Font Size
羅馬書 5:18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
羅馬書 5:18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
18 如此說來,因一次的過犯,眾人都被定罪;照樣,因一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。
Read full chapter
罗马书 5:18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
罗马书 5:18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
18 如此说来,因为一人的过犯,众人都被定罪;照样,因为一人的义行,众人都被称为义人,得到生命。
Read full chapter
羅馬書 5:18
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
羅馬書 5:18
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
18 如此說來,因為一人的過犯,眾人都被定罪;照樣,因為一人的義行,眾人都被稱為義人,得到生命。
Read full chapter
Romans 5:18
New International Version
Romans 5:18
New International Version
18 Consequently, just as one trespass resulted in condemnation for all people,(A) so also one righteous act resulted in justification(B) and life(C) for all people.
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.