Числа 24
1940 Bulgarian Bible
24 И Валаам, като видя, че беше угодно на Господа да благославя Израиля, не отиде както друг път да търси гадания, но обърна лицето си към пустинята.
2 И като подигна очи, Валаам видя Израиля заселен според племената си; и Божият Дух слезе на него.
3 И почна притчата си, казвайки: - Валаам син Веоров каза: И човекът, който има отворени очи, каза;
4 Каза оня, който чу Божиите думи, Който видя видението от Всесилния, Който падна <в изстъпление>, но очите му бяха отворени:
5 Колко са красиви твоите шатри, Якове, Твоите скинии, Израилю!
6 Като долини са разпрострени, Като градини по речни брегове, Като алоини дървета, които Господ е насадил, Като кедри покрай водите.
7 Ще се излива вода из ведрата му, И потомството му <ще се простира> в много води; Царят му ще бъде по-висок от Агага, И царството му ще се възвеличи.
8 Бог го изведе из Египет; Има сила, както див вол; Ще пояде неприятелските нему народи, Ще строши костите им, и ще ги удари със стрелите си.
9 Легнал е и лежи като лъв И като лъвица; кой ще го възбуди? Благословен, който те благославя! И проклет, който те проклина!
10 Тогава гневът на Валака пламна против Валаама, и изпляска с ръце: и Валак рече на Валаама: Аз те повиках да прокълнеш неприятелите ми; а, ето, три пъти ти все ги благославяш.
11 Сега, прочее, бягай на мястото си; рекох си да те въздигна до голяма почит; но, ето, Господ те въздържа от почит.
12 А Валаам рече на Валака: Не говорих ли аз и на твоите посланици, които ми прати, като казах:
13 Ако би ми дал Валак и къщата си пълна със сребро и злато, не мога да престъпя Господното повеление и да направя добро или зло от себе си, но онова, което Господ проговори, него ще кажа?
14 И сега, ето, аз си отивам при своите люде; ела да ти кажа какво ще направят тия люде на твоите люде в послешните дни.
15 И като почна притчата си, рече: - Валаам син Веоров каза, И човекът с отворени очи, каза:
16 Каза оня, който чу думите Божии, Който има знание за Всевишния Който видя видението от Всесилния, Който падна <в изстъпление>, но очите му бяха отворени:
17 Виждам го, но не сега; Гледам го, но не отблизо; Ще излезе звезда от Якова, И ще се въздигне скиптър от Израиля; Ще порази моавските първенци, И ще погуби всичките Ситови {Или, бунтовнически.} потомци.
18 Едом ще бъде притежаван, Още Сиир ще бъде притежаван от неприятелите си; А Израил ще действува мощно.
19 Един <произлязъл> от Якова ще завладее И ще погуби останалите от града.
20 А като видя Амалика, продължи притчата си и каза: - Амалик е пръв между народите; Но най-сетне съвсем ще се изтреби.
21 А като видя кенейците продължи притчата си и каза: - Яко е твоето жилище, И положил си гнездото си на канарата,
22 Но кенейците ще се разорят Догде те заплени Асур.
23 Още продължи притчата си и каза: - Уви! кой ще остане жив, Когато Бог извърши това?
24 Но кораби <ще дойдат> от крайморията на Китим, И ще смирят Асура, и ще смирят Евера; Но и <дошлите> съвсем ще се изтребят.
25 Тогава, като стана Валаам, тръгна и се върна на мястото си; също и Валак отиде по пътя си.
Numbers 24
New International Version
24 Now when Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel,(A) he did not resort to divination(B) as at other times, but turned his face toward the wilderness.(C) 2 When Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came on him(D) 3 and he spoke his message:
“The prophecy of Balaam son of Beor,
the prophecy of one whose eye sees clearly,(E)
4 the prophecy of one who hears the words of God,(F)
who sees a vision from the Almighty,[a](G)
who falls prostrate, and whose eyes are opened:
5 “How beautiful are your tents,(H) Jacob,
your dwelling places, Israel!
6 “Like valleys they spread out,
like gardens beside a river,(I)
like aloes(J) planted by the Lord,
like cedars beside the waters.(K)
7 Water will flow from their buckets;
their seed will have abundant water.
8 “God brought them out of Egypt;
they have the strength of a wild ox.
They devour hostile nations
and break their bones in pieces;(N)
with their arrows they pierce them.(O)
9 Like a lion they crouch and lie down,
like a lioness(P)—who dares to rouse them?
10 Then Balak’s anger burned(S) against Balaam. He struck his hands together(T) and said to him, “I summoned you to curse my enemies,(U) but you have blessed them(V) these three times.(W) 11 Now leave at once and go home!(X) I said I would reward you handsomely,(Y) but the Lord has kept you from being rewarded.”
12 Balaam answered Balak, “Did I not tell the messengers you sent me,(Z) 13 ‘Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the Lord(AA)—and I must say only what the Lord says’?(AB) 14 Now I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come.”(AC)
Balaam’s Fourth Message
15 Then he spoke his message:
“The prophecy of Balaam son of Beor,
the prophecy of one whose eye sees clearly,
16 the prophecy of one who hears the words(AD) of God,
who has knowledge from the Most High,(AE)
who sees a vision from the Almighty,
who falls prostrate, and whose eyes are opened:
17 “I see him, but not now;
I behold him, but not near.(AF)
A star will come out of Jacob;(AG)
a scepter will rise out of Israel.(AH)
He will crush the foreheads of Moab,(AI)
the skulls[b](AJ) of[c] all the people of Sheth.[d]
18 Edom(AK) will be conquered;
Seir,(AL) his enemy, will be conquered,(AM)
but Israel(AN) will grow strong.
19 A ruler will come out of Jacob(AO)
and destroy the survivors of the city.”
Balaam’s Fifth Message
20 Then Balaam saw Amalek(AP) and spoke his message:
“Amalek was first among the nations,
but their end will be utter destruction.”(AQ)
Balaam’s Sixth Message
21 Then he saw the Kenites(AR) and spoke his message:
“Your dwelling place is secure,(AS)
your nest is set in a rock;
22 yet you Kenites will be destroyed
when Ashur(AT) takes you captive.”
Balaam’s Seventh Message
23 Then he spoke his message:
“Alas! Who can live when God does this?[e]
24 Ships will come from the shores of Cyprus;(AU)
they will subdue Ashur(AV) and Eber,(AW)
but they too will come to ruin.(AX)”
25 Then Balaam(AY) got up and returned home, and Balak went his own way.
Footnotes
- Numbers 24:4 Hebrew Shaddai; also in verse 16
- Numbers 24:17 Samaritan Pentateuch (see also Jer. 48:45); the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain.
- Numbers 24:17 Or possibly Moab, / batter
- Numbers 24:17 Or all the noisy boasters
- Numbers 24:23 Masoretic Text; with a different word division of the Hebrew The people from the islands will gather from the north.
© 1995-2005 by Bibliata.com
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.