Add parallel Print Page Options

25 ευχαριστω τω θεω δια ιησου χριστου του κυριου ημων αρα ουν αυτος εγω τω μεν νοι δουλευω νομω θεου τη δε σαρκι νομω αμαρτιας

ουδεν αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα

ο γαρ νομος του πνευματος της ζωης εν χριστω ιησου ηλευθερωσεν με απο του νομου της αμαρτιας και του θανατου

το γαρ αδυνατον του νομου εν ω ησθενει δια της σαρκος ο θεος τον εαυτου υιον πεμψας εν ομοιωματι σαρκος αμαρτιας και περι αμαρτιας κατεκρινεν την αμαρτιαν εν τη σαρκι

ινα το δικαιωμα του νομου πληρωθη εν ημιν τοις μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα

25 Thanks be to God, who delivers me through Jesus Christ our Lord!(A)

So then, I myself in my mind am a slave to God’s law,(B) but in my sinful nature[a] a slave to the law of sin.(C)

Life Through the Spirit

Therefore, there is now no condemnation(D) for those who are in Christ Jesus,(E) because through Christ Jesus(F) the law of the Spirit who gives life(G) has set you[b] free(H) from the law of sin(I) and death. For what the law was powerless(J) to do because it was weakened by the flesh,[c](K) God did by sending his own Son in the likeness of sinful flesh(L) to be a sin offering.[d](M) And so he condemned sin in the flesh, in order that the righteous requirement(N) of the law might be fully met in us, who do not live according to the flesh but according to the Spirit.(O)

Footnotes

  1. Romans 7:25 Or in the flesh
  2. Romans 8:2 The Greek is singular; some manuscripts me
  3. Romans 8:3 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verses 4-13.
  4. Romans 8:3 Or flesh, for sin