo que alumbren el espacio frente al candelabro[aa](AC). 38 Y sus despabiladeras y sus platillos[ab] serán de oro puro. 39 El candelabro, con todos estos utensilios, será hecho de un talento[ac] de oro puro. 40 Y mira que los hagas(AD) según el diseño que te ha sido mostrado en el monte(AE).

Construcción del tabernáculo

26 (AF)Harás el tabernáculo[ad] con diez cortinas de lino fino torcido, y tela azul[ae], púrpura y escarlata; las harás con querubines, obra de hábil artífice. La longitud de cada cortina será de veintiocho codos[af], y la anchura de cada cortina de cuatro codos; todas las cortinas tendrán una misma medida. Cinco cortinas estarán unidas una con la otra; también las otras cinco cortinas estarán unidas una con la otra. Y harás lazos de tela azul en el borde de la[ag] cortina del extremo del primer enlace, y de la misma manera los harás en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace. Harás cincuenta lazos en la primera cortina, y harás cincuenta lazos en el borde[ah] de la cortina que está en el segundo enlace; los lazos se corresponderán unos a otros. Harás además cincuenta broches de oro, y con los broches unirás las cortinas una a la otra, de manera que el tabernáculo sea una unidad[ai].

Harás también cortinas de pelo de cabra a manera de tienda sobre el tabernáculo; en total harás once cortinas(AG). La longitud de cada cortina será de treinta codos, y la anchura de cada cortina de cuatro codos, las once cortinas tendrán una misma medida. Unirás cinco cortinas entre sí y las otras seis cortinas también entre sí, y doblarás la sexta cortina en el frente[aj] de la tienda. 10 Harás cincuenta lazos en el borde de la[ak] cortina del extremo del primer enlace, y cincuenta lazos en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace. 11 Harás además cincuenta broches de bronce[al], y pondrás los broches en los lazos y unirás la tienda para que sea un todo[am]. 12 Y el exceso que sobra de las cortinas de la tienda, la media cortina que queda, caerá sobre la parte posterior del tabernáculo. 13 Y un codo en un lado y un codo en el otro lado de lo que sobra de la longitud de las cortinas de la tienda, caerá en los costados del tabernáculo, a un lado y a otro, para cubrirlo. 14 Harás también para la tienda una cubierta de pieles de carnero teñidas de[an] rojo, y otra cubierta de pieles de marsopa por encima(AH).

15 (AI)Harás luego para el tabernáculo tablas de madera de acacia, colocándolas verticalmente. 16 La longitud de cada[ao] tabla será de diez codos, y de un codo y medio la anchura de cada tabla. 17 Cada tabla tendrá dos espigas para unirlas[ap] una con otra; así harás con todas las tablas del tabernáculo. 18 Harás, pues, las tablas para el tabernáculo; veinte tablas para el lado sur[aq]. 19 También harás cuarenta basas de plata(AJ) debajo de las veinte tablas: dos basas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos espigas. 20 Y para el segundo lado del tabernáculo, al lado norte, veinte tablas, 21 y sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de una tabla y dos basas debajo de la otra tabla. 22 Y para la parte posterior[ar] del tabernáculo, hacia el occidente, harás seis tablas. 23 Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en la parte posterior[as]. 24 Serán dobles por abajo, y estarán completamente unidas por arriba hasta la primera argolla; así será con las dos: formarán las dos esquinas. 25 Habrá ocho tablas con sus basas de plata, dieciséis basas; dos basas debajo de una tabla y dos basas debajo de la otra tabla.

26 Harás también barras de madera de acacia; cinco para las tablas de un lado del tabernáculo(AK), 27 y cinco barras para las tablas del otro[at] lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior[au] del tabernáculo, hacia el occidente. 28 La barra del medio en el centro[av] de las tablas pasará de un extremo al otro. 29 Y revestirás de oro las tablas, y harás de oro sus argollas por donde pasarán[aw] las barras; y revestirás de oro las barras. 30 Entonces levantarás el tabernáculo según el plan que te ha sido mostrado en el monte(AL).

El velo

31 Harás además un velo de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido; será hecho con querubines, obra de hábil artífice(AM). 32 Y lo colgarás[ax] sobre cuatro columnas de acacia revestidas de oro; sus ganchos serán también de oro, sobre cuatro basas de plata. 33 Colgarás[ay] el velo debajo de los broches, y pondrás allí, detrás[az] del velo, el arca del testimonio(AN); y el velo os servirá como división entre[ba] el lugar santo y el lugar santísimo(AO). 34 Y pondrás el propiciatorio[bb] sobre el arca del testimonio(AP) en el lugar santísimo. 35 Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelabro enfrente de la mesa en el lado del tabernáculo hacia el sur(AQ); y pondrás la mesa en el lado norte(AR).

36 Harás también una cortina para la entrada de la tienda de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor[bc](AS). 37 Y harás cinco columnas de acacia para la cortina, y las revestirás de oro, y sus ganchos serán también de oro; y fundirás cinco basas de bronce[bd] para ellas(AT).

El altar del holocausto

27 (AU)Harás también el altar de madera de acacia, de cinco codos[be] su longitud, de cinco codos su anchura, el altar será cuadrado, y de tres codos su altura. Y le harás cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos serán de una misma pieza con el altar[bf](AV), y lo revestirás de bronce[bg]. Harás asimismo sus recipientes para recoger las cenizas, y sus palas, sus tazones, sus garfios y sus braseros. Todos sus utensilios los harás de bronce. Le harás un enrejado de bronce en forma de red, y sobre la red harás cuatro argollas de bronce en sus cuatro extremos. Y la pondrás debajo, bajo el borde del altar, de manera que la red llegue hasta la mitad del altar. Harás también varas para el altar, varas de madera de acacia, y las revestirás de bronce. Y las[bh] varas se meterán en las argollas, de manera que las varas estén en ambos lados del altar cuando sea transportado(AW). Lo harás hueco, de tablas; según se te mostró en el monte, así lo harán(AX).

El atrio del tabernáculo

(AY)Harás también el atrio del tabernáculo[bi]. Al lado sur[bj] habrá cortinas de lino fino torcido para el atrio, de cien codos de largo por un lado. 10 Sus columnas serán veinte, con sus veinte basas de bronce; los ganchos de las columnas y sus molduras[bk] serán de plata. 11 Asimismo a lo largo del lado norte habrá cortinas de cien codos de largo y sus veinte columnas con sus veinte basas serán de bronce; los ganchos de las columnas y sus molduras serán de plata. 12 Para el ancho del atrio en el lado occidental habrá cortinas de cincuenta codos con sus diez columnas y sus diez basas. 13 Y el ancho del atrio en el lado oriental[bl] será de cincuenta codos. 14 Las cortinas a un lado[bm] de la entrada serán de quince codos con sus tres columnas y sus tres basas. 15 Y para el otro lado[bn] habrá cortinas de quince codos con sus tres columnas y sus tres basas. 16 Y para la puerta del atrio habrá una cortina de veinte codos de tela azul[bo], púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor[bp], con sus cuatro columnas y sus cuatro basas. 17 Todas las columnas alrededor del atrio tendrán molduras de plata; sus ganchos serán de plata y sus basas de bronce. 18 El largo del atrio será de cien codos, y el ancho de cincuenta por cada lado[bq], y la altura cinco codos; sus cortinas de lino fino torcido, y sus basas de bronce. 19 Todos los utensilios del tabernáculo usados en todo su servicio, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio serán de bronce.

El aceite para las lámparas

20 (AZ)Y mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado[br], para que la lámpara arda[bs] continuamente. 21 En la tienda de reunión(BA), fuera del velo que está delante del testimonio(BB), Aarón y sus hijos la mantendrán en orden delante del Señor desde la tarde hasta la mañana; será estatuto perpetuo para todas las generaciones(BC) de los hijos de Israel(BD).

Las vestiduras sacerdotales

28 Entonces harás que se acerque a ti, de entre los hijos de Israel, tu hermano Aarón(BE), y con él sus hijos, para que me sirvan como sacerdotes: Aarón, con Nadab y Abiú(BF), Eleazar e Itamar, hijos de Aarón. (BG)Y harás vestiduras sagradas para tu hermano Aarón, para gloria y para hermosura. Y hablarás a todos los hábiles artífices[bt], a quienes yo he llenado de espíritu de sabiduría(BH), y ellos harán las vestiduras de Aarón para consagrarlo, a fin de que me sirva como sacerdote(BI). (BJ)Estas son las vestiduras que harán: un pectoral[bu], un efod, un manto, una túnica tejida a cuadros, una tiara y un cinturón; y harán vestiduras sagradas para tu hermano Aarón y para sus hijos, a fin de que me sirvan como sacerdotes. Y tomarán para ello el oro(BK) y la tela azul[bv], púrpura y escarlata, y el lino fino.

(BL)Harán también el efod de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido, obra de hábil artífice. Tendrá dos hombreras que se junten a sus dos extremos, para que se pueda unir. Y el cinto hábilmente tejido que estará sobre él, será de la misma obra, del mismo material[bw]: de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido. Y tomarás dos piedras de ónice, y grabarás en ellas los nombres de los hijos de Israel: 10 seis de los nombres en una piedra, y los seis nombres restantes en la otra[bx] piedra, según el orden de su nacimiento. 11 Así como un joyero graba un sello[by], tú grabarás las dos piedras con los nombres de los hijos de Israel; las engastarás en filigrana de oro. 12 Y pondrás las dos piedras en las hombreras del efod, como piedras memoriales para los hijos de Israel, y Aarón llevará sus nombres delante del Señor sobre sus dos hombros por memorial(BM). 13 Harás engastes de filigrana de oro(BN), 14 y dos cadenillas de oro puro; las harás en forma[bz] de cordones trenzados, y pondrás las cadenillas trenzadas en los engastes de filigrana.

15 (BO)Y harás el pectoral del juicio, obra de hábil artífice; lo harás como la obra del efod: de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido lo harás. 16 Será cuadrado y doble[ca], de un palmo de largo y un palmo de ancho. 17 Y montarás en él cuatro[cb] hileras de piedras. La primera hilera será una hilera de un rubí, un topacio y una esmeralda; 18 la segunda hilera, una turquesa, un zafiro y un diamante; 19 la tercera hilera, un jacinto, una ágata y una amatista; 20 y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe; todas estarán engastadas en filigrana de oro[cc]. 21 Las piedras serán doce, según los nombres de los hijos de Israel, conforme a sus nombres; serán como las grabaduras de un sello, cada uno según su nombre para las doce tribus(BP). 22 Y harás en el pectoral cadenillas de oro puro en forma[cd] de cordones trenzados. 23 Harás también en el pectoral dos anillos de oro, y colocarás los dos anillos en los dos extremos del pectoral. 24 Pondrás los dos cordones de oro en los dos anillos en los extremos del pectoral. 25 Y colocarás los otros dos extremos de los dos cordones en los engastes de filigrana, y los fijarás[ce] en las hombreras del efod, en su parte delantera. 26 Harás otros dos anillos de oro y los pondrás en los dos extremos del pectoral, en el borde que da al lado interior del efod. 27 Y harás otros dos anillos de oro y los pondrás en la parte inferior de las dos hombreras del efod, en la parte delantera, cerca de su unión sobre el cinto tejido del efod. 28 Atarán el pectoral por sus anillos a los anillos del efod con un cordón azul, para que esté sobre el cinto tejido del efod, y para que el pectoral no se desprenda del efod. 29 Y Aarón llevará los nombres de los hijos de Israel en el pectoral del juicio sobre su corazón cuando entre en el lugar santo, continuamente por memorial delante del Señor. 30 Pondrás en el pectoral del juicio el Urim y el Tumim[cf](BQ), y estarán sobre el corazón de Aarón cuando entre a la presencia del Señor; y Aarón llevará continuamente el juicio de los hijos de Israel sobre su corazón delante del Señor(BR).

31 (BS)Harás asimismo el manto del efod todo de tela azul. 32 Y habrá una abertura en el medio de su parte superior[cg]; alrededor de la abertura habrá una orla tejida, como la abertura de una cota de malla, para que no se rompa. 33 Y harás en su borde inferior granadas de tela azul, púrpura y escarlata alrededor en todo su borde, y entre ellas, también alrededor, campanillas de oro: 34 una campanilla de oro y una granada, otra[ch] campanilla de oro y otra[ci] granada, y así alrededor de todo el borde del manto. 35 Y estará sobre Aarón cuando ministre[cj]; y el tintineo[ck] se oirá cuando entre en el lugar santo delante del Señor, y cuando salga, para que no muera.

36 (BT)Harás también una lámina de oro puro, y grabarás en ella, como las grabaduras de un sello: «Santidad[cl] al Señor(BU)». 37 La fijarás[cm] en un cordón azul, y estará sobre la tiara; estará en la parte delantera de la tiara. 38 Y estará sobre la frente de Aarón, y Aarón quitará[cn] la iniquidad de las cosas sagradas que los hijos de Israel consagren en todas sus ofrendas santas; y la lámina estará siempre sobre su frente, para que sean aceptas delante del Señor(BV). 39 (BW)Tejerás a cuadros la túnica de lino fino, y harás una tiara de lino fino; harás también un cinturón, obra de un tejedor[co].

40 Para los hijos de Aarón harás túnicas, también les harás cinturones(BX), y les harás mitras(BY), para gloria y hermosura. 41 Y vestirás con ellos a tu hermano Aarón y a sus hijos con él; y los ungirás y ordenarás[cp] y consagrarás para que me sirvan como sacerdotes(BZ). 42 Les harás calzoncillos de lino para cubrir su desnudez; llegarán[cq] desde los lomos(CA) hasta los muslos. 43 Y los llevarán puestos[cr] Aarón y sus hijos cuando entren en la tienda de reunión, o cuando se acerquen al altar para ministrar en el lugar santo(CB), para que no incurran en culpa[cs] y mueran. Será estatuto perpetuo para él y para su descendencia[ct] después de él(CC).

Consagración de Aarón y de sus hijos

29 (CD)Esto es lo que les harás para consagrarlos para que me sirvan como sacerdotes: toma un novillo y dos carneros sin defecto; y pan sin levadura, y tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untados con aceite(CE); los harás de flor de harina de trigo. Los pondrás en una cesta, y los presentarás en la cesta junto con el novillo y los dos carneros. Después harás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la tienda de reunión, y los lavarás con agua(CF). Y tomarás las vestiduras y pondrás sobre Aarón la túnica(CG), el manto del efod(CH), el efod(CI) y el pectoral[cu](CJ), y lo ceñirás con el cinto tejido del efod(CK); y pondrás la tiara(CL) sobre su cabeza, y sobre la tiara pondrás la diadema santa(CM). Luego tomarás el aceite de la unción, y lo derramarás sobre su cabeza, y lo ungirás(CN). También harás que sus hijos se acerquen y pondrás túnicas sobre ellos(CO). Y les ceñirás los cinturones(CP) a Aarón y a sus hijos, y les atarás las mitras, y tendrán el sacerdocio por estatuto perpetuo(CQ). Así consagrarás a Aarón y a[cv] sus hijos(CR).

10 Entonces llevarás el novillo delante de la tienda de reunión, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo(CS). 11 Y matarás el novillo delante del Señor, a la entrada de la tienda de reunión. 12 Tomarás de la sangre del novillo y la pondrás sobre los cuernos(CT) del altar con tu dedo; y derramarás toda la sangre al pie del altar(CU). 13 Y tomarás todo el sebo que cubre las entrañas, el lóbulo del[cw] hígado y los dos riñones, y el sebo que hay sobre ellos(CV), y los ofrecerás quemándolos sobre el altar. 14 Pero la carne del novillo y su piel y su estiércol quemarás con fuego fuera del campamento; es ofrenda por el pecado(CW).

15 También tomarás uno de los carneros, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero(CX). 16 Y matarás el carnero, y tomarás su sangre y la rociarás en el altar por todos los lados. 17 Luego cortarás el carnero en[cx] pedazos, y lavarás sus entrañas y sus piernas, y las pondrás con[cy] sus pedazos y con[cz] su cabeza; 18 y quemarás todo el carnero sobre el altar; es holocausto al Señor, aroma agradable al Señor, ofrenda encendida al Señor(CY).

19 Entonces tomarás el otro[da] carnero, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero(CZ). 20 Y matarás el carnero, y tomarás de su sangre y la pondrás sobre el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, y sobre el lóbulo de la oreja derecha de sus hijos, y sobre el pulgar de su mano derecha, y sobre el pulgar de su pie derecho, y rociarás el resto de la sangre en el altar por todos los lados. 21 Después tomarás de la sangre que está sobre el altar y del aceite de la unción, y lo rociarás sobre Aarón y sobre sus vestiduras, y sobre sus hijos y sobre las vestiduras de sus hijos[db]; y quedarán consagrados él y sus vestiduras, y también sus hijos y las vestiduras de sus hijos con él(DA). 22 Tomarás también el sebo del carnero, la cola gorda, el sebo que cubre las entrañas, el lóbulo del[dc] hígado, los dos riñones y el sebo que hay sobre ellos, la pierna derecha (porque es un carnero de consagración[dd]), 23 y una torta de pan, una torta de pan con aceite y un hojaldre de la cesta de pan sin levadura que está delante del Señor(DB). 24 Lo pondrás todo en las manos[de] de Aarón y en las manos[df] de sus hijos; y lo mecerás como ofrenda mecida delante del Señor. 25 Luego lo tomarás de sus manos y lo quemarás en el altar sobre el holocausto como aroma agradable delante del Señor; es ofrenda encendida al Señor(DC).

26 Entonces tomarás el pecho del carnero de la consagración de[dg] Aarón(DD), y lo mecerás como ofrenda mecida delante del Señor(DE); y esa será tu porción. 27 Y consagrarás el pecho de la ofrenda mecida y la pierna de la ofrenda alzada, lo que fue mecido y lo que fue alzado del carnero de consagración, de lo que era para Aarón y de lo que era para sus hijos. 28 Esto será como porción perpetua[dh] de parte de los hijos de Israel para Aarón y sus hijos, porque es ofrenda alzada; y será una ofrenda alzada de los hijos de Israel, de los sacrificios de sus ofrendas de paz, su ofrenda alzada al Señor.

29 Y las vestiduras sagradas de Aarón serán para sus hijos después de él(DF), para que en ellas sean ungidos y consagrados[di]. 30 Por siete días las vestirá aquel de sus hijos que tome su lugar como sacerdote, cuando entre en la tienda de reunión para ministrar en el lugar santo.

31 Y tomarás el carnero de consagración y cocerás su carne en lugar santo(DG). 32 Y Aarón y sus hijos comerán la carne del carnero y el pan que está en la cesta, a la entrada de la tienda de reunión. 33 Así comerán las cosas[dj] con las cuales se hizo expiación en la ordenación y consagración de ellos[dk](DH); mas el laico[dl] no las comerá, porque son sagradas(DI). 34 Y si sobra algo de la carne de consagración o algo del pan hasta la mañana siguiente, quemarás al fuego lo que haya sobrado(DJ); no se comerá, porque es sagrado.

35 Así harás, pues, a Aarón y a sus hijos, conforme a todo lo que te he mandado; por siete días los consagrarás[dm](DK). 36 Y cada día ofrecerás en expiación un novillo como ofrenda por el pecado(DL); y purificarás el altar[dn] cuando hagas expiación sobre él, y lo ungirás para santificarlo(DM). 37 Durante siete días harás expiación por el altar, y lo santificarás; entonces el altar será santísimo, y todo lo que toque el altar será santificado(DN).

Ofrendas diarias

38 (DO)Esto es lo que ofrecerás sobre el altar: dos corderos de un año cada día, continuamente. 39 Ofrecerás uno de los corderos por la mañana(DP) y el otro[do] cordero lo ofrecerás al atardecer[dp]; 40 y ofrecerás una décima de un efa de flor de harina mezclada con un cuarto de hin[dq] de aceite batido, y para la libación, un cuarto de hin de vino con un cordero. 41 Y ofrecerás el otro[dr] cordero al atardecer[ds]; y con él ofrecerás la misma[dt] ofrenda de cereal y la misma[du] libación que por la mañana, como aroma agradable: una ofrenda encendida al Señor. 42 Será holocausto continuo por vuestras generaciones a la entrada de la tienda de reunión, delante del Señor, donde yo me encontraré con vosotros, para hablar allí contigo(DQ). 43 Y me encontraré allí con los hijos de Israel, y el lugar será santificado por mi gloria. 44 Santificaré la tienda de reunión y el altar; también santificaré a Aarón y a sus hijos para que me sirvan como sacerdotes. 45 Y habitaré entre los hijos de Israel, y seré su Dios(DR). 46 Y conocerán que yo soy el Señor su Dios, que los saqué de la tierra de Egipto para morar yo en medio de ellos. Yo soy el Señor su Dios(DS).

El altar del incienso

30 (DT)Harás también un altar para quemar en él incienso; de madera de acacia lo harás. De un codo[dv] será su longitud y de un codo su anchura, será cuadrado; y de dos codos su altura. Sus cuernos serán de una pieza con él[dw]. Lo revestirás de oro puro: su parte superior, sus lados[dx] en derredor y sus cuernos; y le harás una moldura de oro alrededor. Le harás dos argollas de oro debajo de su moldura; los harás en dos de sus lados, en lados opuestos[dy], y servirán de sostén[dz] para las varas con las cuales transportarlo. Y harás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro. Pondrás el altar[ea] delante del velo que está junto al[eb] arca del testimonio, delante del propiciatorio que está sobre el arca del testimonio, donde yo me encontraré contigo(DU). Y Aarón quemará incienso aromático sobre él; lo quemará cada mañana al preparar las lámparas. Y cuando Aarón prepare[ec] las lámparas al atardecer[ed], quemará incienso. Habrá incienso perpetuo delante del Señor por todas vuestras generaciones. No ofreceréis incienso extraño en este altar[ee], ni holocausto ni ofrenda de cereal; tampoco derramaréis libación sobre él. 10 Aarón hará expiación sobre los cuernos del altar[ef] una vez al año; hará expiación sobre él con la sangre de la ofrenda de expiación(DV) por el pecado, una vez al año por todas vuestras generaciones; santísimo es al Señor.

La ofrenda del rescate

11 Habló también el Señor a Moisés, diciendo: 12 Cuando hagas un censo[eg] de los hijos de Israel para contarlos, cada uno dará al Señor un rescate por su persona[eh](DW) cuando sean contados(DX), para que no haya plaga entre ellos cuando los hayas contado. 13 Esto dará todo el que sea contado[ei]: medio siclo[ej], conforme al siclo del santuario. El siclo es de veinte geras[ek](DY). Medio siclo es la ofrenda[el] al Señor. 14 Todo el que sea contado, de veinte años arriba, dará la ofrenda al[em] Señor. 15 El rico no pagará más, ni el pobre pagará menos del medio siclo, al dar la ofrenda al[en] Señor para hacer expiación por vuestras vidas[eo]. 16 Tomarás de los hijos de Israel el dinero de la expiación y lo darás para el servicio de la tienda de reunión, para que sea un recordatorio para los hijos de Israel delante del Señor, como expiación por vuestras vidas[ep].

La fuente de bronce

17 Y el Señor habló a Moisés, diciendo: 18 Harás también una pila de bronce[eq], con su base de bronce(DZ), para lavatorio; y la colocarás entre la tienda de reunión y el altar, y pondrás agua en ella(EA). 19 Y con[er] ella se lavarán las manos y los pies Aarón y sus hijos(EB). 20 Al entrar en la tienda de reunión, se lavarán con agua para que no mueran; también[es] cuando se acerquen al altar a ministrar para quemar una ofrenda encendida al Señor. 21 Y se lavarán las manos y los pies para que no mueran; y será estatuto perpetuo para ellos, para Aarón[et] y su descendencia[eu], por todas sus generaciones(EC).

El aceite de la unción y el incienso

22 Habló el Señor a Moisés, diciendo: 23 Toma[ev] también de las especias más finas: de mirra fluida, quinientos siclos; de canela aromática, la mitad, doscientos cincuenta; y de caña aromática, doscientos cincuenta; 24 de casia, quinientos siclos, conforme al siclo del santuario, y un hin[ew] de aceite de oliva. 25 Y harás de ello el aceite de la santa unción, mezcla de perfume, obra de perfumador; será aceite de santa unción(ED). 26 Y con él ungirás la tienda(EE) de reunión y el arca del testimonio, 27 la mesa y todos sus utensilios, el candelabro y sus utensilios, el altar del incienso, 28 el altar del holocausto y todos sus utensilios, la pila y su base. 29 Los consagrarás y serán santísimos; todo aquello que los toque será santificado. 30 Y ungirás a Aarón y a sus hijos(EF) y los consagrarás para que me sirvan como sacerdotes. 31 Y hablarás a los hijos de Israel, diciendo: «Este será aceite de santa unción para mí por todas vuestras generaciones. 32 No se derramará sobre nadie[ex], ni haréis otro igual en las mismas proporciones[ey]; santo es, y santo será para vosotros(EG). 33 Cualquiera que haga[ez] otro semejante, o el que ponga de él sobre un laico[fa], será cortado de entre su pueblo[fb](EH)».

34 Entonces el Señor dijo a Moisés: Toma[fc] especias, estacte, uña aromática[fd] y gálbano, especias con incienso puro; que haya de cada una igual peso. 35 Con ello harás incienso, un perfume, obra de perfumador, sazonado[fe], puro y santo. 36 Y molerás parte de él muy fino, y pondrás una parte delante del testimonio en el tabernáculo de reunión donde yo me encontraré contigo(EI); santísimo será para vosotros. 37 Y el incienso que harás, no lo haréis en las mismas proporciones[ff] para vuestro propio uso[fg]; te será santo(EJ) para el Señor. 38 Cualquiera que haga incienso como este, para usarlo como perfume[fh] será cortado de entre su pueblo[fi](EK).

Llamamiento de Bezaleel y de Aholiab

31 (EL)Y el Señor habló a Moisés, diciendo: Mira, he llamado por nombre a Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur(EM), de la tribu de Judá. Y lo he llenado del Espíritu de Dios en sabiduría, en inteligencia, en conocimiento y en toda clase de arte(EN), para elaborar[fj] diseños, para trabajar en oro, en plata y en bronce[fk], y en el labrado de piedras para engaste, y en el tallado de madera; a fin de que trabaje en toda clase de labor. Mira, yo mismo he nombrado[fl] con él a Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan(EO); y en el corazón de todos los que son hábiles[fm] he puesto habilidad[fn] a fin de que hagan todo lo que te he mandado: la tienda de reunión(EP), el arca del testimonio(EQ), el propiciatorio(ER) sobre ella y todo el mobiliario del tabernáculo; también la mesa y sus utensilios[fo], el candelabro de oro puro(ES) con todos sus utensilios[fp](ET) y el altar del incienso(EU); el altar del holocausto(EV) también con todos sus utensilios[fq] y la pila con su base(EW); 10 asimismo las vestiduras tejidas[fr], las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón(EX) y las vestiduras de sus hijos, para ministrar como sacerdotes; 11 también el aceite de la unción, y el incienso aromático para el lugar santo(EY). Los harán conforme a todo lo que te he mandado.

El día de reposo

12 Y habló el Señor a Moisés, diciendo: 13 Habla, pues, tú a los hijos de Israel, diciendo: «De cierto guardaréis mis días de reposo(EZ), porque esto es una señal entre yo y vosotros por todas vuestras generaciones, a fin de que sepáis que yo soy el Señor que os santifico(FA). 14 Por tanto, habéis de guardar el día de reposo porque es santo para vosotros. Todo el que lo profane morirá irremisiblemente; porque cualquiera que haga obra alguna en él(FB), esa persona será cortada de entre su pueblo[fs]. 15 Durante seis días se trabajará, pero el séptimo día será día de completo reposo(FC), santo al Señor. Cualquiera que haga obra alguna en el día de reposo morirá(FD) irremisiblemente(FE). 16 Los hijos de Israel guardarán, pues, el día de reposo, celebrándolo[ft] por todas sus generaciones como pacto perpetuo». 17 Es una señal entre yo y los hijos de Israel para siempre(FF); pues en seis días el Señor hizo los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó de trabajar y reposó(FG).

Las dos tablas del testimonio

18 Y cuando terminó de hablar con Moisés sobre el monte Sinaí, le dio las dos tablas del testimonio, tablas de piedra, escritas por el dedo de Dios(FH).

El becerro de oro

32 Cuando el pueblo vio que Moisés tardaba en bajar del monte(FI), la gente se congregó alrededor de Aarón, y le dijeron: Levántate[fu], haznos un dios que vaya[fv] delante de nosotros; en cuanto a este Moisés, el hombre que nos sacó de la tierra de Egipto(FJ), no sabemos qué le haya acontecido(FK). Y Aarón les dijo: Quitad los pendientes de oro(FL) de las orejas de vuestras mujeres, de vuestros hijos y de vuestras hijas, y traédmelos. Entonces todo el pueblo se quitó los pendientes de oro que tenían en las orejas y los llevaron a Aarón. Y él los tomó de sus manos y les dio forma con buril, e hizo de ellos un becerro de fundición. Y ellos dijeron: Este es tu dios, Israel, que te ha sacado[fw] de la tierra de Egipto(FM). Cuando Aarón vio esto, edificó un altar delante del becerro[fx]. Y Aarón hizo una proclama, diciendo: Mañana será fiesta para el Señor. Y al día siguiente se levantaron temprano y ofrecieron holocaustos(FN) y trajeron ofrendas de paz; y el pueblo se sentó a comer(FO) y a beber, y se levantó a regocijarse(FP). Entonces el Señor habló a Moisés: Desciende pronto, porque tu pueblo, que sacaste de la tierra de Egipto(FQ), se ha corrompido(FR). Bien pronto se han desviado del camino que yo les mandé. Se han hecho un becerro de fundición(FS) y lo han adorado, le han ofrecido sacrificios(FT) y han dicho: «Este es tu dios, Israel, que te ha sacado[fy] de la tierra de Egipto(FU)». (FV)Y el Señor dijo a Moisés: He visto a este pueblo, y he aquí, es pueblo de dura cerviz(FW). 10 Ahora pues, déjame, para que se encienda mi ira contra ellos y los consuma; mas de ti yo haré una gran nación(FX). 11 (FY)Entonces Moisés suplicó ante el Señor su Dios, y dijo: Oh Señor, ¿por qué se enciende tu ira contra tu pueblo, que tú has sacado de la tierra de Egipto con gran poder y con mano fuerte(FZ)? 12 ¿Por qué han de hablar los egipcios, diciendo: «Con malas intenciones los ha sacado, para matarlos en los montes y para exterminarlos de la faz de la tierra(GA)»? Vuélvete del ardor de tu ira, y desiste de hacer daño a tu pueblo. 13 Acuérdate de Abraham, de Isaac y de Israel, siervos tuyos, a quienes juraste por ti mismo(GB), y les dijiste: «Yo multiplicaré vuestra descendencia[fz] como las estrellas del cielo(GC), y toda esta tierra de la cual he hablado, daré a vuestros descendientes[ga], y ellos la heredarán para siempre(GD)». 14 Y el Señor desistió de hacer el daño que había dicho que haría a su pueblo(GE).

Moisés rompe las tablas del testimonio

15 Entonces se volvió Moisés y descendió del monte con las dos tablas del testimonio en su mano(GF), tablas escritas por ambos[gb] lados(GG); por uno y por el otro estaban escritas. 16 Y las tablas eran obra de Dios, y la escritura era escritura de Dios grabada sobre las tablas. 17 Al oír Josué el ruido del pueblo que gritaba[gc], dijo a Moisés: Hay gritos de guerra en el campamento. 18 Pero él respondió:

No es ruido de gritos de victoria,
ni es ruido de lamentos de derrota;
sino que oigo voces de canto.

19 Y sucedió que tan pronto como Moisés se acercó al campamento, vio el becerro y las danzas(GH); y se encendió la ira de Moisés, y arrojó las tablas de sus manos, y las hizo pedazos al pie[gd] del monte(GI). 20 Y tomando el becerro que habían hecho, lo quemó en el fuego, lo molió hasta reducirlo a polvo y lo esparció sobre el agua(GJ), e hizo que los hijos de Israel la bebieran.

Castigo del pueblo

21 Entonces dijo Moisés a Aarón: ¿Qué te ha hecho este pueblo para que hayas traído sobre él tan gran pecado? 22 Y Aarón respondió: No se encienda la ira de mi señor; tú conoces al pueblo, que es propenso al mal[ge](GK). 23 Porque me dijeron: «Haznos un dios que vaya[gf] delante de nosotros; pues no sabemos qué le haya acontecido a este Moisés, el hombre que nos sacó de la tierra de Egipto(GL)». 24 Y yo les dije: «El que tenga oro, que se lo quite». Y me lo dieron, y lo eché al fuego y salió este becerro(GM).

25 Y viendo Moisés al pueblo desenfrenado, porque Aarón les había permitido el desenfreno para ser burla de sus enemigos[gg](GN), 26 se paró Moisés a la puerta del campamento, y dijo: El que esté por el Señor, venga a mí. Y se juntaron a él todos los hijos de Leví. 27 Y él les dijo: Así dice el Señor, Dios de Israel: «Póngase cada uno la espada sobre el muslo, y pasad y repasad por el campamento de puerta en puerta, y matad cada uno a su hermano y a su amigo y a su vecino[gh]». 28 Y los hijos de Leví hicieron conforme a la palabra de Moisés(GO); y cayeron aquel día unos tres mil hombres del pueblo. 29 Y Moisés dijo: Consagraos[gi] hoy al Señor, pues cada uno ha estado en contra de su hijo y en contra de su hermano, para que hoy Él os dé una bendición.

30 Y sucedió que al día siguiente dijo Moisés al pueblo: Vosotros habéis cometido[gj] un gran pecado(GP), y yo ahora voy a subir al Señor, quizá pueda hacer expiación por vuestro pecado(GQ). 31 Entonces volvió Moisés al Señor y dijo: ¡Ay!, este pueblo ha cometido[gk] un gran pecado: se ha hecho un dios[gl] de oro(GR). 32 Pero ahora, si es tu voluntad, perdona su pecado, y si no, bórrame del[gm] libro que has escrito(GS). 33 Y el Señor dijo a Moisés: Al que haya pecado contra mí, lo borraré de mi libro(GT). 34 Pero ahora ve, conduce al pueblo adonde te he dicho(GU). He aquí, mi ángel irá delante de ti(GV); mas el día que yo los visite, los castigaré por su pecado[gn](GW). 35 Y el Señor hirió al pueblo(GX) por lo que hicieron con el becerro que Aarón había hecho(GY).

La presencia del Señor

33 Entonces el Señor dijo a Moisés: Anda, sube de aquí, tú y el pueblo que has sacado de la tierra de Egipto, a la tierra de la cual juré a Abraham, a Isaac y a Jacob(GZ), diciendo: «A tu descendencia[go] la daré(HA)». Y enviaré un ángel delante de ti(HB), y echaré fuera al cananeo, al amorreo, al hitita, al ferezeo, al heveo y al jebuseo(HC). Sube a una tierra que mana leche y miel(HD); pues yo no subiré en medio de ti, oh Israel, no sea que te destruya en el camino(HE), porque eres un pueblo de dura cerviz(HF). Cuando el pueblo oyó esta mala noticia[gp], hicieron duelo(HG), y ninguno de ellos se puso sus atavíos. Porque el Señor había dicho a Moisés: Di a los hijos de Israel: «Sois un pueblo de dura cerviz(HH); si por un momento yo me presentara[gq] en medio de ti, te destruiría. Ahora pues, quítate tus atavíos, para que yo sepa qué he de hacer contigo». Y a partir del monte Horeb los hijos de Israel se despojaron de sus atavíos.

Y acostumbraba Moisés tomar la tienda(HI), y la levantaba fuera del campamento a buena distancia de él[gr], y la llamó la tienda de reunión(HJ). Y sucedía que todo el que buscaba al Señor salía a la tienda de reunión, que estaba fuera del campamento. Y sucedía que cuando Moisés salía a la tienda, todo el pueblo se levantaba y permanecía de pie, cada uno a la entrada de su tienda, y seguía con la vista a Moisés hasta que él entraba en la tienda. Y[gs] cuando Moisés entraba en la tienda, la columna de nube(HK) descendía y permanecía a la entrada de la tienda, y el Señor hablaba con Moisés(HL). 10 Cuando todo el pueblo veía la columna de nube situada a la entrada de la tienda de reunión todos se levantaban y adoraban, cada cual a la entrada de su tienda. 11 Y acostumbraba hablar el Señor con Moisés cara a cara(HM), como habla un hombre con su amigo. Cuando Moisés regresaba al campamento, su joven ayudante Josué(HN), hijo de Nun, no se apartaba de la tienda.

Moisés responde al Señor

12 Y Moisés dijo al Señor: Mira, tú me dices: «Haz subir a este pueblo(HO)»; pero tú no me has declarado a quién enviarás conmigo(HP). Además has dicho: «Te he conocido por tu nombre, y también has hallado gracia ante mis ojos(HQ)». 13 Ahora pues, si he hallado gracia ante tus ojos, te ruego que me hagas conocer tus caminos para que yo te conozca y halle gracia ante tus ojos(HR). Considera también que esta nación es tu pueblo(HS). 14 Y Él respondió: Mi presencia irá contigo(HT), y yo te daré descanso(HU). 15 Entonces le dijo Moisés: Si tu presencia no va con nosotros, no nos hagas partir[gt] de aquí(HV). 16 ¿Pues en qué se conocerá que he hallado gracia ante tus ojos, yo y tu pueblo? ¿No es acaso en que tú vayas con nosotros, para que nosotros, yo y tu pueblo, nos distingamos de todos los demás pueblos que están sobre la faz de la tierra(HW)?

17 Y el Señor dijo a Moisés: También haré esto que has hablado, por cuanto has hallado gracia ante mis ojos y te he conocido por tu nombre(HX). 18 Entonces Moisés dijo: Te ruego que me muestres tu gloria(HY). 19 Y Él respondió: Yo haré pasar toda mi bondad delante de ti, y proclamaré el nombre del Señor delante de ti(HZ); y tendré misericordia del que tendré misericordia, y tendré compasión de quien tendré compasión(IA). 20 Y añadió: No puedes ver mi rostro; porque nadie puede verme, y vivir(IB). 21 Entonces el Señor dijo: He aquí, hay un lugar junto a mí[gu], y tú estarás sobre la peña(IC); 22 y sucederá que al pasar mi gloria, te pondré en una hendidura de la peña y te cubriré con mi mano[gv] hasta que yo haya pasado(ID). 23 Después apartaré mi mano[gw] y verás mis espaldas; pero no se verá mi rostro(IE).

Nuevas tablas de la ley

34 Y el Señor dijo a Moisés: Lábrate dos tablas de piedra como las anteriores(IF), y yo escribiré sobre las tablas las palabras que estaban en las primeras tablas que tú quebraste(IG). Prepárate, pues, para la mañana[gx], y sube temprano al monte Sinaí(IH), y allí preséntate a mí en la cumbre del monte. Y que no suba nadie contigo, ni se vea a nadie en todo el monte; ni siquiera ovejas ni bueyes pasten delante de ese monte(II). Moisés, pues, labró dos tablas de piedra como las anteriores(IJ), se levantó muy de mañana y subió al monte Sinaí, como el Señor le había mandado, llevando en su mano las dos tablas de piedra. Y el Señor descendió en la nube y estuvo allí con él, mientras este invocaba el nombre del Señor(IK). Entonces pasó el Señor por delante de él y proclamó: El Señor, el Señor, Dios compasivo y clemente, lento para la ira y abundante en misericordia y fidelidad[gy](IL); el que guarda misericordia a millares, el que perdona la iniquidad, la transgresión y el pecado, y que no tendrá por inocente al culpable(IM); el que castiga la iniquidad de los padres sobre los hijos y sobre los hijos de los hijos hasta la tercera y cuarta generación(IN). Y Moisés se apresuró a inclinarse[gz] a tierra y adoró(IO), y dijo: Si ahora, Señor, he hallado gracia ante tus ojos(IP), vaya ahora el Señor en medio de nosotros, aunque el pueblo sea de dura cerviz(IQ); y perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado(IR), y tómanos por posesión[ha] tuya(IS).

Advertencia contra la idolatría

10 Y Dios contestó: He aquí, voy a hacer un pacto(IT). Delante de todo tu pueblo haré maravillas que no se han hecho[hb] en toda la tierra(IU) ni en ninguna de las naciones; y todo el pueblo en medio del cual habitas[hc] verá la obra del Señor, porque es cosa temible la que haré por medio de ti. 11 Observa lo que te mando hoy: he aquí, yo echo de delante de ti al amorreo, al cananeo, al hitita, al ferezeo, al heveo y al jebuseo(IV). 12 Cuídate de no hacer pacto con los habitantes de la tierra adonde vas, no sea que esto se convierta en tropezadero[hd] en medio de ti(IW); 13 sino que derribaréis sus altares y quebraréis sus pilares sagrados y cortaréis sus Aseras[he](IX) 14 (pues no adorarás a ningún otro dios, ya que el Señor, cuyo nombre es Celoso, es Dios celoso(IY)) 15 no sea que hagas pacto con los habitantes de aquella[hf] tierra, y cuando se prostituyan con sus dioses y les[hg] ofrezcan sacrificios(IZ), alguien te invite y comas de su sacrificio(JA); 16 y tomes de sus hijas para tus hijos, y ellas[hh] se prostituyan con sus dioses, y hagan que también tus hijos se prostituyan con los dioses de ellas(JB). 17 No te harás dioses de fundición(JC).

18 (JD)Guardarás la fiesta de los panes sin levadura. Según te he mandado, por siete días comerás panes sin levadura(JE) en el tiempo señalado en el mes de Abib(JF), porque en el mes de Abib saliste de Egipto(JG). 19 Todo primer nacido[hi] de matriz me pertenece, y de todo ganado tuyo, el primer nacido[hj] de vaca y de oveja, que sea macho(JH). 20 Redimirás con una oveja el primer nacido[hk] de asno; y si no lo redimes, quebrarás su cerviz. Redimirás a todo primogénito de tus hijos(JI); y nadie se presentará[hl] ante mí con las manos vacías(JJ).

21 Seis días trabajarás, mas en el séptimo día descansarás(JK); aun en el tiempo de arar y de segar, descansarás. 22 También celebrarás la fiesta de las semanas, es decir, los primeros frutos de la siega del trigo, y la fiesta de la cosecha al final del año(JL). 23 Tres veces al año se presentarán todos tus varones delante de Dios[hm], el Señor, Dios de Israel(JM). 24 Porque yo expulsaré[hn] a las naciones de tu presencia y ensancharé tus fronteras(JN), y nadie codiciará tu tierra cuando subas tres veces al año a presentarte delante del Señor tu Dios.

25 No ofrecerás[ho] la sangre de mi sacrificio con pan leudado, ni se dejará nada del sacrificio de la fiesta de la Pascua hasta la mañana(JO). 26 Traerás a la casa del Señor tu Dios las primicias de los primeros frutos de tu tierra. No cocerás el cabrito en la leche de su madre(JP).

27 Entonces el Señor dijo a Moisés: Escríbete estas palabras(JQ); porque conforme a estas palabras he hecho un pacto(JR) contigo y con Israel. 28 Y Moisés estuvo allí con el Señor cuarenta días y cuarenta noches(JS); no comió pan ni bebió agua. Y escribió en las tablas(JT) las palabras del pacto, los diez mandamientos[hp](JU).

La faz de Moisés resplandece

29 Y aconteció que cuando Moisés descendía del monte Sinaí con las dos tablas del testimonio en su mano, al descender del monte(JV), Moisés no sabía que la piel de su rostro resplandecía(JW) por haber hablado con Dios[hq]. 30 Y al ver Aarón y todos los hijos de Israel a Moisés, he aquí, la piel de su rostro resplandecía(JX); y tuvieron temor de acercarse a él. 31 Entonces Moisés los llamó, y Aarón y todos los jefes de la congregación volvieron a él; y Moisés les habló. 32 Y después se acercaron todos los hijos de Israel, y él les mandó que hicieran todo lo que el Señor había hablado con él en el monte Sinaí. 33 Cuando Moisés acabó de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro(JY). 34 Pero siempre que Moisés entraba a la presencia del Señor para hablar con Él, se quitaba el velo hasta que salía(JZ); y siempre que salía y decía[hr] a los hijos de Israel lo que se le había mandado, 35 los hijos de Israel veían que la piel del rostro de Moisés resplandecía. Y Moisés volvía a ponerse el velo sobre su rostro(KA) hasta que entraba a hablar con Dios[hs].

El día de reposo

35 Entonces Moisés reunió a toda la congregación de los hijos de Israel, y les dijo: Estas son las cosas que el Señor ha mandado hacer[ht](KB). Seis días se trabajará, pero el séptimo día tendréis un día santo, día de completo reposo para el Señor(KC); cualquiera que haga trabajo alguno en él, morirá(KD). No encenderéis fuego en ninguna de vuestras moradas el día de reposo(KE).

Ofrenda para el tabernáculo

Y habló Moisés a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que el Señor ha ordenado, diciendo: «(KF)Tomad de entre vosotros una ofrenda[hu] para el Señor; todo aquel que sea de corazón generoso, tráigala como ofrenda[hv] al Señor: oro, plata y bronce[hw]; tela azul[hx], púrpura y escarlata, lino fino y pelo de cabra; pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de marsopa y madera de acacia; aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático; piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral[hy].

Obreros para el tabernáculo

10 »Y que venga todo hombre hábil[hz] de entre vosotros y haga todo lo que el Señor ha ordenado(KG): 11 el tabernáculo[ia], su tienda y sus cubiertas, sus broches y sus tablas, sus barras, sus columnas y sus basas(KH); 12 el arca y sus varas, el propiciatorio y el velo de la cortina(KI); 13 la mesa y sus varas y todos sus utensilios[ib], y el pan de la Presencia[ic](KJ); 14 también el candelabro(KK) para el alumbrado con sus utensilios y sus lámparas, y el aceite para el alumbrado; 15 el altar del incienso y sus varas(KL), el aceite de la unción(KM), el incienso aromático y la cortina de la puerta[id] a la entrada del tabernáculo(KN); 16 el altar del holocausto con su enrejado de bronce[ie], sus varas(KO) y todos sus utensilios[if], y la pila con su base; 17 todas las cortinas del atrio, sus columnas y sus basas, y la cortina para la puerta del atrio(KP); 18 las estacas del tabernáculo y las estacas del atrio y sus cuerdas; 19 las vestiduras tejidas[ig] para el ministerio en el lugar santo, las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón, y las vestiduras de sus hijos para ministrar como sacerdotes(KQ)».

20 Entonces toda la congregación de los hijos de Israel salió de la presencia de Moisés. 21 Y todo aquel a quien impulsó[ih] su corazón y todo aquel a quien movió su espíritu, vino y trajo la ofrenda[ii] del Señor para la obra de la tienda de reunión, para todo su servicio(KR) y para las vestiduras santas. 22 Todos aquellos de corazón generoso, tanto hombres como mujeres, vinieron y trajeron broches, pendientes, anillos y brazaletes, toda clase de objetos de oro; cada cual, pues, presentó una ofrenda[ij] de oro al Señor. 23 Y todo aquel que tenía[ik] tela azul, púrpura, escarlata y lino fino, pelo de cabra, pieles de carnero teñidas de[il] rojo y pieles de marsopa, los trajo. 24 Todo aquel que podía hacer una contribución[im] de plata y bronce[in] trajo la contribución reservada para el Señor; y todo el que tenía[io] madera de acacia para cualquier obra del servicio, la trajo. 25 Y todas las mujeres hábiles[ip] hilaron con sus manos, y trajeron lo que habían hilado, de tela azul, púrpura, escarlata y lino fino. 26 Y todas las mujeres cuyo corazón las llenó de habilidad[iq], hilaron pelo de cabra. 27 Y los jefes trajeron piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral[ir]; 28 y las especias y el aceite para el alumbrado, para el aceite de la unción y para el incienso aromático(KS). 29 Los hijos de Israel, todos los hombres y mujeres cuyo corazón los movía a traer algo para toda la obra que el Señor había ordenado por medio[is] de Moisés que se hiciera, trajeron una ofrenda voluntaria al Señor(KT).

30 (KU)Entonces Moisés dijo a los hijos de Israel: Mirad, el Señor ha llamado por nombre a Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá. 31 Y lo ha llenado del Espíritu de Dios en sabiduría, en inteligencia, en conocimiento y en toda clase de arte, 32 para elaborar[it] diseños, para trabajar en oro, en plata y en bronce[iu], 33 y en el labrado de piedras para engaste, y en el tallado de madera, y para trabajar en toda clase de obra ingeniosa. 34 También le ha puesto en su corazón el don de enseñar, tanto a él como a Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan(KV). 35 Los ha llenado de habilidad[iv] para hacer toda clase de obra de grabador, de diseñador y de bordador en tela azul, en púrpura y en escarlata y en lino fino, y de tejedor; capacitados para toda obra y creadores de diseños(KW).

36 Y Bezaleel, Aholiab y toda persona hábil[iw] en quien el Señor ha puesto sabiduría e inteligencia para saber hacer toda la obra de construcción[ix] del santuario, harán todo conforme a lo que el Señor ha ordenado.

Entonces llamó Moisés a Bezaleel y a Aholiab y a toda persona hábil[iy] en quien[iz] el Señor había puesto sabiduría, y a todo aquel cuyo corazón le impulsaba a venir a la obra para hacerla(KX). Y recibieron de Moisés todas las ofrendas[ja] que los hijos de Israel habían traído para hacer la obra de la construcción[jb] del santuario. Y ellos seguían trayéndole ofrendas voluntarias cada mañana. Así que vinieron todos los hombres hábiles[jc] que hacían todo el trabajo del santuario, cada cual del[jd] trabajo que estaba[je] haciendo, y dijeron a Moisés[jf]: El pueblo trae más de lo que se necesita para la obra de construcción[jg] que el Señor nos ha ordenado que se haga[jh](KY). Entonces Moisés dio una orden, y se pasó una proclama[ji] por todo el campamento, diciendo: Ningún hombre ni mujer haga más trabajo para las contribuciones[jj] del santuario. Así se impidió que el pueblo trajera más. Porque el material[jk] que tenían era abundante, y más que suficiente para hacer toda la obra(KZ).

Construcción del tabernáculo

(LA)Y todos los hombres hábiles[jl] de entre los que estaban haciendo la obra hicieron el tabernáculo[jm] con diez cortinas de lino fino torcido, y tela azul[jn], púrpura y escarlata, con querubines, obra de hábil artífice; Bezaleel las hizo. La longitud de cada cortina era de veintiocho codos[jo], y la anchura de cada cortina de cuatro codos; todas las cortinas tenían una misma medida. 10 Y unió cinco cortinas una con otra, también las otras cinco cortinas las unió una con otra. 11 E hizo lazos de tela azul en el borde de la cortina del extremo del primer enlace; lo mismo hizo en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace. 12 Hizo cincuenta lazos en una cortina, e hizo cincuenta lazos en el borde de la cortina que estaba en el segundo enlace; los lazos se correspondían unos a otros(LB). 13 Hizo además cincuenta broches de oro, y unió las cortinas una a la otra con los broches, de manera que el tabernáculo llegó a ser una unidad[jp](LC).

14 (LD)Hizo también cortinas de pelo de cabra a manera de tienda sobre el tabernáculo; hizo once cortinas en total[jq]. 15 La longitud de cada cortina era de treinta codos, y la anchura de cada cortina de cuatro codos; las once cortinas tenían una misma medida. 16 Unió cinco cortinas entre sí y las otras seis cortinas también entre sí. 17 Hizo cincuenta lazos en el borde de la cortina del extremo del primer enlace, y cincuenta lazos hizo en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace. 18 Hizo además cincuenta broches de bronce[jr] para unir la tienda, a fin de que fuera un todo[js]. 19 Hizo también para la tienda una cubierta de pieles de carnero teñidas de[jt] rojo, y otra cubierta de pieles de marsopa por encima.

20 (LE)Hizo luego para el tabernáculo tablas de madera de acacia, colocándolas verticalmente. 21 La longitud de cada[ju] tabla era de diez codos, y de un codo y medio la anchura de cada tabla. 22 Cada tabla tenía dos espigas para unirlas[jv] una con otra; así hizo con todas las tablas del tabernáculo. 23 Hizo, pues, las tablas para el tabernáculo: veinte tablas para el lado sur[jw]. 24 También hizo cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas: dos basas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos basas debajo de otra tabla para sus dos espigas. 25 Y para el segundo lado del tabernáculo, el lado norte, hizo veinte tablas, 26 y sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de una tabla y dos basas debajo de la otra tabla. 27 Y para la parte posterior[jx] del tabernáculo, hacia el occidente, hizo seis tablas. 28 Hizo además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en la parte posterior[jy]. 29 Eran dobles por abajo y estaban unidas por arriba[jz] hasta la[ka] primera argolla; así hizo con las dos para las dos esquinas. 30 Había ocho tablas con sus basas de plata; dieciséis basas, dos basas debajo de cada tabla.

31 (LF)Hizo también barras de madera de acacia; cinco para las tablas de un lado del tabernáculo, 32 y cinco barras para las tablas del otro[kb] lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior[kc] del tabernáculo, hacia el occidente. 33 La barra del medio en el centro de las tablas la hizo pasar de un extremo al otro. 34 Y revistió de oro las tablas, e hizo de oro sus argollas por donde pasaran[kd] las barras, y revistió de oro las barras.

35 (LG)Hizo además, el velo de tela azul, púrpura y escarlata y lino fino torcido; lo hizo con querubines, obra de hábil artífice. 36 Y le hizo cuatro columnas de acacia y las revistió de oro; sus ganchos eran también de oro, y fundió para ellas cuatro basas de plata. 37 Hizo también una cortina para la entrada de la tienda de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido, obra de tejedor[ke](LH), 38 con sus cinco columnas y sus ganchos; y revistió de oro sus capiteles y sus molduras; pero sus cinco basas eran de bronce[kf](LI).

Mobiliario del tabernáculo

37 (LJ)Bezaleel hizo también el arca de madera de acacia; su longitud era de dos codos[kg] y medio, su anchura de un codo y medio, y su altura de un codo y medio. Y la revistió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo una moldura de oro alrededor. Además fundió para ella cuatro argollas de oro en sus cuatro esquinas[kh]; dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado[ki]. También hizo varas de madera de acacia y las revistió de oro. Y metió las varas por las argollas a los lados del arca, para llevarla[kj]. Hizo además un propiciatorio de oro puro; su longitud era de dos codos y medio, y su anchura de un codo y medio. Hizo igualmente dos querubines de oro; los hizo labrados a martillo, en[kk] los dos extremos del propiciatorio; un querubín en[kl] un extremo, y el otro querubín en[km] el otro extremo; hizo los querubines en[kn] los dos extremos de una pieza con el propiciatorio. Y los querubines tenían extendidas las alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, uno[ko] frente al otro; los rostros de los querubines estaban vueltos hacia el propiciatorio.

10 (LK)Hizo asimismo la mesa de madera de acacia; su longitud era de dos codos, su anchura de un codo y su altura de un codo y medio. 11 Y la revistió de oro puro y le hizo una moldura de oro alrededor. 12 Le hizo también alrededor un borde de un palmo menor de ancho, e hizo una moldura de oro alrededor del[kp] borde. 13 Y fundió para ella cuatro argollas de oro, y puso las argollas en las cuatro esquinas que estaban sobre sus cuatro patas. 14 Cerca del borde estaban las argollas donde se metían[kq] las varas para llevar la mesa. 15 E hizo las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las revistió de oro. 16 Hizo también los utensilios que estaban en la mesa: sus fuentes[kr], sus vasijas[ks], sus tazones[kt] y sus jarros, con los cuales hacer[ku] las libaciones; todo de oro puro.

17 (LL)Hizo además el candelabro de oro puro. Hizo el candelabro labrado a martillo, su base y su caña; sus copas, sus cálices[kv] y sus flores eran de una pieza con él. 18 Y salían seis brazos de sus lados, tres brazos del candelabro de uno de sus lados y tres brazos del candelabro del otro[kw] lado. 19 Había tres copas en forma de flor de almendro, un cáliz y una flor en un brazo, y tres copas en forma de flor de almendro, un cáliz y una flor en el otro brazo; así en los seis brazos que salían del candelabro. 20 Y en la caña del candelabro había cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores. 21 Y había un cáliz debajo de los dos primeros brazos que salían de él, y un cáliz debajo de los dos siguientes brazos que salían de él, y un cáliz debajo de los dos últimos brazos que salían de él; así con[kx] los seis brazos que salían del candelabro. 22 Sus cálices y sus brazos eran de una pieza con él; todo era una sola pieza de oro puro labrado a martillo. 23 También hizo de oro puro sus siete lámparas con sus despabiladeras y sus platillos[ky]. 24 Hizo el candelabro y todos sus utensilios de un talento[kz] de oro puro.

25 (LM)Entonces hizo el altar del incienso de madera de acacia, de un codo su longitud, de un codo su anchura, cuadrado, y de dos codos su altura. Sus cuernos eran de una pieza con él. 26 Lo revistió de oro puro: su parte superior, sus lados[la] en derredor y sus cuernos; e hizo una moldura de oro alrededor. 27 Y le hizo dos argollas de oro debajo de su moldura, en dos de sus lados, en lados opuestos[lb], por donde pasaran[lc] las varas con las cuales transportarlo. 28 Entonces hizo las varas de madera de acacia y las revistió de oro. 29 E hizo el aceite de la santa unción y el incienso puro, de especias aromáticas, obra de perfumador(LN).

El altar del holocausto, la pila y el atrio

38 (LO)Hizo también el altar del holocausto de madera de acacia, de cinco codos[ld] su longitud, de cinco codos su anchura, cuadrado, y de tres codos su altura. Y le hizo cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos eran de una misma pieza con el altar[le], y lo revistió de bronce[lf]. Hizo asimismo todos los utensilios del altar: los calderos, las palas, los tazones, los garfios y los braseros. Todos sus utensilios los hizo de bronce. Y por debajo, debajo de su borde, hizo para el altar un enrejado de bronce en forma de red, que llegaba hasta la mitad del altar. Y fundió cuatro argollas en los cuatro extremos del enrejado de bronce por donde se metían[lg] las varas. Hizo también las varas de madera de acacia y las revistió de bronce. Y metió las varas por las argollas que estaban en los lados del altar, para transportarlo. Lo hizo hueco, de tablas.

Además hizo la pila de bronce y su base de bronce(LP), con los espejos de las mujeres que servían a la puerta de la tienda de reunión.

(LQ)Hizo también el atrio; hacia el lado del Neguev, al sur, las cortinas del atrio eran de lino fino torcido, de cien codos. 10 Sus veinte columnas y sus veinte basas eran de bronce; los ganchos de las columnas y sus molduras[lh] eran de plata. 11 Por el lado norte había cien codos; sus veinte columnas con sus veinte basas eran de bronce, los ganchos de las columnas y sus molduras eran de plata. 12 Por el lado occidental había cortinas de cincuenta codos con sus diez columnas y sus diez basas; los ganchos de las columnas y sus molduras eran de plata. 13 Y por el lado oriental[li] había cincuenta codos. 14 Las cortinas a un lado[lj] de la entrada eran de quince codos, con tres[lk] columnas y sus tres basas, 15 y lo mismo al otro[ll] lado[lm]. A los dos lados[ln] de la puerta del atrio había cortinas de quince codos, con sus tres columnas y sus tres basas. 16 Todas las cortinas alrededor del atrio eran de lino fino torcido. 17 Y las basas para las columnas eran de bronce, los ganchos de las columnas y sus molduras, de plata, y el revestimiento de sus capiteles, de plata, y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata. 18 Y la cortina de la entrada del atrio de tela azul[lo], púrpura y escarlata, y lino fino torcido era obra de tejedor[lp]. La longitud era de veinte codos y la altura[lq] de cinco codos, lo mismo que las cortinas del atrio. 19 Sus cuatro columnas y sus cuatro basas eran de bronce; sus ganchos eran de plata, y el revestimiento de sus capiteles y sus molduras eran también de plata. 20 Todas las estacas del tabernáculo[lr] y del atrio alrededor eran de bronce.

Resumen del costo del tabernáculo

21 Esta es la suma de las cosas[ls] del tabernáculo, el tabernáculo del testimonio, según fueron enumeradas conforme al mandato[lt] de Moisés para el servicio de los levitas, bajo la dirección[lu] de Itamar, hijo del sacerdote Aarón. 22 Y Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá(LR), hizo todo lo que el Señor había mandado a Moisés. 23 Y con él estaba Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan, un grabador, artífice y tejedor[lv](LS) en tela azul[lw], púrpura y escarlata y en lino fino.

24 El total del oro empleado para la obra, en toda la obra del santuario, es decir, el oro de la ofrenda mecida, fue de veintinueve talentos[lx] y setecientos treinta siclos[ly], según el siclo del santuario(LT). 25 (LU)Y la plata de los que fueron contados de la congregación, fue cien talentos y mil setecientos setenta y cinco siclos, según el siclo del santuario; 26 un becá por cabeza, o sea medio siclo, según el siclo del santuario, por cada uno de[lz] los que fueron contados(LV) de veinte años arriba, por cada uno de los seiscientos tres mil quinientos cincuenta(LW). 27 Los cien talentos de plata fueron para fundir las basas del santuario y las basas del velo; cien basas por los cien talentos, un talento por basa. 28 Y de los mil setecientos setenta y cinco siclos hizo ganchos para las columnas y revistió sus capiteles y les hizo molduras. 29 Y el bronce de la ofrenda mecida fue setenta talentos y dos mil cuatrocientos siclos. 30 Con él hizo las basas de la entrada de la tienda de reunión, el altar de bronce, su enrejado de bronce y todos los utensilios del altar, 31 las basas del atrio alrededor y las basas de la entrada del atrio, todas las estacas del tabernáculo y todas las estacas del atrio alrededor.

Las vestiduras sacerdotales

39 Además, de la tela azul[ma], púrpura y escarlata(LX) hicieron vestiduras finamente tejidas para ministrar en el lugar santo, y también hicieron las vestiduras sagradas para Aarón(LY), tal como el Señor había mandado a Moisés.

(LZ)También hizo el efod de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido. Y batieron a martillo láminas de oro, y las cortaron en hilos para entretejerlas[mb] con la tela azul, púrpura y escarlata y el lino fino, obra de hábil artífice. Hicieron para el efod[mc] hombreras que se fijaban al mismo, y lo fijaron sobre sus dos extremos. Y el cinto hábilmente tejido que estaba sobre él, era del mismo material, de la misma hechura: de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido, tal como el Señor había mandado a Moisés.

También labraron las piedras de ónice, montadas en engastes de filigrana de oro; fueron grabadas como las grabaduras de un sello, con[md] los nombres de los hijos de Israel(MA). Y las puso sobre las hombreras del efod, como piedras memoriales para los hijos de Israel(MB), tal como el Señor había mandado a Moisés.

(MC)E hizo el pectoral, obra de hábil artífice como la obra del efod: de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido. Era cuadrado y doble; hicieron el pectoral de un palmo de largo y un palmo de ancho al ser doblado. 10 Y montaron[me] en él cuatro hileras de piedras. La primera hilera era un rubí, un topacio y una esmeralda; 11 la segunda hilera, una turquesa, un zafiro y un diamante; 12 la tercera hilera, un jacinto, una ágata y una amatista, 13 y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe. Estaban montadas en engaste de filigrana de oro. 14 Y las piedras correspondían a los nombres de los hijos de Israel; eran doce, conforme a sus nombres, grabadas como las grabaduras de un sello, cada una con su nombre conforme a las doce tribus. 15 Y en el pectoral hicieron cadenillas de oro puro en forma[mf] de cordones trenzados. 16 Hicieron también dos engastes de filigrana de oro y dos anillos de oro, y pusieron los dos anillos en los dos extremos del pectoral. 17 Y pusieron los dos cordones de oro en los anillos al extremo del pectoral. 18 Y colocaron los otros dos extremos de los dos cordones en los dos engastes de filigrana, y los fijaron en las hombreras del efod en su parte delantera. 19 Hicieron otros dos anillos de oro y los colocaron en los dos extremos del pectoral, en el borde que da al lado interior del efod. 20 E hicieron otros dos anillos de oro, y los pusieron en la parte inferior de las dos hombreras del efod, delante, cerca de su unión, sobre el cinto tejido del efod. 21 Ataron el pectoral por sus anillos a los anillos del efod con un cordón azul, para que estuviera sobre el cinto tejido del efod y para que el pectoral no se desprendiera del efod, tal como el Señor había mandado a Moisés.

22 (MD)Hizo asimismo el manto del efod de obra tejida, todo de tela azul; 23 y la abertura del manto estaba en el centro, como la abertura de una cota de malla, con una orla todo alrededor de la abertura para que no se rompiera. 24 Y en el borde inferior del manto hicieron granadas de tela azul, púrpura y escarlata y de lino torcido. 25 Hicieron también campanillas de oro puro, y pusieron las campanillas entre las granadas alrededor de todo el borde del manto[mg], 26 alternando una campanilla[mh] y una granada alrededor de todo el borde del manto para el servicio, tal como el Señor había mandado a Moisés.

27 (ME)Y para Aarón y sus hijos hicieron las túnicas de lino fino tejido, 28 la tiara de lino fino, los adornos de las mitras de lino fino, los calzoncillos de lino, de lino fino torcido, 29 y el cinturón de lino fino torcido, de azul, púrpura y escarlata, obra de tejedor[mi], tal como el Señor había mandado a Moisés.

30 (MF)E hicieron la lámina de la diadema santa de oro puro, y grabaron en ella como la grabadura[mj] de un sello: Santidad[mk] al Señor. 31 Y le pusieron un cordón azul para sujetarla[ml] sobre la tiara por arriba, tal como el Señor había mandado a Moisés.

32 (MG)Así fue acabada toda la obra del tabernáculo[mm] de la tienda de reunión. Los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que el Señor había mandado a Moisés; así lo hicieron.

La obra presentada a Moisés

33 Y trajeron el tabernáculo a Moisés, la tienda con todo su mobiliario[mn]: sus broches, sus tablas, sus barras, sus columnas y sus basas; 34 la cubierta de pieles de carnero teñidas de[mo] rojo, la cubierta de pieles de marsopa y el velo de separación; 35 el arca del testimonio, sus varas y el propiciatorio; 36 la mesa, todos sus utensilios y el pan de la Presencia[mp]; 37 el candelabro de oro puro con su conjunto de lámparas[mq] y todos sus utensilios, y el aceite para el alumbrado; 38 el altar de oro, el aceite de la unción, el incienso aromático y la cortina para la entrada de la tienda; 39 el altar de bronce[mr] con su enrejado de bronce[ms], sus varas y todos sus utensilios, la pila y su base; 40 las cortinas del atrio con sus columnas y sus basas, la cortina para la entrada del atrio, sus cuerdas, sus estacas y todos los utensilios del servicio del tabernáculo de la tienda de reunión; 41 las vestiduras tejidas para ministrar en el lugar santo y las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón y las vestiduras de sus hijos para ministrar como sacerdotes. 42 Los hijos de Israel hicieron toda la obra conforme a todo lo que el Señor había ordenado a Moisés. 43 Y Moisés examinó[mt] toda la obra, y he aquí, la habían llevado a cabo; tal como el Señor había ordenado, así la habían hecho. Y Moisés los bendijo(MH).

Moisés erige el tabernáculo

40 Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: El primer día del mes primero levantarás el tabernáculo[mu](MI) de la tienda de reunión(MJ). Pondrás allí el arca del testimonio y cubrirás el arca con el velo(MK). Y meterás la mesa(ML), y pondrás en orden lo que va sobre ella[mv](MM); meterás también el candelabro y colocarás encima sus lámparas(MN). Asimismo pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca del testimonio(MO), y colocarás la cortina a la entrada del tabernáculo. Y pondrás el altar del holocausto delante de la entrada del tabernáculo de la tienda de reunión. Después colocarás la pila entre la tienda de reunión y el altar, y pondrás agua en ella[mw](MP). Pondrás el atrio alrededor y colgarás el velo[mx] a la entrada del atrio. Luego tomarás el aceite de la unción, y ungirás el tabernáculo y todo lo que hay en él; y lo consagrarás con todos sus utensilios, y será santo(MQ). 10 Ungirás además el altar del holocausto y todos sus utensilios; y consagrarás el altar, y el altar será santísimo(MR). 11 Ungirás también la pila con su base, y la consagrarás. 12 Entonces harás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la tienda de reunión, y los lavarás con agua(MS). 13 Y vestirás a Aarón con las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo consagrarás para que me sirva como sacerdote(MT). 14 También harás que sus hijos se acerquen y les pondrás las túnicas; 15 y los ungirás, como ungiste a su padre, para que me sirvan[my] como sacerdotes; y su unción les servirá[mz] para sacerdocio perpetuo por todas sus generaciones(MU). 16 Y Moisés hizo conforme a todo lo que el Señor le había mandado; así lo hizo.

17 Y aconteció que en el primer mes del[na] año segundo, el[nb] día primero del mes, el tabernáculo fue levantado(MV). 18 Moisés levantó el tabernáculo y puso sus basas, colocó sus tablas, metió[nc] sus barras y erigió sus columnas. 19 Y extendió la tienda sobre el tabernáculo y puso la cubierta de la tienda arriba, sobre él, tal como el Señor había mandado a Moisés. 20 Entonces tomó el testimonio y lo puso en el arca(MW), colocó las varas en el arca y puso el propiciatorio arriba, sobre el arca. 21 Y metió el arca en el tabernáculo y puso un velo por cortina y cubrió el arca del testimonio(MX), tal como el Señor había mandado a Moisés. 22 Puso también la mesa en la tienda de reunión, en el lado norte del tabernáculo(MY), fuera del velo; 23 y puso en orden sobre ella los panes delante del Señor(MZ), tal como el Señor había mandado a Moisés. 24 Entonces colocó el candelabro en la tienda de reunión, frente a la mesa, en el lado sur del tabernáculo, 25 y encendió las lámparas(NA) delante del Señor, tal como el Señor había mandado a Moisés. 26 Luego colocó el altar de oro en la tienda de reunión, delante del velo(NB); 27 y quemó en él incienso aromático(NC), tal como el Señor había ordenado a Moisés. 28 Después colocó la cortina para la entrada del tabernáculo, 29 y puso el altar del holocausto delante de la entrada del tabernáculo de la tienda de reunión(ND), y ofreció sobre él el holocausto y la ofrenda de cereal(NE), tal como el Señor había ordenado a Moisés. 30 Puso la pila entre la tienda de reunión y el altar, y puso en ella agua para las abluciones, 31 y con[nd] ella Moisés, Aarón y sus hijos se lavaban las manos y los pies(NF). 32 Cuando entraban en la tienda de reunión y cuando se acercaban al altar, se lavaban, tal como el Señor había ordenado a Moisés. 33 Y Moisés levantó el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y colgó[ne] la cortina para la entrada del atrio. Así acabó Moisés la obra(NG).

La nube sobre el tabernáculo

34 (NH)Entonces la nube cubrió la tienda de reunión y la gloria del Señor llenó el tabernáculo(NI). 35 Y Moisés no podía entrar en la tienda de reunión porque la nube estaba[nf] sobre ella y la gloria del Señor llenaba el tabernáculo(NJ). 36 Y en todas sus jornadas cuando la nube se alzaba de sobre el tabernáculo, los hijos de Israel se ponían en marcha(NK); 37 pero si la nube no se alzaba, ellos no se ponían en marcha hasta el día en que se alzaba(NL). 38 Porque la nube del Señor estaba de día sobre el tabernáculo, y de noche había fuego allí[ng] a la vista de toda la casa de Israel(NM) en todas sus jornadas.

La ley de los holocaustos

El Señor llamó a Moisés(NN) y le habló desde la tienda de reunión, diciendo: Habla a los hijos de Israel y diles: «Cuando alguno de vosotros traiga una ofrenda[nh] al Señor(NO), traeréis vuestra ofrenda[ni] de animales del ganado o del rebaño(NP). Si su ofrenda es un holocausto del ganado(NQ), ofrecerá un macho sin defecto(NR); lo ofrecerá a la entrada de la tienda de reunión(NS), para que sea aceptado delante del Señor. Pondrá su mano sobre la cabeza del holocausto(NT), y le será aceptado para hacer expiación por él(NU). Entonces degollará el novillo[nj] delante del Señor(NV); y los sacerdotes hijos de Aarón ofrecerán la sangre(NW) y la rociarán[nk] por todos los lados sobre el altar que está a la entrada de la tienda de reunión(NX). Después desollará el holocausto y lo cortará en pedazos(NY). Y los hijos del sacerdote Aarón pondrán fuego en el altar(NZ), y colocarán leña sobre el fuego. Luego los sacerdotes hijos de Aarón arreglarán las piezas, la cabeza y el sebo sobre la leña que está en el fuego sobre el altar(OA). Pero las entrañas y las patas las lavará él con agua(OB). Y el sacerdote lo quemará todo sobre el altar como holocausto(OC); es ofrenda encendida de aroma agradable para el Señor(OD).

10 »Mas si su ofrenda para holocausto es del rebaño, de los corderos o de las cabras, ofrecerá un macho sin defecto(OE). 11 Y lo degollará al lado norte del altar, delante del Señor; y los sacerdotes hijos de Aarón rociarán la sangre sobre el altar, por todos los lados(OF). 12 Después lo dividirá en sus piezas, con su cabeza y el sebo(OG), y el sacerdote los colocará sobre la leña que está en el fuego sobre el altar. 13 Pero las entrañas y las patas las lavará con agua, y el sacerdote lo ofrecerá todo, quemándolo sobre el altar; es holocausto, una ofrenda encendida de aroma agradable para el Señor(OH).

14 »Mas si su ofrenda para el Señor es un holocausto de aves, entonces traerá su ofrenda de tórtolas o de pichones(OI). 15 Y el sacerdote la traerá al altar, le quitará la cabeza y la quemará sobre el altar; y su sangre será exprimida sobre el costado del altar(OJ). 16 Le quitará también el buche con sus plumas y lo echará junto al altar, hacia el oriente, en el lugar de las cenizas[nl](OK). 17 La henderá después por las alas, sin dividirla(OL); y el sacerdote la quemará en el altar(OM), sobre la leña que está en el fuego; es holocausto, una ofrenda encendida de aroma agradable para el Señor.

La ley de las ofrendas de cereal

»Cuando alguien ofrezca una ofrenda de cereal como ofrenda al Señor, su ofrenda será de flor de harina, sobre la cual echará aceite y pondrá incienso(ON). Entonces la llevará a los sacerdotes hijos de Aarón; y el sacerdote tomará de ella un puñado de la flor de harina, con el aceite y con todo su incienso(OO). Y el sacerdote la quemará como memorial sobre el altar(OP); es ofrenda encendida de aroma agradable para el Señor. El resto de la ofrenda de cereal pertenece a Aarón y a sus hijos(OQ); es cosa santísima de las ofrendas encendidas para el Señor(OR).

»Cuando ofrezcas una oblación[nm] de ofrenda de cereal cocida al horno, será de tortas de flor de harina sin levadura, amasadas con aceite, o de hojaldres sin levadura, untados con aceite(OS). Y si tu oblación[nn] es una ofrenda de cereal preparada en sartén(OT), será de flor de harina sin levadura, amasada con aceite. La partirás en pedazos y echarás aceite sobre ella; es una ofrenda de cereal. Si tu oblación[no] es una ofrenda de cereal preparada en cazuela(OU), será hecha de flor de harina con aceite. Cuando traigas al Señor la ofrenda de cereal hecha de estas cosas, será presentada al sacerdote y él la llevará al altar. Y el sacerdote tomará de la ofrenda de cereal su porción como memorial, y la quemará sobre el altar como ofrenda encendida de aroma agradable para el Señor(OV). 10 Y el resto de la ofrenda de cereal pertenece a Aarón y a sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas encendidas para el Señor(OW).

11 »Ninguna ofrenda de cereal que ofrezcáis al Señor será hecha con levadura(OX), porque no quemaréis ninguna levadura ni ninguna miel como ofrenda encendida para el Señor(OY). 12 Como ofrenda de primicias(OZ) las ofreceréis al Señor, pero no ascenderán como aroma agradable sobre el altar. 13 Además, toda ofrenda de cereal tuya sazonarás con sal, para que la sal del pacto de tu Dios no falte de tu ofrenda de cereal(PA); con todas tus ofrendas ofrecerás sal.

14 »Pero si ofreces al Señor una ofrenda de cereal de los primeros frutos, ofrecerás espigas verdes tostadas al fuego(PB), granos tiernos desmenuzados, como ofrenda de cereal de tus primeros frutos. 15 Luego echarás aceite y pondrás incienso sobre ella; es ofrenda de cereal. 16 Y el sacerdote quemará como memorial(PC) parte de los granos desmenuzados, con su aceite y con todo su incienso; es ofrenda encendida para el Señor.

La ley de las ofrendas de paz

»Si su ofrenda es un sacrificio de las ofrendas de paz(PD), si la ofrece del ganado, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá delante del Señor(PE). Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda(PF) y la degollará a la puerta de la tienda de reunión, y los sacerdotes hijos de Aarón rociarán la sangre sobre el altar por todos los lados(PG). Y del sacrificio de las ofrendas de paz presentará una ofrenda encendida al Señor: la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa que hay sobre las entrañas, los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y[np] sobre los lomos, y el lóbulo del[nq] hígado, que quitará con los riñones. Y los hijos de Aarón lo quemarán en el altar(PH), sobre el holocausto que está sobre la leña en el fuego(PI); es una ofrenda encendida de aroma agradable para el Señor(PJ). Pero si su ofrenda como sacrificio de las ofrendas de paz para el Señor es del rebaño, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá(PK). Si ha de presentar un cordero como su ofrenda(PL), lo ofrecerá delante del Señor(PM). Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda(PN) y la degollará delante de la tienda de reunión(PO), y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar por todos los lados(PP). Y del sacrificio de las ofrendas de paz(PQ), traerá una ofrenda encendida al Señor: la grasa, la cola entera[nr], que cortará cerca del espinazo, la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa que hay sobre las entrañas, 10 los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y[ns] sobre los lomos, y el lóbulo del[nt] hígado, que quitará con los riñones(PR). 11 Y el sacerdote lo quemará sobre el altar(PS) como alimento; es ofrenda encendida para el Señor(PT).

12 »Si su ofrenda es una cabra(PU), la ofrecerá delante del Señor; 13 pondrá su mano sobre su cabeza y la degollará delante de la tienda de reunión, y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar por todos los lados. 14 Y de ella presentará su oblación como ofrenda encendida para el Señor: la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa que hay sobre las entrañas, 15 los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y[nu] sobre los lomos, y el lóbulo del[nv] hígado, que quitará con los riñones(PV). 16 Y el sacerdote los quemará sobre el altar como alimento; es ofrenda encendida como aroma agradable. Toda la grasa es del Señor(PW). 17 Estatuto perpetuo será por todas vuestras generaciones, dondequiera que habitéis[nw](PX): ninguna grasa ni ninguna sangre comeréis(PY)».

La ley de las ofrendas por el pecado

El Señor habló a Moisés, diciendo: Habla a los hijos de Israel, diciendo: «Si alguien peca inadvertidamente en cualquiera de las cosas que el Señor ha mandado que no se hagan, y hace alguna de ellas(PZ); si el que peca es el sacerdote ungido, trayendo culpa sobre el pueblo(QA), que entonces ofrezca al Señor un novillo[nx] sin defecto como ofrenda por el pecado, por el pecado que ha cometido[ny]. Traerá el novillo a la puerta de la tienda de reunión delante del Señor, pondrá su mano sobre la cabeza del novillo y lo degollará delante del Señor(QB). Luego el sacerdote ungido tomará de la sangre del novillo y la traerá a la tienda de reunión(QC), y el sacerdote mojará su dedo en la sangre y rociará de la sangre siete veces delante del Señor, frente al velo del santuario(QD). El sacerdote pondrá también de esa sangre sobre los cuernos del altar del incienso aromático que está en la tienda de reunión delante del Señor(QE), y derramará toda la sangre del novillo al pie del altar del holocausto que está a la puerta de la tienda de reunión. Y quitará[nz] toda la grasa del novillo de la ofrenda por el pecado: la grasa que cubre las entrañas, toda la grasa que está sobre las entrañas(QF), los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y[oa] sobre los lomos, y el lóbulo del[ob] hígado, que quitará con los riñones(QG) 10 (de la manera que se quita del buey del sacrificio de las ofrendas de paz); y el sacerdote los quemará sobre el altar del holocausto. 11 Pero la piel del novillo y toda su carne, con su cabeza, sus patas, sus entrañas y su estiércol(QH), 12 es decir[oc], todo el resto del novillo, lo llevará a un lugar limpio fuera del campamento, donde se echan las cenizas[od], y lo quemará al fuego sobre la leña(QI); lo quemará donde se echan las cenizas[oe].

13 »Si es toda la congregación de Israel la que comete error, y el asunto pasa desapercibido a[of] la asamblea, y hacen cualquiera de las cosas que el Señor ha mandado que no se hagan[og], haciéndose así culpables(QJ), 14 cuando se llegue a saber el pecado que[oh] ellos han cometido[oi], entonces la asamblea ofrecerá un novillo del[oj] ganado como ofrenda por el pecado(QK), y lo traerán delante de la tienda de reunión. 15 Los ancianos de la congregación pondrán sus manos(QL) sobre la cabeza del novillo delante del Señor, y el novillo será degollado delante del Señor(QM). 16 Entonces el sacerdote ungido traerá sangre del novillo a la tienda de reunión; 17 mojará el sacerdote su dedo en la sangre y la rociará siete veces delante del Señor, frente al velo(QN). 18 Pondrá sangre sobre los cuernos del altar que está delante del Señor en[ok] la tienda de reunión, y derramará toda la sangre al pie del altar del holocausto, que está a la puerta de la tienda de reunión(QO). 19 Le quitará toda la grasa(QP) y la quemará sobre el altar, 20 y hará con el novillo lo mismo que hizo con el novillo de la ofrenda por el pecado(QQ); hará lo mismo con él. Así el sacerdote hará expiación por ellos, y ellos serán perdonados(QR). 21 Sacará el novillo fuera del campamento y lo quemará como quemó el primer novillo; es la ofrenda por el pecado de la asamblea(QS).

22 »Cuando es un jefe(QT) el que peca e inadvertidamente hace cualquiera de las cosas que el Señor su Dios ha mandado que no se hagan(QU), haciéndose así culpable, 23 y[ol] se le hace saber el pecado que ha cometido[om](QV), traerá como su ofrenda un macho cabrío[on](QW) sin defecto(QX). 24 Pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto delante del Señor; es una ofrenda por el pecado. 25 Entonces el sacerdote tomará con su dedo de la sangre de la ofrenda por el pecado y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará el resto de la sangre al pie del altar del holocausto(QY). 26 Y quemará toda la grasa sobre el altar(QZ) como en el caso de la grasa del sacrificio de las ofrendas de paz. Así el sacerdote hará expiación por él, por su pecado, y será perdonado(RA).

27 »Y si es alguno[oo] del pueblo[op] el que peca inadvertidamente(RB), haciendo cualquiera de las cosas que el Señor ha mandado que no se hagan, y se hace así culpable, 28 y[oq] se le hace saber el pecado que ha cometido[or](RC), traerá como su ofrenda una cabra(RD) sin defecto(RE) por el pecado que ha cometido[os]. 29 Pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda(RF) por el pecado y la degollará[ot](RG) en el lugar del holocausto. 30 Entonces el sacerdote tomará con su dedo de la sangre y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto(RH), y derramará todo el resto de la sangre al pie del altar(RI). 31 Luego quitará toda la grasa, de la manera que se quitó la grasa del sacrificio de las ofrendas de paz(RJ), y el sacerdote la quemará sobre el altar como aroma agradable para el Señor(RK). Así hará el sacerdote expiación por él y será[ou] perdonado.

32 »Pero si trae un cordero como su ofrenda por el pecado, que traiga[ov] una hembra sin defecto(RL). 33 Pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda por el pecado(RM) y la degollará como ofrenda por el pecado en el lugar donde se degüella el holocausto(RN). 34 Entonces el sacerdote tomará con su dedo de la sangre de la ofrenda por el pecado y la pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto(RO), y derramará todo el resto de la sangre al pie del altar(RP). 35 Luego quitará toda la grasa de la misma manera que se quita la grasa del cordero del sacrificio de las ofrendas de paz; y el sacerdote la quemará en el altar con[ow] las ofrendas encendidas para el Señor. Así hará el sacerdote expiación por él, por el pecado que ha cometido[ox], y será perdonado(RQ).

Casos particulares de ofrendas por el pecado

»Si alguien peca al ser llamado a testificar[oy](RR), siendo testigo de lo que ha visto o sabe, y no lo declara, será culpable[oz]. O si alguien toca cualquier cosa inmunda, ya sea el cadáver de una fiera inmunda, o el cadáver de ganado inmundo, o el cadáver de un reptil inmundo(RS), aunque no se dé cuenta de ello[pa] y se contamina[pb], será culpable. O si toca inmundicia humana, de cualquier clase que sea la inmundicia con que se contamine, sin darse cuenta[pc], y después llega a saberlo, será culpable. O si alguien, sin pensar, jura con sus labios hacer mal o hacer bien, en cualquier asunto que el hombre hable sin pensar con juramento(RT), sin darse cuenta[pd], y luego llega a saberlo, será culpable de cualquiera[pe] de estas cosas. Así será que cuando llegue a ser culpable de cualquiera[pf] de estas cosas, confesará aquello en que ha pecado(RU). Traerá también al Señor su ofrenda por la culpa, por el pecado que ha cometido[pg], una hembra del rebaño(RV), una cordera o una cabra como ofrenda por el pecado. Y el sacerdote le hará expiación por su pecado.

»Pero si no tiene lo suficiente[ph] para ofrecer un cordero, entonces traerá al Señor como ofrenda por la culpa de aquello en que ha pecado, dos tórtolas o dos pichones, uno como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto(RW). Los traerá al sacerdote, el cual ofrecerá primero el que es para ofrenda por el pecado, y le cortará la cabeza por la cerviz sin arrancarla[pi](RX). Rociará también de la sangre de la ofrenda por el pecado al costado del altar(RY), y el resto de la sangre será exprimida al pie del altar(RZ); es ofrenda por el pecado. 10 Entonces preparará el segundo como holocausto según la ordenanza(SA). Así el sacerdote hará expiación por él, por el pecado que ha cometido[pj], y le será perdonado(SB).

11 »Pero si no tiene lo suficiente[pk] para dos tórtolas o dos pichones(SC), entonces, como ofrenda por el pecado que ha cometido[pl], traerá la décima parte de un efa[pm] de flor de harina como ofrenda por el pecado; no pondrá aceite ni incienso en ella, pues es ofrenda por el pecado(SD). 12 Y la traerá al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella un puñado como memorial, y la quemará sobre el altar con[pn] las ofrendas encendidas para el Señor; es ofrenda por el pecado. 13 Así el sacerdote hará expiación por él, por el pecado que ha cometido[po] en alguna de estas cosas(SE), y le será perdonado; el resto será del sacerdote, como en la ofrenda de cereal(SF)».

14 Habló el Señor a Moisés, diciendo: 15 Si alguno comete una falta(SG) y peca inadvertidamente en las cosas sagradas del Señor(SH), traerá su ofrenda por la culpa al Señor(SI): un carnero sin defecto del rebaño(SJ), conforme a tu valuación en siclos[pp] de plata, según el siclo del santuario(SK), como ofrenda por la culpa. 16 Hará restitución por aquello en que ha pecado en las cosas sagradas, y añadirá a ello la quinta parte(SL), y se lo dará al sacerdote. Y el sacerdote hará expiación por él con el carnero de la ofrenda por la culpa, y le será perdonado(SM).

17 Si alguno peca y hace cualquiera de las cosas que el Señor ha mandado que no se hagan, aunque no se dé cuenta, será culpable(SN) y llevará su castigo[pq]. 18 Entonces traerá al sacerdote un carnero sin defecto del rebaño(SO), conforme a tu valuación, como ofrenda por la culpa. Así el sacerdote hará expiación por él por su error mediante el cual ha pecado inadvertidamente(SP) sin saberlo, y le será perdonado. 19 Es ofrenda por la culpa; ciertamente era culpable delante del Señor.

[pr]Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: Cuando alguien peque y cometa una falta contra el Señor, engañando a su prójimo en cuanto a un depósito o alguna cosa que se le ha confiado, o por robo, o por haber extorsionado a su prójimo(SQ), o ha encontrado lo que estaba perdido(SR) y ha mentido acerca de ello, y ha jurado falsamente, de manera que peca en cualquiera de las cosas que suele hacer el hombre, será, entonces, que cuando peque y sea culpable, devolverá lo que tomó al robar, o lo que obtuvo mediante extorsión, o el depósito que le fue confiado[ps], o la cosa perdida que ha encontrado(SS), o cualquier cosa acerca de la cual juró falsamente; hará completa[pt] restitución de ello y le añadirá una quinta parte más(ST). Se la dará al que le pertenece(SU) el día que presente su ofrenda por la culpa. Entonces traerá al sacerdote su ofrenda por la culpa para el Señor, un carnero sin defecto del rebaño, conforme a tu valuación como ofrenda por la culpa(SV), y el sacerdote hará expiación por él delante del Señor(SW), y le será perdonada cualquier cosa que haya hecho por la cual sea culpable.

El sacerdote y los sacrificios

[pu]Y el Señor habló a Moisés, diciendo: Ordena a Aarón y a sus hijos, diciendo: «Esta es la ley del holocausto(SX): el holocausto mismo permanecerá sobre el fuego, sobre el altar, toda la noche hasta la mañana, y el fuego del altar ha de mantenerse encendido en él(SY). 10 El sacerdote vestirá su túnica de lino y se pondrá calzoncillos de lino fino sobre su cuerpo(SZ). Tomará las cenizas[pv] a que el fuego ha reducido[pw] el holocausto sobre el altar y las pondrá junto al altar. 11 Después se quitará sus vestiduras, se pondrá otras vestiduras y llevará las cenizas[px] fuera del campamento a un lugar limpio. 12 El fuego se mantendrá encendido sobre el altar; no se apagará, sino que el sacerdote quemará leña en él todas las mañanas, y pondrá sobre él el holocausto, y quemará sobre él la grasa de las ofrendas de paz(TA). 13 El fuego se mantendrá encendido continuamente en el altar; no se apagará.

14 »Esta es la ley de la ofrenda de cereal: los hijos de Aarón la presentarán delante del Señor frente al altar. 15 Entonces uno de los sacerdotes tomará[py] de ella un puñado de flor de harina de la ofrenda de cereal, con[pz] su aceite y todo el incienso que hay en la ofrenda de cereal, y la quemará sobre el altar; es aroma agradable, su ofrenda memorial para el Señor(TB). 16 Y lo que quede de ella, Aarón y sus hijos lo comerán. Debe comerse como tortas sin levadura en lugar santo; en el atrio de la tienda de reunión lo comerán(TC). 17 No se cocerá con levadura(TD). Se la he dado como parte de mis ofrendas encendidas; es cosa santísima(TE), lo mismo que la ofrenda por el pecado y la ofrenda por la culpa(TF). 18 Todo varón entre los hijos de Aarón puede comerla(TG); es una ordenanza perpetua por todas vuestras generaciones tocante a las ofrendas encendidas para el Señor. Todo lo que las toque quedará consagrado(TH)».

19 Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: 20 Esta es la ofrenda que Aarón y sus hijos han de ofrecer al Señor el día de su unción: la décima parte de un efa[qa] de flor de harina como ofrenda perpetua de cereal(TI), la mitad por la mañana y la mitad por la tarde. 21 En sartén se preparará con aceite(TJ), y cuando se haya mezclado bien la traerás. Ofrecerás la ofrenda de cereal en pedazos cocidos al horno como aroma agradable para el Señor. 22 El sacerdote, que de entre los hijos de Aarón[qb] sea ungido en su lugar, la ofrecerá[qc]. Por ordenanza perpetua será totalmente quemada para el Señor. 23 Así que toda ofrenda de cereal del sacerdote será totalmente quemada. No se comerá.

24 Y el Señor habló a Moisés, diciendo: 25 Habla a Aarón y a sus hijos y diles[qd]: «Esta es la ley de la ofrenda por el pecado: la ofrenda por el pecado será ofrecida[qe] delante del Señor en el mismo lugar donde el holocausto es ofrecido[qf](TK); es cosa santísima. 26 El sacerdote que la ofrezca por el pecado la comerá(TL). Se comerá en un lugar santo, en el atrio de la tienda de reunión. 27 Todo el que toque su carne quedará consagrado[qg](TM); y si la sangre salpica sobre una vestidura, en un lugar santo lavarás lo que fue salpicado. 28 Y la vasija de barro en la cual fue hervida, será quebrada(TN); y si se hirvió en una vasija de bronce, se fregará y se lavará con agua. 29 Todo varón de entre los sacerdotes puede comer de ella(TO); es cosa santísima(TP). 30 Pero no se comerá de ninguna ofrenda por el pecado, cuya sangre se haya traído a la tienda de reunión(TQ) para hacer expiación en el lugar santo(TR); al fuego será quemada(TS).

La ley de la ofrenda por la culpa

»Esta es la ley de la ofrenda por la culpa(TT); es cosa santísima. En el lugar donde degüellan el holocausto han de degollar la ofrenda por la culpa, y el sacerdote rociará su sangre sobre el altar por todos los lados(TU). Luego ofrecerá de ella toda la grasa: la cola gorda, la grasa que cubre las entrañas(TV), los dos riñones con la grasa que hay sobre ellos y[qh] sobre los lomos, y quitará el lóbulo del hígado con los riñones(TW). Y el sacerdote los quemará sobre el altar como ofrenda encendida para el Señor; es ofrenda por la culpa. Todo varón de entre los sacerdotes puede comer de ella(TX). Se comerá en un lugar santo; es cosa santísima. La ofrenda por la culpa es como la ofrenda por el pecado(TY), hay una misma ley para ambas; al sacerdote que hace expiación con ella, le pertenecerá(TZ). También el sacerdote que presente el holocausto de alguno, la piel del holocausto que haya presentado[qi] será para él. De la misma manera, toda ofrenda de cereal que sea cocida al horno, y todo lo que sea preparado en cazuela(UA) o en sartén, pertenecerá al sacerdote que la presente[qj]. 10 Y toda ofrenda de cereal mezclada con aceite, o seca, pertenecerá a[qk] todos los hijos de Aarón, a todos por igual[ql].

Ofrendas de paz

11 »Esta es la ley del sacrificio de la ofrenda de paz(UB) que será ofrecido al Señor: 12 Si lo ofrece en acción de gracias(UC), entonces, juntamente con el sacrificio de acción de gracias, ofrecerá tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untados con aceite, y tortas de flor de harina bien mezclada, amasadas con aceite(UD). 13 Con el sacrificio de sus ofrendas de paz en acción de gracias, presentará su ofrenda con tortas de pan leudado(UE). 14 Y de ello presentará una parte de cada ofrenda como contribución[qm](UF) al Señor; será para el sacerdote que rocía la sangre de las ofrendas de paz.

15 »En cuanto a la carne del sacrificio de sus ofrendas de paz en acción de gracias, se comerá el día que la ofrezca; no dejará nada hasta la mañana siguiente(UG). 16 Pero si el sacrificio de su ofrenda es por un voto o una ofrenda voluntaria(UH), se comerá en el día que ofrezca el sacrificio; y al día siguiente se podrá comer lo que quede; 17 pero lo que quede de la carne del sacrificio será quemado en el fuego al tercer día(UI). 18 De manera que si se come de la carne del sacrificio de sus ofrendas de paz al tercer día, el que la ofrezca no será acepto, ni se le tendrá en cuenta. Será cosa ofensiva, y la persona que coma de ella llevará su propia iniquidad(UJ).

19 »La carne que toque cualquier cosa inmunda no se comerá; se quemará en el fuego. En cuanto a otra carne, cualquiera que esté limpio puede comer de ella[qn]. 20 Pero la persona que coma la carne del sacrificio de las ofrendas de paz que pertenecen al Señor, estando inmunda[qo], esa persona será cortada de entre su pueblo[qp](UK). 21 Y cuando alguien toque alguna cosa inmunda, ya sea inmundicia humana o un animal inmundo, o cualquier cosa abominable e inmunda[qq] y coma de la carne del sacrificio de la ofrenda de paz que pertenece al Señor, esa persona será cortada de entre su pueblo(UL)».

22 Después habló el Señor a Moisés, diciendo: 23 Habla a los hijos de Israel y diles[qr]: «Ninguna grasa de buey, ni de cordero, ni de cabra(UM), comeréis. 24 La grasa de un animal muerto y la grasa de un animal despedazado por las bestias podrá servir para cualquier uso, mas ciertamente no debéis comerla(UN). 25 Porque cualquiera que coma grasa del animal del cual se[qs] ofrece una ofrenda encendida al Señor, la persona que coma será cortada de entre su pueblo. 26 Y no comeréis sangre, ni de ave ni de animal, en ningún lugar en que habitéis[qt](UO). 27 Toda persona que coma cualquier clase de sangre, esa persona será cortada de entre su pueblo».

28 Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: 29 Habla a los hijos de Israel y diles[qu]: «El que ofrezca el sacrificio de sus ofrendas de paz al Señor, traerá su ofrenda al Señor del sacrificio de sus ofrendas de paz(UP). 30 Sus propias manos traerán ofrendas encendidas al Señor. Traerá la grasa con el pecho, para que el pecho sea presentado[qv] como ofrenda mecida delante del Señor(UQ). 31 Y el sacerdote quemará la grasa sobre el altar; pero el pecho pertenecerá a Aarón y a sus hijos(UR). 32 Y daréis al sacerdote la pierna derecha como contribución[qw] de los sacrificios de vuestras ofrendas de paz(US). 33 Aquel que de entre los hijos de Aarón ofrezca la sangre de las ofrendas de paz y la grasa, recibirá[qx] la pierna derecha como su porción. 34 Pues yo he tomado de los hijos de Israel, de los sacrificios de sus ofrendas de paz, el pecho de la ofrenda mecida y la pierna de la contribución[qy], y los he dado al sacerdote Aarón y a sus hijos, como su porción para siempre de parte de los hijos de Israel(UT).

35 »Esta es la porción consagrada a[qz] Aarón y la porción consagrada a[ra] sus hijos de las ofrendas encendidas para el Señor, desde[rb] el día en que él los presentó para ministrar como sacerdotes al Señor(UU), 36 la cual el Señor había ordenado que se les diera de parte de los hijos de Israel el día en que Él los ungió(UV). Es la porción[rc] de ellos para siempre, por todas sus generaciones».

37 Esta es la ley del holocausto, de la ofrenda de cereal, de la ofrenda por el pecado, de la ofrenda por la culpa, de la ofrenda de consagración[rd](UW) y del sacrificio de las ofrendas de paz, 38 que el Señor ordenó a Moisés en el monte Sinaí, el día en que Él mandó a los hijos de Israel que presentaran[re] sus ofrendas al Señor en el desierto de Sinaí(UX).

Consagración de Aarón y de sus hijos

(UY)Y el Señor habló a Moisés, diciendo: Toma a Aarón y con él a sus hijos(UZ), y las vestiduras(VA), el aceite de la unción(VB), el novillo de la ofrenda por el pecado, los dos carneros y la cesta del pan sin levadura; y reúne a toda la congregación a la entrada de la tienda de reunión. Y Moisés hizo tal como el Señor le ordenó, y cuando la congregación se había reunido a la entrada de la tienda de reunión, Moisés dijo a la congregación: Esto es lo que el Señor ha ordenado hacer.

Entonces Moisés hizo que Aarón y sus hijos se acercaran, y los lavó con agua(VC). Y puso sobre él la túnica, lo ciñó con el cinturón, lo vistió con el manto y le puso el efod; y lo ciñó con el cinto tejido del efod, con el cual se lo ató(VD). Después le puso el pectoral[rf], y dentro del pectoral puso el Urim y el Tumim[rg](VE). Puso también la tiara sobre su cabeza, y sobre la tiara, al frente, puso la lámina de oro(VF), la diadema santa, tal como el Señor había ordenado a Moisés.

10 Y Moisés tomó el aceite de la unción(VG) y ungió el tabernáculo[rh] y todo lo que en él había, y los consagró(VH). 11 Con el aceite[ri] roció el altar siete veces y ungió el altar y todos sus utensilios, y la pila y su base, para consagrarlos(VI). 12 Y derramó del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón y lo ungió, para consagrarlo(VJ). 13 Luego Moisés hizo que los hijos de Aarón se acercaran y los vistió con túnicas, los ciñó con cinturones, y les ajustó las tiaras tal como el Señor había ordenado a Moisés(VK).

14 Entonces trajo el novillo de la ofrenda por el pecado, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del novillo de la ofrenda por el pecado(VL). 15 Después Moisés lo degolló y tomó[rj] la sangre y con su dedo puso parte de ella en los cuernos del altar por todos los lados, y purificó el altar. Luego derramó el resto de la sangre al pie del altar y lo consagró(VM), para hacer expiación por él(VN). 16 Tomó también toda la grasa que había en las entrañas y el lóbulo del hígado, y los dos riñones con su grasa, y los quemó Moisés sobre el altar(VO). 17 Pero el novillo, con su piel, su carne y su estiércol, lo quemó en el fuego fuera del campamento(VP), tal como el Señor había mandado a Moisés.

18 Entonces presentó el carnero del holocausto(VQ), y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero. 19 Y Moisés lo degolló y roció[rk] la sangre sobre el altar, por todos los lados. 20 Después de haber cortado el carnero en pedazos, Moisés quemó la cabeza, los pedazos y la grasa(VR). 21 Después de lavar las entrañas y las patas con agua, Moisés quemó todo el carnero sobre el altar. Fue holocausto de aroma agradable; fue ofrenda encendida para el Señor(VS), tal como el Señor había ordenado a Moisés.

22 Luego presentó el segundo carnero, el carnero de la consagración[rl](VT), y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero. 23 Y Moisés lo degolló y tomó de la sangre y la puso en el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, en el pulgar de su mano derecha y en el pulgar de su pie derecho(VU). 24 Hizo también que se acercaran los hijos de Aarón; y Moisés puso sangre en el lóbulo de la oreja derecha de ellos, en el pulgar de su mano derecha y en el pulgar de su pie derecho. Entonces Moisés roció el resto de la sangre sobre el altar, por todos los lados(VV). 25 Y tomó la grasa y la cola gorda, y toda la grasa que estaba en las entrañas, el lóbulo del hígado, los dos riñones con su grasa y la pierna derecha. 26 Y de la cesta del pan sin levadura que estaba delante del Señor, tomó una torta sin levadura, una torta de pan mezclada con aceite y un hojaldre(VW), y los puso sobre las porciones de grasa y sobre la pierna derecha. 27 Entonces lo puso todo en las manos[rm] de Aarón y en las manos[rn] de sus hijos, y lo presentó[ro] como una ofrenda mecida delante del Señor(VX). 28 Después Moisés tomó todo esto[rp] de las manos[rq] de ellos y lo quemó en el altar con el holocausto. Fue ofrenda de consagración como aroma agradable, ofrenda encendida para el Señor(VY). 29 Tomó también Moisés el pecho y lo presentó[rr] como ofrenda mecida delante del Señor(VZ); era la porción del carnero de la consagración que pertenecía a Moisés(WA), tal como el Señor le[rs] había ordenado.

30 Y tomó Moisés del aceite de la unción y de la sangre que estaba sobre el altar, y roció a Aarón y sus vestiduras, y a sus hijos y las vestiduras de sus hijos; y consagró a Aarón y sus vestiduras, y a sus hijos y las vestiduras de sus hijos con él(WB).

31 Entonces Moisés dijo a Aarón y a sus hijos: Hervid la carne a la entrada de la tienda de reunión, y comedla allí junto con el pan que está en la cesta de la ofrenda de consagración, tal como lo he ordenado, diciendo: «Aarón y sus hijos lo comerán(WC)». 32 Y el resto de la carne y del pan lo quemaréis en el fuego(WD). 33 Y no saldréis de la entrada de la tienda de reunión por siete días, hasta que termine el período de vuestra consagración; porque por siete días seréis consagrados[rt](WE). 34 El Señor ha mandado hacer tal como se ha hecho hoy, para hacer expiación a vuestro favor. 35 Además, permaneceréis a la entrada de la tienda de reunión día y noche por siete días, y guardaréis la ordenanza del Señor(WF) para que no muráis, porque así se me ha ordenado. 36 Y Aarón y sus hijos hicieron todas las cosas que el Señor había ordenado por medio[ru] de Moisés.

Primeros sacrificios de Aarón

Aconteció en el octavo día que Moisés llamó a Aarón, a sus hijos y a los ancianos de Israel(WG); y dijo a Aarón: Toma un becerro para la ofrenda por el pecado, y un carnero para el holocausto, ambos sin defecto(WH), y ofrécelos delante del Señor. Luego hablarás a los hijos de Israel, diciendo: «Tomad un macho cabrío para la ofrenda por el pecado, y un becerro y un cordero, ambos de un año, sin defecto, para el holocausto, y un buey y un carnero para las ofrendas de paz, para sacrificar delante del Señor, y una ofrenda de cereal mezclado con aceite; porque hoy se aparecerá el Señor a vosotros(WI)». Llevaron, pues, al frente de la tienda de reunión lo que Moisés había ordenado, y toda la congregación se acercó y permaneció de pie delante del Señor. Y Moisés dijo: Esto es lo que el Señor ha mandado que hagáis, para que la gloria del Señor(WJ) se aparezca a vosotros. Entonces Moisés dijo a Aarón: Acércate al altar y presenta[rv] tu ofrenda por el pecado y tu holocausto, para que hagas expiación por ti mismo y por el pueblo; luego presenta la ofrenda por el[rw] pueblo, para que puedas hacer expiación por ellos, tal como el Señor ha ordenado(WK).

Se acercó, pues, Aarón al altar y degolló el becerro de la ofrenda por el pecado que era por sí mismo(WL). Y los hijos de Aarón le presentaron la sangre(WM); y él mojó su dedo en la sangre, puso parte de ella sobre los cuernos del altar, y derramó el resto de la sangre al pie del altar(WN). 10 Después quemó sobre el altar la grasa, los riñones y el lóbulo del hígado de la ofrenda por el pecado, tal como el Señor había ordenado a Moisés. 11 Sin embargo, la carne y la piel las quemó en el fuego fuera del campamento(WO).

12 Luego degolló el holocausto; y los hijos de Aarón le dieron la sangre y la roció sobre el altar, por todos los lados. 13 Y le dieron el holocausto en[rx] pedazos, con la cabeza, y los quemó sobre el altar. 14 Lavó también las entrañas y las patas, y las quemó con el holocausto sobre el altar.

15 Luego presentó la ofrenda por el pueblo, y tomó el macho cabrío para la ofrenda por el pecado que era por el pueblo(WP), lo degolló y lo ofreció por los pecados, como el primero. 16 Presentó también el holocausto, y lo ofreció[ry] conforme a la ordenanza(WQ). 17 Después presentó la ofrenda de cereal(WR), y llenó de ella su mano[rz], y la quemó sobre el altar, además del holocausto(WS) de la mañana.

18 Luego degolló el buey y el carnero, el sacrificio de las ofrendas de paz que era por el pueblo; y los hijos de Aarón le dieron la sangre y él la roció sobre el altar, por todos los lados(WT). 19 En cuanto a los pedazos de grasa del buey y del carnero, la cola gorda, la grasa que cubre las entrañas(WU), los riñones y el lóbulo del hígado, 20 los[sa] pusieron sobre los pechos de los animales sacrificados; y él quemó los pedazos de grasa sobre el altar. 21 Pero Aarón presentó[sb] los pechos y la pierna derecha como ofrenda mecida(WV) delante del Señor, tal como Moisés había ordenado.

22 Entonces Aarón alzó sus manos hacia el pueblo y lo bendijo(WW), y después de ofrecer la ofrenda por el pecado, el holocausto y las ofrendas de paz, descendió. 23 Y Moisés y Aarón entraron en la tienda de reunión, y cuando salieron y bendijeron al pueblo, la gloria del Señor apareció a todo el pueblo(WX). 24 Y salió fuego de la presencia del Señor que consumió el holocausto y los pedazos de grasa sobre el altar. Al verlo, todo el pueblo aclamó y se postró rostro en tierra(WY).

El pecado de Nadab y Abiú

10 Nadab y Abiú, hijos de Aarón(WZ), tomaron sus respectivos incensarios(XA), y después de poner fuego en ellos y echar incienso sobre él, ofrecieron delante del Señor fuego extraño, que Él no les había ordenado. Y de la presencia del Señor salió fuego que los consumió, y murieron delante del Señor(XB). Entonces Moisés dijo a Aarón: Esto es lo que el Señor habló, diciendo:

«Como santo seré tratado(XC) por[sc] los que se acercan a mí(XD),
y en presencia de todo el pueblo seré honrado(XE)».

Y Aarón guardó silencio. Llamó también Moisés a Misael y a Elzafán, hijos de Uziel(XF), tío de Aarón, y les dijo: Acercaos, llevaos a vuestros parientes[sd] de delante del santuario, fuera del campamento. Y ellos se acercaron y los llevaron fuera del campamento todavía en sus túnicas(XG), como Moisés había dicho. Luego Moisés dijo a Aarón y a sus hijos Eleazar e Itamar: No descubráis vuestra cabeza ni rasguéis vuestros vestidos, para que no muráis(XH) y para que Él no desate todo su enojo contra toda la congregación(XI). Pero vuestros hermanos, toda la casa de Israel, se lamentarán por el incendio que el Señor ha traído[se]. Ni siquiera saldréis de la entrada de la tienda de reunión, no sea que muráis; porque el aceite de unción del Señor está sobre vosotros(XJ). Y ellos hicieron conforme al mandato[sf] de Moisés.

Deberes y porciones de los sacerdotes

El Señor habló a Aarón, diciendo: No beberéis vino(XK) ni licor, tú ni tus hijos contigo, cuando entréis en la tienda de reunión, para que no muráis (es estatuto perpetuo por todas vuestras generaciones), 10 y para que hagáis distinción entre lo santo y lo profano, entre lo inmundo y lo limpio(XL), 11 y para que enseñéis a los hijos de Israel todos los estatutos que el Señor les ha dicho por medio[sg] de Moisés(XM).

12 Y Moisés dijo a Aarón y a los hijos que le quedaban, Eleazar e Itamar(XN): Tomad la ofrenda de cereal que queda de las ofrendas encendidas para el Señor(XO), y comedla sin levadura junto al altar, porque es santísima. 13 La comeréis, pues, en lugar santo, porque es la porción tuya y la porción de tus hijos de las ofrendas encendidas al Señor; porque así se me ha ordenado. 14 Sin embargo, el pecho de la ofrenda mecida(XP) y la pierna de la ofrenda podéis comerlos en un lugar limpio, tú, y tus hijos y tus hijas contigo; porque han sido dadas como la porción tuya y la de tus hijos de los sacrificios de las ofrendas de paz de los hijos de Israel. 15 La pierna que fue ofrecida levantándola, y el pecho que fue ofrecido meciéndolo, los traerán junto con las ofrendas encendidas de los pedazos de grasa, para presentarlos[sh] como ofrenda mecida delante del Señor; así será para siempre la porción tuya y la de tus hijos contigo, tal como el Señor ha ordenado.

16 Y Moisés preguntó con diligencia por el macho cabrío de la ofrenda por el pecado(XQ), y he aquí que había sido quemado. Y se enojó con Eleazar e Itamar, los hijos que le habían quedado a Aarón, diciendo: 17 ¿Por qué no comisteis la ofrenda por el pecado en el lugar santo? Porque es santísima(XR) y os ha sido dada[si] para quitar la culpa de la congregación(XS), para hacer expiación por ellos delante del Señor. 18 He aquí, puesto que la sangre no había sido traída dentro, al santuario(XT), ciertamente debíais haber comido la ofrenda[sj] en el santuario(XU), tal como yo ordené. 19 Pero Aarón dijo a Moisés: Mira, hoy mismo han presentado ellos su ofrenda por el pecado y su holocausto delante del Señor(XV). Ya que esto me ha sucedido, si yo hubiera comido hoy de la ofrenda por el pecado, ¿hubiera sido grato a los ojos del Señor? 20 Cuando Moisés oyó esto, quedó satisfecho[sk].

Animales limpios e inmundos

11 El Señor habló a Moisés y a Aarón, diciéndoles: (XW)Hablad a los hijos de Israel, y decidles[sl]: «Estos son los animales que podréis comer de entre todos los animales que hay sobre la tierra. De entre los animales, todo el que tiene pezuña dividida, formando así cascos hendidos, y rumia, este comeréis. Sin embargo, de los que rumian o tienen pezuña dividida, no comeréis estos: el camello, porque aunque rumia no tiene pezuña dividida; será inmundo para vosotros(XX); el damán[sm], porque aunque rumia, no tiene pezuña dividida; será inmundo para vosotros; el conejo[sn], porque aunque rumia, no tiene pezuña dividida; será inmundo para vosotros; y el cerdo, porque aunque tiene pezuña dividida, formando así un casco hendido, no rumia; será inmundo para vosotros. No comeréis de su carne ni tocaréis sus cadáveres; serán inmundos para vosotros.

»De todos los animales que hay en las aguas, podréis comer estos: todos los que tienen aletas y escamas en las aguas, en los mares o en los ríos, podréis comer(XY). 10 Pero todos los que no tienen aletas ni escamas en los mares y en los ríos, entre todo lo que se mueve en las aguas y entre todas las criaturas vivientes que están en el agua, os serán abominación(XZ); 11 os serán abominación, no comeréis de su carne y abominaréis sus cadáveres. 12 Todo lo que en las aguas no tenga aletas ni escamas, os será abominación.

13 »Además, estas abominaréis de entre las aves, no se comerán, son abominación: el águila[so], el buitre y el buitre negro, 14 el milano y el halcón según su especie; 15 todo cuervo según su especie; 16 el avestruz, la lechuza, la gaviota y el gavilán según su especie; 17 el búho, el somormujo, el búho real, 18 la lechuza blanca, el pelícano, el buitre común, 19 la cigüeña, la garza según su especie; la abubilla y el murciélago(YA).

20 »Todo insecto alado que ande sobre cuatro patas os será abominación. 21 Sin embargo, estos podéis comer de entre todos los insectos alados que andan sobre cuatro patas: los que tienen, además de sus patas, piernas con coyunturas para saltar con ellas sobre la tierra. 22 De ellos podéis comer estos: la langosta según sus especies, la langosta destructora según sus especies, el grillo según sus especies y el saltamontes según sus especies. 23 Pero todos los demás insectos alados que tengan cuatro patas os serán abominación.

24 »Por estos animales, pues, seréis inmundos; todo el que toque sus cadáveres quedará inmundo hasta el atardecer, 25 y todo el que levante parte de sus cadáveres lavará sus vestidos y quedará inmundo hasta el atardecer(YB). 26 En cuanto a todo animal de pezuña dividida, pero que no forma pezuña hendida, o que no rumian, serán inmundos para vosotros; todo el que los toque quedará inmundo. 27 Y de entre los animales que andan sobre cuatro patas, los que andan sobre sus garras son inmundos para vosotros; todo el que toque sus cadáveres quedará inmundo hasta el atardecer, 28 y el que levante sus cadáveres lavará sus ropas y quedará inmundo hasta el atardecer; os son inmundos.

29 »Y de entre los animales que se arrastran sobre la tierra, estos serán inmundos para vosotros: el topo, el ratón y el lagarto[sp] según sus especies; 30 el erizo[sq], el cocodrilo[sr], el lagarto, la lagartija de arena[ss] y el camaleón. 31 Estos serán inmundos para vosotros de entre todos los animales que se arrastran; todo el que los toque cuando estén muertos quedará inmundo hasta el atardecer. 32 También quedará inmunda cualquier cosa sobre la cual caiga muerto uno de ellos, incluso cualquier artículo de madera, ropa, piel, saco, o cualquier utensilio de[st] trabajo; será puesto en el agua(YC) y quedará inmundo hasta el atardecer; entonces quedará limpio. 33 Respecto a cualquier vasija de barro en la cual caiga uno de ellos, lo que está en la vasija[su] quedará inmundo y quebraréis la vasija[sv](YD). 34 Todo alimento[sw] que se come, sobre el cual caiga de esta agua, quedará inmundo, y todo líquido[sx] que se beba en tales vasijas[sy] quedará inmundo. 35 Todo aquello sobre lo cual caiga parte de sus cadáveres quedará inmundo; el horno o fogón[sz] será derribado; son inmundos y seguirán siendo inmundos para vosotros. 36 Sin embargo, una fuente o cisterna donde se recoge[ta] agua será limpia, pero lo que toque sus cadáveres quedará inmundo. 37 Y si parte de sus cadáveres cae sobre cualquier semilla[tb] que se ha de sembrar, quedará limpia. 38 Pero si se pone agua en la semilla, y una parte de sus cadáveres cae en ella, será inmunda para vosotros.

39 »Si muere uno de los animales que tenéis para comer, el que toque su cadáver quedará inmundo hasta el atardecer. 40 Y el que coma parte de su cadáver lavará sus vestidos y quedará inmundo hasta el atardecer; y el que levante el cadáver lavará sus vestidos y quedará inmundo hasta el atardecer(YE).

41 »Todo animal que se arrastra[tc] sobre la tierra es abominable(YF); no se comerá. 42 Todo lo que anda sobre su vientre, todo lo que camina sobre cuatro patas, todo lo que tiene muchos pies, con respecto a todo lo que se arrastra sobre la tierra, no los comeréis porque es abominación. 43 No os hagáis[td] abominables por causa de ningún animal que se arrastra(YG); y no os contaminéis con ellos para que no seáis inmundos. 44 Porque yo soy el Señor vuestro Dios(YH). Por tanto, consagraos y sed santos, porque yo soy santo(YI). No os contaminéis, pues, con ningún animal que se arrastra sobre la tierra. 45 Porque yo soy el Señor, que os he hecho subir de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios(YJ); seréis, pues, santos porque yo soy santo(YK)».

46 Esta es la ley acerca de los animales, de las aves, de todo ser viviente que se mueve en las aguas y de todo animal que se arrastra sobre la tierra, 47 para hacer distinción entre lo inmundo y lo limpio(YL), entre el animal que se puede comer y el animal que no se puede comer.

Purificación de la mujer después del parto

12 Y el Señor habló a Moisés, diciendo: Habla a los hijos de Israel y diles[te]: «Cuando una mujer dé a luz[tf] y tenga varón, quedará impura por siete días; como en los días de su menstruación[tg](YM), será impura. Al octavo día la carne del[th] prepucio del niño será circuncidada(YN). Y ella permanecerá en la sangre de su purificación por treinta y tres días; no tocará ninguna cosa consagrada ni entrará al santuario hasta que los días de su purificación sean cumplidos. Pero si da a luz una niña, quedará impura por dos semanas, como en los días de su menstruación[ti]; y permanecerá en la sangre de su purificación por sesenta y seis días.

»Cuando se cumplan los días de su purificación(YO) por un hijo o por una hija, traerá al sacerdote, a la entrada de la tienda de reunión, un cordero de un año como holocausto, y un pichón o una tórtola como ofrenda por el pecado(YP). Entonces él los ofrecerá delante del Señor y hará expiación por ella, y quedará limpia del flujo[tj] de su sangre. Esta es la ley para la que da a luz, sea hijo o hija. Pero si no le alcanzan los recursos para ofrecer un cordero[tk], entonces tomará dos tórtolas o dos pichones(YQ), uno para el holocausto y el otro para la ofrenda por el pecado(YR); y el sacerdote hará expiación por ella, y quedará limpia(YS)».

Leyes acerca de la lepra

13 El Señor habló a Moisés y a Aarón, diciendo: Cuando un hombre tenga en la piel de su cuerpo[tl] hinchazón, o erupción, o mancha blanca lustrosa, y se convierta en infección[tm] de lepra en la piel de su cuerpo, será traído al sacerdote Aarón o a uno de sus hijos, los sacerdotes(YT). Y el sacerdote mirará la infección en la piel del cuerpo; y si el pelo en la infección se ha vuelto blanco, y la infección parece más profunda que la piel de su cuerpo, es una infección de lepra; cuando el sacerdote lo haya examinado lo declarará inmundo. Pero si la mancha lustrosa es blanca en la piel de su cuerpo, y no parece ser[tn] más profunda que la piel, y el pelo en ella no se ha vuelto blanco, entonces el sacerdote aislará[to] por siete días al que tiene la infección. Al séptimo día el sacerdote lo examinará, y si en su parecer la infección no ha cambiado[tp], y si la infección no se ha extendido en la piel, entonces el sacerdote lo aislará por otros siete días. El sacerdote lo examinará de nuevo al séptimo día; y si la infección ha oscurecido, y la infección no se ha extendido en la piel, entonces el sacerdote lo declarará limpio; es solo una postilla. Y lavará sus vestidos(YU) y quedará limpio.

Pero si la postilla se extiende en la piel después que él se haya mostrado al sacerdote para su purificación, volverá a presentarse al sacerdote. Y el sacerdote lo examinará, y si la postilla se ha extendido en la piel, entonces el sacerdote lo declarará inmundo; es lepra.

Cuando haya infección de lepra en un hombre, será traído al sacerdote. 10 Entonces el sacerdote lo examinará, y si hay hinchazón blanca en la piel(YV), y el pelo se ha vuelto blanco[tq], y hay carne viva en la hinchazón, 11 es lepra crónica[tr] en la piel de su cuerpo, y el sacerdote lo declarará inmundo; no lo aislará, porque es inmundo. 12 Y si la lepra brota y se extiende en la piel, y la lepra cubre toda la piel del que tenía la infección, desde su cabeza hasta sus pies, hasta donde pueda ver el sacerdote[ts], 13 entonces el sacerdote mirará, y he aquí, si la lepra ha cubierto todo su cuerpo, declarará limpio al que tenía la infección; se ha vuelto toda blanca y él es limpio. 14 Pero cuando aparezca en él carne viva, será inmundo. 15 Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo declarará inmundo; la carne viva es inmunda, es lepra. 16 Mas si la carne viva cambia nuevamente y se vuelve blanca, entonces vendrá al sacerdote(YW), 17 y el sacerdote lo mirará, y he aquí, si la infección se ha vuelto blanca, el sacerdote declarará limpio al que tenía la infección; limpio es.

18 Cuando el cuerpo tenga una úlcera[tt] en su piel, y se sane, 19 y en el lugar de la úlcera[tu] haya hinchazón blanca, o una mancha lustrosa, blanca rojiza, será mostrada al sacerdote, 20 y el sacerdote la examinará, y he aquí, si parece estar a un nivel más bajo[tv] que la piel y su pelo se ha vuelto blanco, el sacerdote lo declarará inmundo; es infección de lepra, ha brotado en la úlcera[tw]. 21 Pero si el sacerdote la examina, y he aquí, no hay pelos blancos en ella, y no está a nivel más bajo que la piel y se ha oscurecido, el sacerdote lo aislará por siete días; 22 y si se extiende en la piel, el sacerdote lo declarará inmundo: es infección. 23 Pero si la mancha lustrosa permanece en su lugar y no se extiende, es solo la cicatriz de la úlcera[tx]; el sacerdote lo declarará limpio.

24 Asimismo, si el cuerpo sufre en su piel una quemadura de fuego, y la carne viva de la quemadura se vuelve una mancha lustrosa, blanca rojiza o solo blanca, 25 entonces el sacerdote la examinará. Y si el pelo en la mancha lustrosa se ha vuelto blanco, y la mancha parece estar más profunda que la piel, es lepra(YX); ha brotado en la quemadura. Por tanto, el sacerdote lo declarará inmundo; es infección de lepra. 26 Pero si el sacerdote la examina, y he aquí, no hay pelo blanco en la mancha lustrosa y no está más profunda que la piel, pero está oscura, entonces el sacerdote lo aislará por siete días. 27 Al séptimo día el sacerdote lo examinará. Si se ha extendido[ty] en la piel, el sacerdote lo declarará inmundo; es infección de lepra. 28 Pero si la mancha lustrosa permanece en su lugar y no se ha extendido en la piel, sino que está oscura, es la hinchazón de la quemadura; y el sacerdote lo declarará limpio, pues es solo la cicatriz de la quemadura.

29 Si un hombre o una mujer tiene una infección en la cabeza o en la barba, 30 el sacerdote le examinará la infección, y si parece estar más profunda que la piel y hay en ella pelo fino[tz] amarillento, entonces el sacerdote lo declarará inmundo; es tiña, es lepra de la cabeza o de la barba. 31 Pero si el sacerdote examina la infección de la tiña, y he aquí, no parece ser más profunda que la piel y no hay en ella pelo negro, el sacerdote aislará por siete días a la persona con la infección de la tiña. 32 Al séptimo día el sacerdote examinará la infección, y si la tiña no se ha extendido, ni ha crecido[ua] en ella pelo amarillento, ni la tiña parece ser más profunda que la piel, 33 entonces se rasurará, pero no rasurará la parte con tiña; y el sacerdote aislará al que tiene la tiña por otros siete días. 34 Al séptimo día el sacerdote examinará la tiña, y si esta[ub] no se ha extendido en la piel y no parece estar más profunda que la piel, el sacerdote lo declarará limpio; entonces lavará sus vestidos y quedará limpio. 35 Pero si la tiña se extiende en la piel después de su purificación, 36 el sacerdote lo examinará, y si la tiña se ha extendido en la piel, el sacerdote no tiene que buscar pelo amarillento; es inmundo. 37 Mas si en su parecer la tiña ha permanecido igual y ha crecido pelo negro en ella, la tiña ha sanado; es limpio, y el sacerdote lo declarará limpio.

38 Cuando un hombre o una mujer tenga manchas lustrosas en la piel de su cuerpo, manchas blancas lustrosas, 39 el sacerdote las examinará, y si las manchas lustrosas en la piel de su cuerpo son de color blanquecino, es eczema[uc] que ha brotado en la piel; la persona es limpia.

40 Si un hombre pierde el pelo de la cabeza[ud], es calvo(YY), pero limpio. 41 Y si su cabeza pierde el pelo[ue] por delante y por los lados[uf], es calvo en la frente; es limpio. 42 Pero si en la calva de la cabeza o de la frente aparece una infección blanca rojiza, es lepra que brota en la calva de su cabeza o en la calva de su frente. 43 Entonces el sacerdote lo examinará(YZ); y si la hinchazón de la infección es blanca rojiza en la calva de la cabeza o en la calva de la frente, como la apariencia de la lepra en la piel del cuerpo, 44 es un leproso, es inmundo. El sacerdote ciertamente lo declarará inmundo; su infección está en su cabeza.

45 En cuanto al leproso que tenga la infección, sus vestidos estarán rasgados, el cabello de su cabeza estará descubierto[ug](ZA), se cubrirá el bozo(ZB) y gritará: ¡Inmundo, inmundo(ZC)! 46 Permanecerá inmundo todos los días que tenga la infección; es inmundo. Vivirá solo; su morada estará fuera del campamento(ZD). 47 Cuando un vestido tenga una marca de lepra, sea un vestido de lana o de lino, 48 sea en la urdimbre[uh] o en la trama, de lino o de lana, en cuero o en cualquier artículo hecho de cuero, 49 si la marca en el vestido o en el cuero, en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, es verdosa o rojiza, es marca de lepra y le será mostrada al sacerdote. 50 Entonces el sacerdote examinará la marca(ZE), y aislará el artículo con marca por siete días. 51 Al séptimo día examinará la marca; si la marca se ha extendido en el vestido, sea en la urdimbre o en la trama, o en el cuero, cualquiera que sea el uso que se le dé al cuero, la marca es una lepra maligna, es inmunda. 52 Quemará, pues, el vestido, ya sea la urdimbre o la trama, en lana o en lino, o cualquier artículo de cuero en el cual aparezca[ui] la marca, porque es una lepra maligna; en el fuego será quemado.

53 Pero si el sacerdote la examina, y la marca no se ha extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, 54 entonces el sacerdote les ordenará lavar aquello donde aparezca la marca, y lo aislará por otros siete días. 55 Después que el artículo con la marca haya sido lavado, el sacerdote lo examinará otra vez, y si la marca no ha cambiado de[uj] aspecto, aun cuando la marca no se haya extendido, es inmundo; en el fuego lo quemarás, ya sea que la corrosión lo haya raído por el derecho o el revés[uk].

56 Entonces el sacerdote lo examinará, y si la marca se ha oscurecido después de haber sido lavada, la arrancará del vestido o del cuero, sea de la urdimbre o de la trama; 57 y si aparece otra vez en el vestido, sea en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, es una erupción; el artículo con la marca será quemado en el fuego. 58 El vestido, sea en la urdimbre o en la trama, o cualquier artículo de cuero del cual se haya quitado la marca después de haberlo lavado[ul], será lavado por segunda vez y quedará limpio.

59 Esta es la ley para la marca de lepra en un vestido de lana o de lino, sea en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, para declararlo limpio o inmundo.

La purificación de los leprosos

14 El Señor habló a Moisés, diciendo: Esta será la ley del leproso en los días de su purificación. Será llevado al sacerdote(ZF), y el sacerdote saldrá fuera del campamento(ZG). El sacerdote lo examinará, y si la infección[um] ha sido sanada en el leproso, el sacerdote mandará tomar dos avecillas vivas y limpias, madera de cedro, un cordón[un] escarlata e hisopo para el que ha de ser purificado(ZH). Después el sacerdote mandará degollar una de las avecillas en una vasija de barro sobre agua corriente[uo]. En cuanto a la avecilla viva, la tomará junto con la madera de cedro(ZI), el cordón escarlata y el hisopo(ZJ), y los mojará junto con la avecilla viva en la sangre del ave muerta sobre el agua corriente. Después rociará siete veces al que ha de ser purificado de la lepra, lo declarará limpio(ZK), y soltará al ave viva en campo abierto. Luego el que ha de ser purificado lavará su ropa, se rasurará todo el cabello(ZL), se bañará en agua y quedará limpio(ZM). Después podrá entrar al campamento, pero por siete días permanecerá fuera de su tienda(ZN). Y sucederá que en el séptimo día se rasurará todo el cabello: se rasurará la cabeza, la barba y las cejas; todo su cabello. Entonces lavará su ropa y se lavará el cuerpo[up] en agua, y quedará limpio(ZO).

10 En el octavo día tomará dos corderos sin defecto, una cordera de un año sin defecto, tres décimas de un efa[uq] de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal y un log[ur] de aceite(ZP); 11 y el sacerdote que lo declare limpio, presentará delante del Señor al hombre que ha de ser purificado, con las ofrendas[us], a la entrada de la tienda de reunión. 12 Entonces el sacerdote tomará uno de los corderos[ut] y lo traerá como ofrenda por la culpa(ZQ), con el log de aceite(ZR), y los presentará[uu] como ofrenda mecida delante del Señor(ZS). 13 Enseguida degollará el cordero en el lugar donde degüellan la ofrenda por el pecado y el holocausto(ZT), en el lugar del santuario, porque la ofrenda por la culpa, lo mismo que la ofrenda por el pecado, pertenece al sacerdote; es cosa santísima(ZU). 14 Entonces el sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por la culpa(ZV), y la pondrá el sacerdote sobre el lóbulo de la oreja derecha del que ha de ser purificado, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho(ZW). 15 El sacerdote tomará también del log de aceite(ZX), y lo derramará en la palma de su mano izquierda; 16 después el sacerdote mojará el dedo de su mano derecha en el aceite que está en la palma de su mano izquierda, y con el dedo rociará del aceite siete veces delante del Señor. 17 Y de lo que quede del aceite que está en su mano[uv], el sacerdote pondrá un poco sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se ha de purificar, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, encima de la sangre de la ofrenda por la culpa; 18 y lo que quede del aceite que está en la mano[uw] del sacerdote, lo pondrá sobre la cabeza del que ha de ser purificado. Así el sacerdote hará expiación por él delante del Señor(ZY). 19 Después el sacerdote ofrecerá el sacrificio por el pecado(ZZ) y hará expiación por el que se ha de purificar de su inmundicia. Y después, degollará el holocausto. 20 Y el sacerdote ofrecerá sobre el altar el holocausto y la ofrenda de cereal. Así hará expiación el sacerdote por él, y quedará limpio(AAA).

21 Pero si es pobre y no tiene suficientes recursos[ux](AAB), entonces tomará un cordero como ofrenda por la culpa, como ofrenda mecida, a fin de hacer expiación por él(AAC), y una décima de un efa[uy] de flor de harina mezclada con aceite para ofrenda de cereal, y un log de aceite(AAD), 22 y dos tórtolas o dos pichones, según sus recursos[uz], uno será como ofrenda por el pecado(AAE) y el otro para holocausto(AAF). 23 Al octavo día los llevará al sacerdote para ofrecerlos por su purificación, a la entrada de la tienda de reunión(AAG), delante del Señor. 24 Y el sacerdote tomará el cordero de la ofrenda por la culpa y el log de aceite(AAH), y los[va] presentará[vb] como ofrenda mecida delante del Señor. 25 Luego degollará el cordero de la ofrenda por la culpa, y el sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por la culpa y la pondrá sobre el lóbulo de la oreja derecha del que ha de ser purificado, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho(AAI). 26 El sacerdote derramará también del aceite sobre la palma de su mano izquierda; 27 y con el dedo de su mano derecha rociará el sacerdote un poco del aceite que está en la palma de su mano izquierda siete veces delante del Señor. 28 Después el sacerdote pondrá del aceite que está en su mano[vc] sobre el lóbulo de la oreja derecha del que ha de ser purificado, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, en el lugar de la sangre de la ofrenda por la culpa. 29 Y el resto del aceite que está en la mano[vd] del sacerdote lo pondrá en la cabeza del que ha de ser purificado, a fin de hacer expiación por él delante del Señor. 30 Entonces ofrecerá una de las tórtolas o de los pichones, según sus recursos[ve]. 31 Ofrecerá lo que pueda[vf], uno como ofrenda por el pecado, y el otro como holocausto(AAJ), junto con la ofrenda de cereal. Así el sacerdote hará expiación delante del Señor en favor del que ha de ser purificado. 32 Esta es la ley para el que tenga infección de lepra, cuyos recursos para su purificación sean limitados[vg].

Cuarentena de casas infectadas

33 Habló también el Señor a Moisés y a Aarón, diciendo: 34 Cuando entréis en la tierra de Canaán(AAK), que os doy en posesión, y ponga yo una marca de lepra sobre una casa en la tierra de vuestra posesión, 35 el dueño de la casa irá y le avisará al sacerdote[vh]: «Algo así como la marca de la lepra ha aparecido en mi casa(AAL)». 36 El sacerdote entonces ordenará que desocupen la casa antes de que él[vi] entre para examinar la marca, a fin de que nada se contamine en la casa; y después el sacerdote entrará y examinará la casa. 37 Examinará la marca, y si la marca sobre las paredes de la casa tiene depresiones verdosas o rojizas, y parece más profunda que la superficie[vj], 38 el sacerdote saldrá[vk] a la puerta de la casa, y cerrará la casa por siete días. 39 Y al séptimo día el sacerdote regresará y la inspeccionará[vl]. Si la marca se ha extendido en las paredes de la casa, 40 el sacerdote les ordenará quitar las piedras que tienen la marca y arrojarlas a un lugar inmundo fuera de la ciudad. 41 Y hará raspar toda la casa por dentro, y arrojarán fuera de la ciudad, a un lugar inmundo, el polvo[vm] que raspen. 42 Luego tomarán otras piedras y reemplazarán aquellas[vn] piedras; y él tomará otra mezcla y volverá a recubrir la casa.

43 Sin embargo, si la marca vuelve a aparecer en la casa después de que él haya quitado las piedras y raspado la casa, y después de haberla recubierto con mezcla, 44 el sacerdote entrará y la examinará[vo]. Si ve que la marca se ha extendido en la casa, será una lepra maligna en la casa; es inmunda(AAM). 45 Derribará, pues, la casa, sus piedras, sus maderas y todo el emplaste de la casa, y los llevará fuera de la ciudad a un lugar inmundo(AAN). 46 Además, cualquiera que entre a la casa durante el tiempo que él la cerró, quedará inmundo hasta el atardecer(AAO). 47 También, el que duerma en la casa lavará sus ropas, y el que coma en la casa lavará sus ropas.

48 Pero si el sacerdote entra y la examina[vp], y la marca no se ha extendido en la casa después de que la casa fue recubierta, el sacerdote declarará la casa limpia, porque la marca no ha vuelto a aparecer[vq]. 49 Entonces, para purificar la casa, tomará dos avecillas, madera de cedro, un cordón escarlata e hisopo(AAP), 50 y degollará una de las avecillas[vr] en una vasija de barro sobre agua corriente. 51 Después tomará la madera de cedro, el hisopo(AAQ) y el cordón escarlata, junto con la avecilla viva, y los mojará en la sangre de la avecilla muerta[vs] y en el agua corriente, y rociará la casa siete veces. 52 Así purificará la casa con la sangre de la avecilla y con el agua corriente, junto con la avecilla viva, con la madera de cedro, con el hisopo y con el cordón escarlata. 53 Sin embargo, a la avecilla viva la dejará ir en libertad, fuera de la ciudad, hacia el campo abierto. Así hará expiación por la casa, y quedará purificada.

54 Esta es la ley acerca de toda infección[vt] de lepra, o de tiña(AAR); 55 y para la ropa o la casa con lepra(AAS), 56 para una hinchazón, una erupción o una mancha blanca lustrosa(AAT), 57 para enseñar cuándo son inmundas[vu] y cuándo son limpias[vv]. Esta es la ley sobre la lepra.

Purificación de impurezas físicas

15 Habló el Señor a Moisés y a Aarón, diciendo: Hablad a los hijos de Israel y decidles: «Cuando cualquier hombre tenga flujo[vw] de su cuerpo[vx], su flujo será inmundo[vy](AAU). Esta será, por tanto, su inmundicia en su flujo: será su inmundicia, ya sea que su cuerpo permita su flujo[vz] o que su cuerpo obstruya su flujo. Toda cama sobre la cual se acueste la persona con flujo quedará inmunda, y todo sobre lo que se siente quedará inmundo. Además, cualquiera que toque su cama lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer; y cualquiera que se siente en aquello sobre lo cual el hombre con el flujo ha estado sentado, lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. También, cualquiera que toque a la persona[wa] con el flujo lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. O si el hombre con el flujo escupe sobre uno que es limpio, este también lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. Y toda montura sobre la cual cabalgue la persona con el flujo quedará inmunda. 10 Todo el que toque cualquiera de las cosas que han estado debajo de él quedará inmundo hasta el atardecer, y el que las lleve lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 11 Asimismo, a quien toque el que tiene el flujo sin haberse lavado las manos con agua, lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 12 Sin embargo, una vasija de barro que toque la persona con el flujo será quebrada(AAV), y toda vasija de madera será lavada con agua.

13 »Cuando el hombre con el flujo quede limpio de su flujo, contará para sí siete días para su purificación; entonces lavará su ropa, bañará su cuerpo en agua corriente[wb] y quedará limpio(AAW). 14 Y al octavo día tomará para sí dos tórtolas o dos pichones, y vendrá delante del Señor a la entrada de la tienda de reunión y los dará al sacerdote(AAX); 15 y el sacerdote los ofrecerá, uno como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto(AAY). Así el sacerdote hará expiación por él delante del Señor a causa de su flujo(AAZ).

16 »Y si un hombre tiene[wc] emisión de semen, bañará todo su cuerpo en agua y quedará inmundo hasta el atardecer(ABA). 17 En cuanto a cualquier vestidura o piel sobre la cual haya emisión de semen, será lavada con agua y quedará inmunda hasta el atardecer. 18 Si un hombre se acuesta con una mujer(ABB) y hay emisión de semen, ambos se bañarán en agua y quedarán inmundos hasta el atardecer.

19 »Cuando una mujer tenga flujo, si el flujo en su cuerpo es sangre, ella permanecerá en su impureza menstrual por siete días(ABC); y cualquiera que la toque quedará inmundo hasta el atardecer. 20 También todo aquello sobre lo que ella se acueste durante su impureza menstrual quedará inmundo, y todo aquello sobre lo que ella se siente quedará inmundo. 21 Cualquiera que toque su cama lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 22 Y todo el que toque cualquier cosa sobre la que ella se siente, lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 23 Sea que esté sobre la cama o sobre aquello en lo cual ella se haya sentado, el que lo toque quedará inmundo hasta el atardecer. 24 Y si un hombre se acuesta con ella(ABD) y su impureza menstrual lo mancha[wd], quedará inmundo por siete días, y toda cama sobre la que él se acueste quedará inmunda.

25 »Si una mujer tiene un flujo de sangre por muchos días(ABE), no en el período de su impureza menstrual, o si tiene un flujo después de ese período[we], todos los días de su flujo impuro continuará como en los días de su impureza menstrual; es inmunda. 26 Toda cama sobre la cual ella se acueste durante los días de su flujo será para ella como la cama durante su menstruación[wf], y todo sobre lo que ella se siente quedará inmundo, como la impureza de su impureza menstrual. 27 Cualquiera que toque esas cosas quedará inmundo; lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer.

Footnotes

  1. Éxodo 25:2 U, ofrenda alzada
  2. Éxodo 25:2 U, ofrenda alzada
  3. Éxodo 25:3 U, ofrenda alzada
  4. Éxodo 25:4 O, violeta
  5. Éxodo 25:7 O, la bolsa
  6. Éxodo 25:9 O, sus utensilios
  7. Éxodo 25:10 Un codo equivale aprox. a 45 cm., y así en el resto del cap.
  8. Éxodo 25:11 Lit., alrededor sobre
  9. Éxodo 25:12 Lit., pies
  10. Éxodo 25:12 Lit., segundo lado de ella
  11. Éxodo 25:15 Lit., estarán
  12. Éxodo 25:18 Lit., desde
  13. Éxodo 25:19 Lit., desde
  14. Éxodo 25:19 Lit., desde
  15. Éxodo 25:20 Lit., y sus rostros uno hacia el otro
  16. Éxodo 25:25 Lit., para el
  17. Éxodo 25:29 O, platos
  18. Éxodo 25:29 O, cucharas
  19. Éxodo 25:29 Lit., tazones de libación
  20. Éxodo 25:29 Lit., se derramarán
  21. Éxodo 25:30 O, de la Proposición; lit., del Rostro
  22. Éxodo 25:30 O, continuamente
  23. Éxodo 25:31 O, bulbos, y así en el resto del cap.
  24. Éxodo 25:32 Lit., segundo
  25. Éxodo 25:33 Lit., en un
  26. Éxodo 25:35 Lit., para
  27. Éxodo 25:37 Lit., frente a él
  28. Éxodo 25:38 O, ceniceros
  29. Éxodo 25:39 Un talento equivale aprox. a 34 kg.
  30. Éxodo 26:1 O, la morada, y así en el resto del cap.
  31. Éxodo 26:1 O, violeta, y así en el resto del cap.
  32. Éxodo 26:2 Un codo equivale aprox. a 45 cm., y así en el resto del cap.
  33. Éxodo 26:4 Lit., la primera
  34. Éxodo 26:5 Lit., el extremo
  35. Éxodo 26:6 Lit., uno
  36. Éxodo 26:9 Lit., hacia el frente de la parte delantera
  37. Éxodo 26:10 Lit., la primera
  38. Éxodo 26:11 O, cobre
  39. Éxodo 26:11 Lit., sea una
  40. Éxodo 26:14 O, curtidas en
  41. Éxodo 26:16 Lit., la
  42. Éxodo 26:17 Lit., unidas
  43. Éxodo 26:18 Lit., hacia el lado del Neguev, al sur
  44. Éxodo 26:22 Lit., los extremos
  45. Éxodo 26:23 Lit., los extremos
  46. Éxodo 26:27 Lit., segundo
  47. Éxodo 26:27 Lit., los extremos
  48. Éxodo 26:28 Lit., medio
  49. Éxodo 26:29 Lit., como lugares para
  50. Éxodo 26:32 Lit., pondrás
  51. Éxodo 26:33 Lit., Pondrás
  52. Éxodo 26:33 Lit., dentro
  53. Éxodo 26:33 Lit., separará para vosotros
  54. Éxodo 26:34 O, asiento de la misericordia
  55. Éxodo 26:36 O, recamador
  56. Éxodo 26:37 O, cobre
  57. Éxodo 27:1 Un codo equivale aprox. a 45 cm.
  58. Éxodo 27:2 Lit., con él
  59. Éxodo 27:2 O, cobre, y así en el resto del cap.
  60. Éxodo 27:7 Lit., sus
  61. Éxodo 27:9 O, de la morada, y así en el vers. 19
  62. Éxodo 27:9 Lit., Hacia el lado del Neguev, al sur
  63. Éxodo 27:10 O, filetes, o, anillas, y así en los vers. 11 y 17
  64. Éxodo 27:13 Lit., lado oriental, hacia el oriente
  65. Éxodo 27:14 Lit., hombro
  66. Éxodo 27:15 Lit., segundo hombro
  67. Éxodo 27:16 O, violeta
  68. Éxodo 27:16 O, recamador
  69. Éxodo 27:18 Lit., cincuenta por cincuenta
  70. Éxodo 27:20 O, la luminaria
  71. Éxodo 27:20 Lit., ascienda
  72. Éxodo 28:3 Lit., sabios de corazón
  73. Éxodo 28:4 O, una bolsa, y así en el resto del cap.
  74. Éxodo 28:5 O, violeta, y así en el resto del cap.
  75. Éxodo 28:8 Lit., de él
  76. Éxodo 28:10 Lit., segunda
  77. Éxodo 28:11 Lit., una obra de lapidario, las grabaduras de un sello
  78. Éxodo 28:14 Lit., obra
  79. Éxodo 28:16 Lit., doblado doble
  80. Éxodo 28:17 Lit., Y lo llenarás de un engaste de piedras, cuatro
  81. Éxodo 28:20 Lit., entretejidas con oro en sus engastes
  82. Éxodo 28:22 Lit., obra
  83. Éxodo 28:25 Lit., pondrás
  84. Éxodo 28:30 I.e., las luces y las perfecciones
  85. Éxodo 28:32 O, para su cabeza
  86. Éxodo 28:34 Lit., una
  87. Éxodo 28:34 Lit., una
  88. Éxodo 28:35 Lit., para ministrar
  89. Éxodo 28:35 Lit., su sonido
  90. Éxodo 28:36 O, Consagrado
  91. Éxodo 28:37 Lit., pondrás
  92. Éxodo 28:38 O, cargará
  93. Éxodo 28:39 O, recamador
  94. Éxodo 28:41 Lit., llenarás su mano
  95. Éxodo 28:42 Lit., serán
  96. Éxodo 28:43 Lit., estarán sobre
  97. Éxodo 28:43 O, iniquidad
  98. Éxodo 28:43 Lit., simiente
  99. Éxodo 29:5 O, la bolsa
  100. Éxodo 29:9 Lit., llenarás la mano de Aarón y de
  101. Éxodo 29:13 O, apéndice sobre el
  102. Éxodo 29:17 Lit., en sus
  103. Éxodo 29:17 Lit., sobre
  104. Éxodo 29:17 Lit., sobre
  105. Éxodo 29:19 Lit., segundo
  106. Éxodo 29:21 Lit., sus hijos con él
  107. Éxodo 29:22 O, apéndice sobre el
  108. Éxodo 29:22 Lit., plenitud; y así en el resto del cap.
  109. Éxodo 29:24 Lit., palmas
  110. Éxodo 29:24 Lit., palmas
  111. Éxodo 29:26 Lit., que es de
  112. Éxodo 29:28 O, estatuto perpetuo
  113. Éxodo 29:29 Lit., para ungir en ellas y llenar sus manos en ellas
  114. Éxodo 29:33 Lit., Así las comerán
  115. Éxodo 29:33 Lit., para llenar su mano para santificarlos
  116. Éxodo 29:33 Lit., el extraño
  117. Éxodo 29:35 Lit., llenarás su mano
  118. Éxodo 29:36 U, ofrecerás una ofrenda por el pecado sobre el altar
  119. Éxodo 29:39 Lit., segundo
  120. Éxodo 29:39 Lit., entre las dos tardes
  121. Éxodo 29:40 Un hin equivale aprox. a 3.7 litros
  122. Éxodo 29:41 Lit., segundo
  123. Éxodo 29:41 Lit., entre las dos tardes
  124. Éxodo 29:41 Lit., conforme a la
  125. Éxodo 29:41 Lit., conforme a su
  126. Éxodo 30:2 Un codo equivale aprox. a 45 cm.
  127. Éxodo 30:2 Lit., cuernos de sí mismo
  128. Éxodo 30:3 Lit., paredes
  129. Éxodo 30:4 Lit., sus dos lados
  130. Éxodo 30:4 Lit., será como lugares
  131. Éxodo 30:6 Lit., Y lo pondrás
  132. Éxodo 30:6 Lit., sobre el
  133. Éxodo 30:8 Lit., haga ascender
  134. Éxodo 30:8 Lit., entre las dos tardes
  135. Éxodo 30:9 Lit., él
  136. Éxodo 30:10 Lit., sobre sus cuernos
  137. Éxodo 30:12 Lit., una suma
  138. Éxodo 30:12 Lit., alma
  139. Éxodo 30:13 Lit., que pase a los que sean enumerados; y así en el vers. 14
  140. Éxodo 30:13 Un siclo equivale aprox. a 11.4 gramos
  141. Éxodo 30:13 U, óbolos
  142. Éxodo 30:13 U, ofrenda alzada
  143. Éxodo 30:14 U, ofrenda alzada del
  144. Éxodo 30:15 U, ofrenda alzada del
  145. Éxodo 30:15 Lit., almas
  146. Éxodo 30:16 Lit., almas
  147. Éxodo 30:18 O, cobre
  148. Éxodo 30:19 Lit., de
  149. Éxodo 30:20 Lit., o
  150. Éxodo 30:21 Lit., él
  151. Éxodo 30:21 Lit., simiente
  152. Éxodo 30:23 Lit., Toma para ti
  153. Éxodo 30:24 Un hin equivale aprox. a 3.7 litros
  154. Éxodo 30:32 Lit., la carne de hombre
  155. Éxodo 30:32 Lit., su proporción
  156. Éxodo 30:33 Lit., mezcle
  157. Éxodo 30:33 Lit., extraño
  158. Éxodo 30:33 Lit., sus parientes
  159. Éxodo 30:34 Lit., Toma para ti
  160. Éxodo 30:34 O, marina, u, ónice
  161. Éxodo 30:35 O, salado
  162. Éxodo 30:37 Lit., en su proporción
  163. Éxodo 30:37 Lit., para vosotros
  164. Éxodo 30:38 Lit., para oler de él
  165. Éxodo 30:38 Lit., sus parientes
  166. Éxodo 31:4 Lit., diseñar
  167. Éxodo 31:4 O, cobre
  168. Éxodo 31:6 Lit., dado
  169. Éxodo 31:6 Lit., sabios de corazón
  170. Éxodo 31:6 Lit., sabiduría
  171. Éxodo 31:8 O, vasos
  172. Éxodo 31:8 O, vasos
  173. Éxodo 31:9 O, vasos
  174. Éxodo 31:10 O, del servicio
  175. Éxodo 31:14 Lit., sus parientes
  176. Éxodo 31:16 Lit., celebrando el día de reposo
  177. Éxodo 32:1 Lit., Ven
  178. Éxodo 32:1 O, unos dioses que vayan
  179. Éxodo 32:4 O, Estos son tus dioses que te han sacado
  180. Éxodo 32:5 Lit., de él
  181. Éxodo 32:8 O, Estos son tus dioses que te han sacado
  182. Éxodo 32:13 Lit., simiente
  183. Éxodo 32:13 Lit., vuestra simiente
  184. Éxodo 32:15 Lit., por los dos de sus
  185. Éxodo 32:17 Lit., en su gritería
  186. Éxodo 32:19 Lit., debajo
  187. Éxodo 32:22 Lit., que está en el mal
  188. Éxodo 32:23 O, unos dioses que vayan
  189. Éxodo 32:25 Lit., de los que se levantan contra ellos
  190. Éxodo 32:27 O, pariente
  191. Éxodo 32:29 Lit., Llenad vuestra mano
  192. Éxodo 32:30 Lit., pecado
  193. Éxodo 32:31 Lit., pecado
  194. Éxodo 32:31 O, unos dioses
  195. Éxodo 32:32 Lit., de tu
  196. Éxodo 32:34 Lit., visitaré su pecado sobre ellos
  197. Éxodo 33:1 Lit., simiente
  198. Éxodo 33:4 Lit., palabra
  199. Éxodo 33:5 Lit., subiera
  200. Éxodo 33:7 Lit., del campamento
  201. Éxodo 33:9 Lit., Y sucedía que
  202. Éxodo 33:15 O, subir
  203. Éxodo 33:21 Lit., conmigo
  204. Éxodo 33:22 Lit., palma
  205. Éxodo 33:23 Lit., palma
  206. Éxodo 34:2 O, de mañana
  207. Éxodo 34:6 O, verdad
  208. Éxodo 34:8 Lit., y se inclinó
  209. Éxodo 34:9 O, heredad
  210. Éxodo 34:10 Lit., creado
  211. Éxodo 34:10 Lit., estás
  212. Éxodo 34:12 Lit., trampa
  213. Éxodo 34:13 I.e., símbolos de madera de una deidad femenina
  214. Éxodo 34:15 Lit., la
  215. Éxodo 34:15 Lit., a sus dioses
  216. Éxodo 34:16 Lit., sus hijas
  217. Éxodo 34:19 Lit., Toda abertura
  218. Éxodo 34:19 Lit., la abertura
  219. Éxodo 34:20 Lit., la abertura
  220. Éxodo 34:20 Lit., no se presentarán
  221. Éxodo 34:23 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  222. Éxodo 34:24 Lit., desposeeré
  223. Éxodo 34:25 Lit., matarás
  224. Éxodo 34:28 Lit., las diez palabras
  225. Éxodo 34:29 Lit., El
  226. Éxodo 34:34 Lit., hablaba
  227. Éxodo 34:35 Lit., El
  228. Éxodo 35:1 Lit., hacerlas
  229. Éxodo 35:5 U, ofrenda alzada
  230. Éxodo 35:5 U, ofrenda alzada
  231. Éxodo 35:5 O, cobre
  232. Éxodo 35:6 O, violeta, y así en el resto del cap.
  233. Éxodo 35:9 O, la bolsa
  234. Éxodo 35:10 Lit., de corazón sabio
  235. Éxodo 35:11 O, la morada, y así en el resto del cap.
  236. Éxodo 35:13 O, vasos
  237. Éxodo 35:13 O, de la Proposición; lit., del Rostro
  238. Éxodo 35:15 Lit., entrada
  239. Éxodo 35:16 O, cobre
  240. Éxodo 35:16 O, vasos
  241. Éxodo 35:19 O, del servicio
  242. Éxodo 35:21 Lit., levantó
  243. Éxodo 35:21 U, ofrenda alzada
  244. Éxodo 35:22 Lit., meció una ofrenda mecida
  245. Éxodo 35:23 Lit., con quien se encontraba
  246. Éxodo 35:23 O, curtidas en
  247. Éxodo 35:24 U, ofrenda alzada
  248. Éxodo 35:24 O, cobre
  249. Éxodo 35:24 Lit., con quien se encontraba
  250. Éxodo 35:25 Lit., de corazón sabio
  251. Éxodo 35:26 Lit., las levantó en sabiduría
  252. Éxodo 35:27 O, la bolsa
  253. Éxodo 35:29 Lit., mano
  254. Éxodo 35:32 Lit., diseñar
  255. Éxodo 35:32 O, cobre
  256. Éxodo 35:35 Lit., sabiduría de corazón
  257. Éxodo 36:1 Lit., de corazón sabio
  258. Éxodo 36:1 O, relacionada con el ministerio; lit., del servicio
  259. Éxodo 36:2 Lit., de corazón sabio
  260. Éxodo 36:2 Lit., en cuyo corazón
  261. Éxodo 36:3 O, la ofrenda alzada
  262. Éxodo 36:3 Lit., para hacerla para el servicio
  263. Éxodo 36:4 Lit., sabios
  264. Éxodo 36:4 Lit., de su
  265. Éxodo 36:4 Lit., estaban
  266. Éxodo 36:5 Lit., a Moisés, diciendo
  267. Éxodo 36:5 Lit., para el servicio para la obra
  268. Éxodo 36:5 Lit., la haga
  269. Éxodo 36:6 Lit., voz
  270. Éxodo 36:6 O, la ofrenda alzada
  271. Éxodo 36:7 Lit., el trabajo
  272. Éxodo 36:8 Lit., sabios de corazón
  273. Éxodo 36:8 O, la morada, y así en el resto del cap.
  274. Éxodo 36:8 O, violeta, y así en el resto del cap.
  275. Éxodo 36:9 Un codo equivale aprox. a 45 cm.
  276. Éxodo 36:13 Lit., uno
  277. Éxodo 36:14 Lit., número
  278. Éxodo 36:18 O, cobre
  279. Éxodo 36:18 Lit., uno
  280. Éxodo 36:19 O, curtidas en
  281. Éxodo 36:21 Lit., la
  282. Éxodo 36:22 Lit., unidas
  283. Éxodo 36:23 Lit., hacia el lado del Neguev, al sur
  284. Éxodo 36:27 Lit., los extremos
  285. Éxodo 36:28 Lit., los extremos
  286. Éxodo 36:29 O, su cabeza
  287. Éxodo 36:29 O, con relación a la
  288. Éxodo 36:32 Lit., segundo
  289. Éxodo 36:32 Lit., los extremos
  290. Éxodo 36:34 Lit., como lugares para
  291. Éxodo 36:37 O, recamador
  292. Éxodo 36:38 O, cobre
  293. Éxodo 37:1 Un codo equivale aprox. a 45 cm.
  294. Éxodo 37:3 Lit., pies
  295. Éxodo 37:3 Lit., segundo lado de ella
  296. Éxodo 37:5 Lit., cargar el arca
  297. Éxodo 37:7 Lit., de
  298. Éxodo 37:8 Lit., desde
  299. Éxodo 37:8 Lit., desde
  300. Éxodo 37:8 Lit., desde
  301. Éxodo 37:9 Lit., con sus rostros el uno
  302. Éxodo 37:12 Lit., para el
  303. Éxodo 37:14 Lit., como lugares para
  304. Éxodo 37:16 O, platos
  305. Éxodo 37:16 O, cucharas
  306. Éxodo 37:16 Lit., tazones de libación
  307. Éxodo 37:16 Lit., derramar
  308. Éxodo 37:17 O, bulbo(s), y así en el resto del cap.
  309. Éxodo 37:18 Lit., segundo
  310. Éxodo 37:21 Lit., para
  311. Éxodo 37:23 Lit., ceniceros
  312. Éxodo 37:24 Un talento equivale aprox. a 34 kg.
  313. Éxodo 37:26 Lit., paredes
  314. Éxodo 37:27 Lit., sus dos lados
  315. Éxodo 37:27 Lit., como lugares para
  316. Éxodo 38:1 Un codo equivale aprox. a 45 cm.
  317. Éxodo 38:2 Lit., con él
  318. Éxodo 38:2 O, cobre, y así en el resto del cap.
  319. Éxodo 38:5 Lit., como lugares para
  320. Éxodo 38:10 O, filetes, o, anillas, y así en el resto del cap.
  321. Éxodo 38:13 Lit., lado oriental, hacia el oriente
  322. Éxodo 38:14 Lit., hombro
  323. Éxodo 38:14 Lit., sus tres
  324. Éxodo 38:15 Lit., segundo
  325. Éxodo 38:15 Lit., hombro
  326. Éxodo 38:15 Lit., En este lado y en aquel lado
  327. Éxodo 38:18 O, violeta
  328. Éxodo 38:18 O, recamador
  329. Éxodo 38:18 Lit., altura en el ancho
  330. Éxodo 38:20 O, de la morada, y así en el resto del cap.
  331. Éxodo 38:21 Lit., Estas son las cosas enumeradas
  332. Éxodo 38:21 Lit., a la boca
  333. Éxodo 38:21 Lit., por mano
  334. Éxodo 38:23 O, recamador
  335. Éxodo 38:23 O, violeta
  336. Éxodo 38:24 Un talento equivale aprox. a 34 kg.
  337. Éxodo 38:24 Un siclo equivale aprox. a 11.4 gramos
  338. Éxodo 38:26 Lit., a todos los que pasaron a
  339. Éxodo 39:1 O, violeta, y así en el resto del cap.
  340. Éxodo 39:3 Lit., trabajarlas
  341. Éxodo 39:4 Lit., él
  342. Éxodo 39:6 Lit., conforme a
  343. Éxodo 39:10 Lit., llenaron
  344. Éxodo 39:15 Lit., obra
  345. Éxodo 39:25 Lit., manto entre las granadas
  346. Éxodo 39:26 Lit., una campanilla y una granada, una campanilla
  347. Éxodo 39:29 O, recamador
  348. Éxodo 39:30 Lit., escribieron en ella una escritura
  349. Éxodo 39:30 O, Consagrado
  350. Éxodo 39:31 Lit., ponerla
  351. Éxodo 39:32 O, de la morada, y así en el resto del cap.
  352. Éxodo 39:33 O, todos sus utensilios
  353. Éxodo 39:34 O, curtidas en
  354. Éxodo 39:36 O, de la Proposición; lit., del Rostro
  355. Éxodo 39:37 Lit., sus lámparas, las lámparas en orden
  356. Éxodo 39:39 O, cobre
  357. Éxodo 39:39 O, cobre
  358. Éxodo 39:43 Lit., vio
  359. Éxodo 40:2 O, la morada, y así en el resto del cap.
  360. Éxodo 40:4 Lit., arreglarás su arreglo
  361. Éxodo 40:7 Lit., allí
  362. Éxodo 40:8 Lit., pondrás la cortina
  363. Éxodo 40:15 O, ministren
  364. Éxodo 40:15 Lit., les será
  365. Éxodo 40:17 Lit., en el
  366. Éxodo 40:17 Lit., en el
  367. Éxodo 40:18 Lit., puso
  368. Éxodo 40:31 Lit., de
  369. Éxodo 40:33 Lit., puso
  370. Éxodo 40:35 Lit., se había posado
  371. Éxodo 40:38 I.e., en la nube
  372. Levítico 1:2 Heb., corbán
  373. Levítico 1:2 Heb., corbán
  374. Levítico 1:5 Lit., hijo del ganado
  375. Levítico 1:5 Lit., rociarán la sangre
  376. Levítico 1:16 O, las cenizas del sebo
  377. Levítico 2:4 U, ofrenda
  378. Levítico 2:5 U, ofrenda
  379. Levítico 2:7 U, ofrenda
  380. Levítico 3:4 Lit., que está
  381. Levítico 3:4 O, apéndice sobre el
  382. Levítico 3:9 Lit., la cola gorda entera
  383. Levítico 3:10 Lit., que está
  384. Levítico 3:10 O, apéndice sobre el
  385. Levítico 3:15 Lit., que está
  386. Levítico 3:15 O, apéndice sobre el
  387. Levítico 3:17 Lit., en todas vuestras moradas
  388. Levítico 4:3 Lit., novillo, hijo del ganado
  389. Levítico 4:3 Lit., ha pecado
  390. Levítico 4:8 Lit., quitará de él
  391. Levítico 4:9 Lit., que está
  392. Levítico 4:9 O, apéndice sobre el
  393. Levítico 4:12 Lit., y
  394. Levítico 4:12 O, cenizas del sebo
  395. Levítico 4:12 O, cenizas del sebo
  396. Levítico 4:13 Lit., está oculto de los ojos de
  397. Levítico 4:13 Lit., de los mandatos del Señor que no se deben hacer
  398. Levítico 4:14 Lit., concerniente al cual
  399. Levítico 4:14 Lit., pecado
  400. Levítico 4:14 Lit., hijo del
  401. Levítico 4:18 Lit., el cual está en
  402. Levítico 4:23 Lit., o
  403. Levítico 4:23 Lit., en el cual ha pecado
  404. Levítico 4:23 Lit., un macho de las cabras
  405. Levítico 4:27 Lit., un alma
  406. Levítico 4:27 Lit., de la gente de la tierra
  407. Levítico 4:28 Lit., o
  408. Levítico 4:28 Lit., ha pecado
  409. Levítico 4:28 Lit., ha pecado
  410. Levítico 4:29 Lit., inmolará la ofrenda por el pecado
  411. Levítico 4:31 Lit., para que sea
  412. Levítico 4:32 Lit., la traerá
  413. Levítico 4:35 Lit., sobre
  414. Levítico 4:35 Lit., ha pecado
  415. Levítico 5:1 Lit., y oye voz de un juramento
  416. Levítico 5:1 Lit., llevará su iniquidad
  417. Levítico 5:2 Lit., esté escondido de él
  418. Levítico 5:2 Lit., es inmundo
  419. Levítico 5:3 Lit., está escondido de él
  420. Levítico 5:4 Lit., está escondido de él
  421. Levítico 5:4 Lit., de una
  422. Levítico 5:5 Lit., de una
  423. Levítico 5:6 Lit., ha pecado
  424. Levítico 5:7 Lit., su mano no alcanza
  425. Levítico 5:8 Lit., sin dividirla
  426. Levítico 5:10 Lit., ha pecado
  427. Levítico 5:11 Lit., su mano no alcanza
  428. Levítico 5:11 Lit., ha pecado
  429. Levítico 5:11 Un efa equivale aprox. a 22 litros
  430. Levítico 5:12 Lit., sobre
  431. Levítico 5:13 Lit., ha pecado
  432. Levítico 5:15 Un siclo equivale aprox. a 11.4 gramos
  433. Levítico 5:17 Lit., su iniquidad
  434. Levítico 6:1 En el texto heb., cap. 5:20
  435. Levítico 6:4 O, fue depositado con él
  436. Levítico 6:5 Lit., en su totalidad
  437. Levítico 6:8 En el texto heb., cap. 6:1
  438. Levítico 6:10 O, cenizas de sebo
  439. Levítico 6:10 Lit., consumido
  440. Levítico 6:11 O, cenizas de sebo
  441. Levítico 6:15 Lit., levantará
  442. Levítico 6:15 Lit., y de
  443. Levítico 6:20 Un efa equivale aprox. a 22 litros
  444. Levítico 6:22 Lit., sus hijos
  445. Levítico 6:22 Lit., la hará
  446. Levítico 6:25 Lit., diciendo
  447. Levítico 6:25 Lit., degollada (o)
  448. Levítico 6:25 Lit., degollada (o)
  449. Levítico 6:27 O, será santificado
  450. Levítico 7:4 Lit., que está
  451. Levítico 7:8 Lit., presentado para el sacerdote
  452. Levítico 7:9 Lit., presente, será para él
  453. Levítico 7:10 Lit., será de
  454. Levítico 7:10 Lit., de un hombre como de su hermano
  455. Levítico 7:14 U, ofrenda mecida
  456. Levítico 7:19 Lit., la carne
  457. Levítico 7:20 Lit., y su inmundicia está en él
  458. Levítico 7:20 Lit., sus parientes y así en los vers. 21, 25 y 27
  459. Levítico 7:21 Algunos mss. y versiones antiguas dicen: reptil inmundo
  460. Levítico 7:23 Lit., diciendo
  461. Levítico 7:25 Lit., él
  462. Levítico 7:26 Lit., en todas vuestras moradas
  463. Levítico 7:29 Lit., diciendo
  464. Levítico 7:30 Lit., mecido
  465. Levítico 7:32 U, ofrenda alzada
  466. Levítico 7:33 Lit., será suya
  467. Levítico 7:34 U, ofrenda alzada
  468. Levítico 7:35 Lit., ungida de
  469. Levítico 7:35 Lit., ungida de
  470. Levítico 7:35 Lit., en
  471. Levítico 7:36 O, ley
  472. Levítico 7:37 Lit., plenitud
  473. Levítico 7:38 U, ofrecieran
  474. Levítico 8:8 O, la bolsa
  475. Levítico 8:8 I.e., las luces y las perfecciones
  476. Levítico 8:10 O, la morada
  477. Levítico 8:11 Lit., Y de él
  478. Levítico 8:15 Lit., Y lo degolló y Moisés tomó
  479. Levítico 8:19 Lit., Y lo degolló y Moisés roció
  480. Levítico 8:22 Lit., plenitud, y así en el resto del cap.
  481. Levítico 8:27 Lit., palmas
  482. Levítico 8:27 Lit., palmas
  483. Levítico 8:27 Lit., meció
  484. Levítico 8:28 Lit., las tomó
  485. Levítico 8:28 Lit., palmas
  486. Levítico 8:29 Lit., meció
  487. Levítico 8:29 Lit., a Moisés
  488. Levítico 8:33 Lit., llenará vuestras manos
  489. Levítico 8:36 Lit., mano
  490. Levítico 9:7 Lit., haz
  491. Levítico 9:7 Lit., del
  492. Levítico 9:13 Lit., sus
  493. Levítico 9:16 Lit., hizo
  494. Levítico 9:17 Lit., palma
  495. Levítico 9:20 Lit., los pedazos de sebo
  496. Levítico 9:21 Lit., meció
  497. Levítico 10:3 O, santo me mostraré a
  498. Levítico 10:4 Lit., hermanos
  499. Levítico 10:6 Lit., quemado
  500. Levítico 10:7 Lit., a la palabra
  501. Levítico 10:11 Lit., mano
  502. Levítico 10:15 Lit., mecer
  503. Levítico 10:17 O, El os la dio
  504. Levítico 10:18 Lit., haberla comido
  505. Levítico 10:20 Lit., le pareció bien
  506. Levítico 11:2 Lit., diciendo
  507. Levítico 11:5 O, conejo siriaco
  508. Levítico 11:6 O, la liebre
  509. Levítico 11:13 O, buitre
  510. Levítico 11:29 O, la lagartija de cola espinosa
  511. Levítico 11:30 O, la salamanquesa
  512. Levítico 11:30 O, lagarto
  513. Levítico 11:30 Especie aún no identificada
  514. Levítico 11:32 Lit., con que se hace
  515. Levítico 11:33 Lit., ella
  516. Levítico 11:33 Lit., la quebraréis
  517. Levítico 11:34 I.e., si es tocado por un cadáver; véase vers. 29-32
  518. Levítico 11:34 I.e., si es tocado por un cadáver; véase vers. 29-32
  519. Levítico 11:34 Lit., toda vasija
  520. Levítico 11:35 Lit., fogón para sostener (dos) vasijas
  521. Levítico 11:36 Lit., de acumulación de
  522. Levítico 11:37 Lit., semilla para sembrar
  523. Levítico 11:41 O, pulula, y así en los vers. 42, 43 y 46
  524. Levítico 11:43 Lit., No hagáis vuestras almas
  525. Levítico 12:2 Lit., diciendo
  526. Levítico 12:2 Lit., produzca simiente
  527. Levítico 12:2 Lit., impureza de su enfermedad
  528. Levítico 12:3 Lit., de su
  529. Levítico 12:5 Lit., impureza
  530. Levítico 12:7 Lit., de la fuente
  531. Levítico 12:8 Lit., su mano no encuentra suficiencia de un cordero
  532. Levítico 13:2 Lit., carne, y así en el resto del cap.
  533. Levítico 13:2 Lit., marca o lesión, y así en el resto del cap.
  534. Levítico 13:4 Lit., su apariencia no es
  535. Levítico 13:4 Lit., encerrará, y así en el resto del cap.
  536. Levítico 13:5 O, ha persistido
  537. Levítico 13:10 Lit., aquella ha puesto blanco al pelo
  538. Levítico 13:11 Lit., lepra vieja
  539. Levítico 13:12 Lit., en cuanto a toda la visión de los ojos del sacerdote
  540. Levítico 13:18 Lit., la carne tenga un furúnculo
  541. Levítico 13:19 Lit., del furúnculo
  542. Levítico 13:20 Lit., la apariencia de ella es más baja
  543. Levítico 13:20 Lit., el furúnculo
  544. Levítico 13:23 Lit., del furúnculo
  545. Levítico 13:27 O, Si se extiende
  546. Levítico 13:30 O, ralo
  547. Levítico 13:32 Lit., ni hay
  548. Levítico 13:34 Lit., la tiña
  549. Levítico 13:39 O, herpe
  550. Levítico 13:40 Lit., Si la cabeza de un hombre se pone calva
  551. Levítico 13:41 Lit., se pone calva
  552. Levítico 13:41 Lit., el borde de su rostro
  553. Levítico 13:45 O, suelto
  554. Levítico 13:48 O, el tejido, y así en el resto del cap.
  555. Levítico 13:52 U, ocurra
  556. Levítico 13:55 Lit., su
  557. Levítico 13:55 Lit., es una peladura arriba o al frente de este
  558. Levítico 13:58 O, cuando lo hayas lavado
  559. Levítico 14:3 Lit., marca o lesión, y así en el resto del cap.
  560. Levítico 14:4 Lit., color, y así en el resto del cap.
  561. Levítico 14:5 Lit., viva, y así en el resto del cap.
  562. Levítico 14:9 Lit., la carne
  563. Levítico 14:10 Un efa equivale aprox. a 22 litros
  564. Levítico 14:10 Un log equivale aprox. a 0.3 litro
  565. Levítico 14:11 Lit., y ellas
  566. Levítico 14:12 O, el cordero
  567. Levítico 14:12 Lit., mecerá
  568. Levítico 14:17 Lit., palma
  569. Levítico 14:18 Lit., palma
  570. Levítico 14:21 Lit., su mano no alcanza
  571. Levítico 14:21 Un efa equivale aprox. a 22 litros
  572. Levítico 14:22 Lit., su mano alcance
  573. Levítico 14:24 Lit., el sacerdote los
  574. Levítico 14:24 Lit., mecerá
  575. Levítico 14:28 Lit., palma
  576. Levítico 14:29 Lit., palma
  577. Levítico 14:30 Lit., de los que su mano pueda alcanzar
  578. Levítico 14:31 Lit., lo que su mano pueda alcanzar
  579. Levítico 14:32 Lit., cuya mano no alcanza para su purificación
  580. Levítico 14:35 Lit., sacerdote, diciendo
  581. Levítico 14:36 Lit., el sacerdote
  582. Levítico 14:37 Lit., pared
  583. Levítico 14:38 Lit., saldrá de la casa
  584. Levítico 14:39 Lit., mirará
  585. Levítico 14:41 O, la argamasa, o, el emplasto
  586. Levítico 14:42 Lit., las
  587. Levítico 14:44 Lit., mirará
  588. Levítico 14:48 Lit., mira
  589. Levítico 14:48 Lit., ha sanado
  590. Levítico 14:50 Lit., la avecilla
  591. Levítico 14:51 Lit., sacrificada
  592. Levítico 14:54 O, clase; lit., marca
  593. Levítico 14:57 Lit., en el día de lo inmundo
  594. Levítico 14:57 Lit., en el día de lo puro
  595. Levítico 15:2 O, flujo seminal, y así hasta el vers. 15
  596. Levítico 15:2 Lit., carne, y así en el resto del cap.
  597. Levítico 15:2 O, por su flujo, es inmundo
  598. Levítico 15:3 Lit., que su flujo fluya
  599. Levítico 15:7 Lit., carne
  600. Levítico 15:13 Lit., viva
  601. Levítico 15:16 Lit., Y si de un hombre, sale de él
  602. Levítico 15:24 Lit., es sobre él
  603. Levítico 15:25 Lit., su impureza menstrual
  604. Levítico 15:26 Lit., la cama de su impureza menstrual

Bible Gateway Recommends