Thánh Thi 140-145
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
Cầu xin được bảo vệ
Thi thiên của Đa-vít. Soạn cho nhạc trưởng.
140 Chúa ôi, xin giải cứu tôi khỏi kẻ ác;
bảo bọc tôi khỏi người hung bạo
2 là những kẻ lập mưu ác,
lúc nào cũng gây hấn.
3 Lưỡi chúng chích như rắn;
lời nói chúng như nọc rắn. Xê-la
4 Lạy Chúa, xin giữ gìn tôi khỏi quyền lực kẻ dữ;
bảo vệ tôi khỏi những kẻ hung bạo chỉ lăm le đánh bẫy tôi.
5 Kẻ tự phụ lén gài bẫy hại tôi.
Chúng giăng lưới bên đường;
Chúng gài bẫy cho tôi sụp. Xê-la
6 Tôi thưa cùng Chúa,
“Ngài là Chúa tôi.”
Lạy Chúa, xin nghe tiếng
kêu cứu của tôi.
7 Lạy Chúa là Thượng Đế,
Đấng Cứu Chuộc mạnh mẽ của tôi,
Ngài gìn giữ tôi trong chiến trận.
8 Lạy Chúa, xin đừng ban cho kẻ ác điều chúng ao ước.
Xin đừng để các mưu mô chúng thành tựu,
Nếu không chúng sẽ đâm ra tự phụ. Xê-la
9 Những kẻ quanh tôi âm mưu mờ ám.
Nguyện âm mưu đó trở lại hãm hại chúng.
10 Nguyện than lửa rơi trên đầu chúng.
Xin hãy ném chúng vào lửa hay vào hố không lối thoát.
11 Xin đừng để kẻ gian dối thành công.
Nguyện tai họa theo đuổi chúng.
12 Tôi biết Chúa sẽ mang công lý đến cho kẻ nghèo,
Ngài sẽ bênh vực kẻ khốn khó nơi tòa án.
13 Người nhân đức sẽ ca ngợi danh Ngài;
Kẻ lương thiện sẽ sống trong sự hiện diện của Ngài.
Cầu xin được tránh xa tội lỗi
Thi thiên của Đa-vít.
141 Lạy Chúa, tôi kêu xin Ngài.
Xin hãy mau mau đến cùng tôi.
Khi tôi kêu cầu, xin hãy lắng nghe.
2 Nguyện lời cầu nguyện tôi như trầm hương bay tỏa lên trước mặt Ngài,
và lời ca ngợi tôi như của lễ buổi chiều.
3 Lạy Chúa, xin giúp tôi kiềm chế lưỡi tôi;
giúp tôi thận trọng trong lời ăn tiếng nói.
4 Xin cất khỏi tôi ý muốn làm ác
hay nhập bọn làm điều sái bậy.
Xin đừng để tôi ngồi ăn tiệc chung với kẻ ác.
5 Hãy để người chân chính sửa trị tôi,
vì đó là điều tốt cho tôi.
Nếu người sửa dạy tôi, tôi sẽ vui mừng đón nhận.
Tôi sẽ mãi cầu xin được chống nghịch lại kẻ làm ác.
6 Nguyện các người lãnh đạo chúng bị xô xuống vực.
Bấy giờ mọi người sẽ biết rằng tôi nói đúng:
7 “Đất đã bị cày lên và bể vụn ra.
Cũng vậy, xương cốt chúng sẽ bị phân tán trong huyệt mả.”
8 Thượng Đế ôi, tôi trông đợi Ngài cứu giúp.
Lạy Chúa, tôi tin cậy nơi Ngài.
Xin đừng để tôi phải chết mất.
9 Xin bảo hộ tôi khỏi những cạm bẫy mà chúng gài để bắt tôi
và khỏi lưới kẻ ác giăng ra.
10 Nguyện kẻ ác mắc vào lưới chúng nó đã giăng,
Nhưng nguyện tôi đi qua vô sự.
Cầu xin được an toàn
Bài mạch kinh của Đa-vít khi ông trốn trong hang. Lời cầu nguyện.
142 Tôi kêu xin cùng Chúa;
Tôi nài xin Chúa thương xót.
2 Tôi trút đổ tâm tư tôi cùng Ngài;
Tôi trình bày cùng Chúa nỗi sầu khổ của tôi.
3 Chúa ôi, khi tôi lo sợ,
thì Chúa chỉ cho tôi lối ra.
Trên đường tôi đi,
Có cái bẫy gài kín.
4 Xin hãy nhìn quanh tôi.
Chẳng ai lo lắng cho tôi.
Tôi chẳng tìm được chỗ nào an ninh cả.
Nào có ai lo cho mạng sống tôi.
5 Chúa ôi, tôi kêu cầu cùng Ngài.
Tôi thưa, “Ngài là nơi bảo vệ tôi.
Ngài là niềm mong ước tôi trên đời nầy.”
6 Xin hãy lắng nghe tiếng kêu của tôi.
Vì tôi cô thế.
Xin giải cứu tôi khỏi những kẻ rượt đuổi tôi,
Vì chúng mạnh hơn tôi.
7 Xin giải thoát tôi khỏi ngục tù,
rồi tôi sẽ ca ngợi danh Ngài.
Những người nhân đức sẽ ở chung quanh tôi,
vì Ngài chăm sóc tôi.
Cầu xin được thoát chết
Thi thiên của Đa-vít.
143 Lạy Chúa, xin nghe lời cầu xin tôi.
Lắng nghe tiếng tôi kêu xin được cứu giúp.
Xin cho tôi thấy Ngài thành tín và nhân từ.
2 Xin đừng xét xử tôi,
kẻ tôi tớ Chúa,
vì không có con người nào vô tội trước mặt Ngài.
3 Kẻ thù tôi đang rượt đuổi tôi;
Chúng chà đạp tôi xuống đất.
Chúng bắt tôi sống trong tăm tối
như kẻ đã chết lâu đời rồi.
4 Tôi quá run sợ; tôi hết can đảm rồi.
5 Tôi nhớ lại ngày xưa;
Tôi xem xét mọi việc Chúa làm.
Tôi suy nghĩ những kỳ công của Ngài.
6 Tôi giơ tay lên cùng Ngài và cầu nguyện.
Như đất khô hạn cần nước.
Tôi khao khát Ngài. Xê-la
7 Lạy Chúa, xin hãy mau mau trả lời tôi,
vì tôi đang suy yếu.
Xin đừng tránh mặt tôi,
Nếu không tôi sẽ giống như kẻ đã qua đời.
8 Buổi sáng xin tỏ cho tôi biết tình yêu Ngài,
vì tôi tin cậy nơi Chúa.
Xin cho tôi biết điều tôi phải làm,
Vì lời cầu xin tôi lên đến trước mặt Ngài.
9 Chúa ôi, xin giải cứu tôi khỏi kẻ thù tôi;
Tôi ẩn núp trong Ngài.
10 Xin dạy tôi biết ý muốn Ngài,
vì Ngài là Thượng Đế tôi.
Xin Thánh Linh nhân lành của Chúa
đặt tôi đứng trên thế đất bằng phẳng.
11 Lạy Chúa, xin cho tôi được sống
để người ta ca ngợi Ngài.
Vì sự nhân từ Chúa,
xin hãy cứu tôi ra khỏi mọi gian nan.
12 Vì tình yêu Ngài,
xin hãy đánh bại kẻ thù tôi.
Xin hãy tiêu diệt mọi kẻ quấy rối tôi,
Vì tôi là tôi tớ Ngài.
Lời cầu xin được chiến thắng
Do Đa-vít sáng tác.
144 Tôi ca ngợi Chúa là Khối Đá tôi,
Đấng dạy tôi đánh giặc,
Ngài dạy tôi chiến đấu.
2 Ngài yêu thương và bảo vệ tôi.
Ngài là nơi ẩn náu an toàn của tôi trên núi cao.
Ngài là Đấng bảo vệ và Đấng Cứu Chuộc tôi,
Là cái thuẫn [a] và nguồn che chở tôi.
Ngài giúp tôi quản trị dân tộc tôi.
3 Lạy Chúa, loài người là gì mà Chúa lưu tâm?
Tại sao Chúa lo nghĩ đến con người?
4 Loài người như hơi thở;
sự sống con người như bóng thoảng qua.
5 Lạy Chúa, xin mở bầu trời và nhìn xuống.
Xin đụng đến núi cho chúng bốc khói lên.
6 Xin sai sấm chớp xuống
làm kẻ thù tôi chạy tán loạn.
Xin hãy bắn tên để chúng bỏ chạy.
7 Xin hãy với tay xuống từ trời.
Giải cứu tôi khỏi nước lũ,
khỏi các kẻ thù nghịch,
và khỏi tay bọn ngoại quốc.
8 Bọn chúng là đồ láo khoét và bất lương.
9 Lạy Thượng Đế, tôi sẽ hát một bài ca mới cho Ngài;
Tôi sẽ khảy đờn cầm mười dây cho Ngài thưởng thức.
10 Ngài ban chiến thắng cho các vua.
Ngài cứu Đa-vít kẻ tôi tớ Ngài khỏi lưỡi gươm hiểm độc.
11 Xin hãy giải cứu tôi khỏi bọn ngoại quốc nầy.
Chúng nó toàn là dối trá và bất lương.
12 Xin cho các con trai thanh xuân của chúng tôi lớn lên như cây cối,
và con gái chúng tôi như đá chạm trổ trong đền thờ.
13 Xin hãy cho các kho chứa chúng tôi
tràn đầy hoa lợi đủ loại.
Xin cho bầy chiên chúng tôi ngoài đồng
sinh sản hằng ngàn hằng vạn chiên con.
14 Xin khiến bầy gia súc chúng tôi sinh sôi nẩy nở.
Nguyện không có kẻ trộm lẻn vào.
Không có tranh chiến hay tiếng la hãi hùng
trên đường phố chúng tôi.
15 Phúc cho người nào được hưởng khung cảnh như vậy;
Phúc cho dân tộc nào có Thượng Đế làm Chúa mình.
Ca ngợi Thượng Đế là vua
Thi thiên ca ngợi của Đa-vít.
145 Lạy Chúa là vua,
tôi ca ngợi sự cao cả của Ngài;
Tôi sẽ ca ngợi Ngài mãi mãi.
2 Hằng ngày tôi sẽ ca ngợi Ngài.
Tôi sẽ ca ngợi Ngài đời đời kiếp kiếp.
3 Chúa là Đấng cao cả đáng được tán tụng;
không ai dò được sự cao cả của Ngài.
4 Cha mẹ thuật lại cho con cái điều Ngài đã làm.
Họ sẽ thuật lại những kỳ công của Ngài,
5 sự oai nghi lạ lùng và vinh hiển Ngài.
Tôi sẽ suy nghĩ về những phép lạ Ngài.
6 Họ sẽ thuật lại những việc diệu kỳ Ngài đã làm,
còn tôi sẽ thuật lại sự cao cả của Ngài.
7 Họ sẽ nhớ lại sự nhân từ lớn lao của Ngài,
và ca tụng sự công chính Ngài.
8 Chúa thật nhân từ, giàu lòng từ ái.
Ngài chậm giận và đầy lòng yêu thương.
9 Chúa nhân từ đối với mọi người;
Ngài luôn thương xót những vật Ngài tạo nên.
10 Lạy Chúa, mọi vật Ngài làm nên sẽ ca ngợi Ngài;
những ai thuộc về Ngài sẽ chúc tụng Ngài.
11 Họ sẽ thuật lại sự vinh hiển của nước Ngài,
và kể lại quyền năng Ngài.
12 Mọi người sẽ biết những việc lớn lao Ngài làm
cùng quyền năng và sự oai nghi của nước Ngài.
13 Nước Ngài sẽ còn đời đời,
Ngài sẽ mãi mãi cai trị.
Chúa sẽ luôn luôn giữ lời hứa Ngài;
Ngài thành tín đối với những vật Ngài tạo nên.
14 Chúa giúp những ai đang bị thất thế
và chăm sóc những kẻ đang lâm cảnh khó khăn.
15 Mọi sinh vật đều trông đợi Chúa ban thức ăn.
Ngài cho chúng đồ ăn đúng giờ.
16 Chúa xòe tay ra, thoả mãn muôn vật.
17 Mọi điều Chúa làm đều đúng.
Ngài thành tín đối với những vật Ngài tạo nên.
18 Chúa ở gần những kẻ cầu xin Ngài,
tức những ai thật lòng tìm kiếm Ngài.
19 Ngài ban cho những kẻ tôn kính Ngài
điều họ ao ước.
Ngài nghe tiếng họ khi họ kêu cứu và giải cứu họ.
20 Chúa bảo vệ những ai yêu mến Ngài,
nhưng Ngài tiêu diệt kẻ ác.
21 Tôi sẽ ca ngợi Chúa.
Tất cả mọi người hãy ca ngợi danh thánh của Ngài
cho đến đời đời.
Footnotes
- Thánh Thi 144:2 thuẫn Hay “mộc” hoặc “khiên.”
Psalm 140-145
New International Version
Psalm 140[a]
For the director of music. A psalm of David.
1 Rescue me,(A) Lord, from evildoers;
protect me from the violent,(B)
2 who devise evil plans(C) in their hearts
and stir up war(D) every day.
3 They make their tongues as sharp as(E) a serpent’s;
the poison of vipers(F) is on their lips.[b]
4 Keep me safe,(G) Lord, from the hands of the wicked;(H)
protect me from the violent,
who devise ways to trip my feet.
5 The arrogant have hidden a snare(I) for me;
they have spread out the cords of their net(J)
and have set traps(K) for me along my path.
6 I say to the Lord, “You are my God.”(L)
Hear, Lord, my cry for mercy.(M)
7 Sovereign Lord,(N) my strong deliverer,
you shield my head in the day of battle.
8 Do not grant the wicked(O) their desires, Lord;
do not let their plans succeed.
9 Those who surround me proudly rear their heads;
may the mischief of their lips engulf them.(P)
10 May burning coals fall on them;
may they be thrown into the fire,(Q)
into miry pits, never to rise.
11 May slanderers not be established in the land;
may disaster hunt down the violent.(R)
12 I know that the Lord secures justice for the poor(S)
and upholds the cause(T) of the needy.(U)
13 Surely the righteous will praise your name,(V)
and the upright will live(W) in your presence.(X)
Psalm 141
A psalm of David.
1 I call to you, Lord, come quickly(Y) to me;
hear me(Z) when I call to you.
2 May my prayer be set before you like incense;(AA)
may the lifting up of my hands(AB) be like the evening sacrifice.(AC)
3 Set a guard over my mouth,(AD) Lord;
keep watch over the door of my lips.(AE)
4 Do not let my heart(AF) be drawn to what is evil
so that I take part in wicked deeds(AG)
along with those who are evildoers;
do not let me eat their delicacies.(AH)
5 Let a righteous man strike me—that is a kindness;
let him rebuke me(AI)—that is oil on my head.(AJ)
My head will not refuse it,
for my prayer will still be against the deeds of evildoers.
6 Their rulers will be thrown down from the cliffs,(AK)
and the wicked will learn that my words were well spoken.
7 They will say, “As one plows(AL) and breaks up the earth,(AM)
so our bones have been scattered at the mouth(AN) of the grave.”
8 But my eyes are fixed(AO) on you, Sovereign Lord;
in you I take refuge(AP)—do not give me over to death.
9 Keep me safe(AQ) from the traps set by evildoers,(AR)
from the snares(AS) they have laid for me.
10 Let the wicked fall(AT) into their own nets,
while I pass by in safety.(AU)
Psalm 142[c]
A maskil[d] of David. When he was in the cave.(AV) A prayer.
1 I cry aloud(AW) to the Lord;
I lift up my voice to the Lord for mercy.(AX)
2 I pour out before him my complaint;(AY)
before him I tell my trouble.(AZ)
3 When my spirit grows faint(BA) within me,
it is you who watch over my way.
In the path where I walk
people have hidden a snare for me.
4 Look and see, there is no one at my right hand;
no one is concerned for me.
I have no refuge;(BB)
no one cares(BC) for my life.
6 Listen to my cry,(BG)
for I am in desperate need;(BH)
rescue me(BI) from those who pursue me,
for they are too strong(BJ) for me.
7 Set me free from my prison,(BK)
that I may praise your name.(BL)
Then the righteous will gather about me
because of your goodness to me.(BM)
Psalm 143
A psalm of David.
1 Lord, hear my prayer,(BN)
listen to my cry for mercy;(BO)
in your faithfulness(BP) and righteousness(BQ)
come to my relief.
2 Do not bring your servant into judgment,
for no one living is righteous(BR) before you.
3 The enemy pursues me,
he crushes me to the ground;
he makes me dwell in the darkness(BS)
like those long dead.(BT)
4 So my spirit grows faint within me;
my heart within me is dismayed.(BU)
5 I remember(BV) the days of long ago;
I meditate(BW) on all your works
and consider what your hands have done.
6 I spread out my hands(BX) to you;
I thirst for you like a parched land.[e]
7 Answer me quickly,(BY) Lord;
my spirit fails.(BZ)
Do not hide your face(CA) from me
or I will be like those who go down to the pit.
8 Let the morning bring me word of your unfailing love,(CB)
for I have put my trust in you.
Show me the way(CC) I should go,
for to you I entrust my life.(CD)
9 Rescue me(CE) from my enemies,(CF) Lord,
for I hide myself in you.
10 Teach me(CG) to do your will,
for you are my God;(CH)
may your good Spirit
lead(CI) me on level ground.(CJ)
11 For your name’s sake,(CK) Lord, preserve my life;(CL)
in your righteousness,(CM) bring me out of trouble.
12 In your unfailing love, silence my enemies;(CN)
destroy all my foes,(CO)
for I am your servant.(CP)
Psalm 144
Of David.
1 Praise be to the Lord my Rock,(CQ)
who trains my hands for war,
my fingers for battle.
2 He is my loving God and my fortress,(CR)
my stronghold(CS) and my deliverer,
my shield,(CT) in whom I take refuge,
who subdues peoples[f](CU) under me.
3 Lord, what are human beings(CV) that you care for them,
mere mortals that you think of them?
4 They are like a breath;(CW)
their days are like a fleeting shadow.(CX)
5 Part your heavens,(CY) Lord, and come down;(CZ)
touch the mountains, so that they smoke.(DA)
6 Send forth lightning(DB) and scatter(DC) the enemy;
shoot your arrows(DD) and rout them.
7 Reach down your hand from on high;(DE)
deliver me and rescue me(DF)
from the mighty waters,(DG)
from the hands of foreigners(DH)
8 whose mouths are full of lies,(DI)
whose right hands(DJ) are deceitful.(DK)
9 I will sing a new song(DL) to you, my God;
on the ten-stringed lyre(DM) I will make music to you,
10 to the One who gives victory to kings,(DN)
who delivers his servant David.(DO)
From the deadly sword(DP) 11 deliver me;
rescue me(DQ) from the hands of foreigners(DR)
whose mouths are full of lies,(DS)
whose right hands are deceitful.(DT)
12 Then our sons in their youth
will be like well-nurtured plants,(DU)
and our daughters will be like pillars(DV)
carved to adorn a palace.
13 Our barns will be filled(DW)
with every kind of provision.
Our sheep will increase by thousands,
by tens of thousands in our fields;
14 our oxen(DX) will draw heavy loads.[g]
There will be no breaching of walls,(DY)
no going into captivity,
no cry of distress in our streets.(DZ)
15 Blessed is the people(EA) of whom this is true;
blessed is the people whose God is the Lord.
Psalm 145[h]
A psalm of praise. Of David.
1 I will exalt you,(EB) my God the King;(EC)
I will praise your name(ED) for ever and ever.
2 Every day I will praise(EE) you
and extol your name(EF) for ever and ever.
3 Great(EG) is the Lord and most worthy of praise;(EH)
his greatness no one can fathom.(EI)
4 One generation(EJ) commends your works to another;
they tell(EK) of your mighty acts.(EL)
5 They speak of the glorious splendor(EM) of your majesty—
and I will meditate on your wonderful works.[i](EN)
6 They tell(EO) of the power of your awesome works—(EP)
and I will proclaim(EQ) your great deeds.(ER)
7 They celebrate your abundant goodness(ES)
and joyfully sing(ET) of your righteousness.(EU)
9 The Lord is good(EX) to all;
he has compassion(EY) on all he has made.
10 All your works praise you,(EZ) Lord;
your faithful people extol(FA) you.(FB)
11 They tell of the glory of your kingdom(FC)
and speak of your might,(FD)
12 so that all people may know of your mighty acts(FE)
and the glorious splendor of your kingdom.(FF)
13 Your kingdom is an everlasting kingdom,(FG)
and your dominion endures through all generations.
The Lord is trustworthy(FH) in all he promises(FI)
and faithful in all he does.[j]
14 The Lord upholds(FJ) all who fall
and lifts up all(FK) who are bowed down.(FL)
15 The eyes of all look to you,
and you give them their food(FM) at the proper time.
16 You open your hand
and satisfy the desires(FN) of every living thing.
17 The Lord is righteous(FO) in all his ways
and faithful in all he does.(FP)
18 The Lord is near(FQ) to all who call on him,(FR)
to all who call on him in truth.
19 He fulfills the desires(FS) of those who fear him;(FT)
he hears their cry(FU) and saves them.(FV)
20 The Lord watches over(FW) all who love him,(FX)
but all the wicked he will destroy.(FY)
Footnotes
- Psalm 140:1 In Hebrew texts 140:1-13 is numbered 140:2-14.
- Psalm 140:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 5 and 8.
- Psalm 142:1 In Hebrew texts 142:1-7 is numbered 142:2-8.
- Psalm 142:1 Title: Probably a literary or musical term
- Psalm 143:6 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
- Psalm 144:2 Many manuscripts of the Masoretic Text, Dead Sea Scrolls, Aquila, Jerome and Syriac; most manuscripts of the Masoretic Text subdues my people
- Psalm 144:14 Or our chieftains will be firmly established
- Psalm 145:1 This psalm is an acrostic poem, the verses of which (including verse 13b) begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
- Psalm 145:5 Dead Sea Scrolls and Syriac (see also Septuagint); Masoretic Text On the glorious splendor of your majesty / and on your wonderful works I will meditate
- Psalm 145:13 One manuscript of the Masoretic Text, Dead Sea Scrolls and Syriac (see also Septuagint); most manuscripts of the Masoretic Text do not have the last two lines of verse 13.
© 2010 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.