馬 太 福 音 10:24-25
Chinese Union Version (Simplified)
24 学 生 不 能 高 过 先 生 ; 仆 人 不 能 高 过 主 人 。
25 学 生 和 先 生 一 样 , 仆 人 和 主 人 一 样 , 也 就 罢 了 。 人 既 骂 家 主 是 别 西 卜 ( 别 西 卜 : 是 鬼 王 的 名 ) , 何 况 他 的 家 人 呢 ?
Read full chapter
马太福音 10:24-25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
24 “学生不能高过老师,奴仆也不能大过主人。 25 学生顶多和老师一样,奴仆顶多和主人一样。连一家之主都被骂成是别西卜[a],更何况祂的家人呢?
Read full chapterFootnotes
- 10:25 “别西卜”是鬼王的名字。
Matthew 10:24-25
New International Version
24 “The student is not above the teacher, nor a servant above his master.(A) 25 It is enough for students to be like their teachers, and servants like their masters. If the head of the house has been called Beelzebul,(B) how much more the members of his household!
馬 太 福 音 10:26
Chinese Union Version (Simplified)
26 所 以 , 不 要 怕 他 们 ; 因 为 掩 盖 的 事 没 有 不 露 出 来 的 , 隐 藏 的 事 没 有 不 被 人 知 道 的 。
Read full chapter
马太福音 10:26
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
26 “不要害怕那些迫害你们的人。因为掩盖的事终会暴露出来,隐藏的秘密终会被人知道。
Read full chapter
Matthew 10:26
New International Version
26 “So do not be afraid of them, for there is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.(A)
馬 太 福 音 10:28
Chinese Union Version (Simplified)
28 那 杀 身 体 , 不 能 杀 灵 魂 的 , 不 要 怕 他 们 ; 惟 有 能 把 身 体 和 灵 魂 都 灭 在 地 狱 里 的 , 正 要 怕 他 。
Read full chapter
马太福音 10:28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
28 那些只能杀害身体,不能毁灭灵魂的人,不用怕他们。但要畏惧那位有权将身体和灵魂一同毁灭在地狱里的上帝。
Read full chapter
Matthew 10:28
New International Version
28 Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One(A) who can destroy both soul and body in hell.
馬 太 福 音 10:29-31
Chinese Union Version (Simplified)
29 两 个 麻 雀 不 是 卖 一 分 银 子 麽 ? 若 是 你 们 的 父 不 许 , 一 个 也 不 能 掉 在 地 上 ;
30 就 是 你 们 的 头 发 也 都 被 数 过 了 。
31 所 以 , 不 要 惧 怕 , 你 们 比 许 多 麻 雀 还 贵 重 !
Read full chapter
马太福音 10:29-31
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
29 两只麻雀不是只卖一个铜钱吗?然而没有天父的许可,一只也不会掉在地上。 30 就连你们的头发都被数过了。 31 所以不要害怕,你们比许多麻雀更贵重!
Read full chapter
Matthew 10:29-31
New International Version
29 Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground outside your Father’s care.[a] 30 And even the very hairs of your head are all numbered.(A) 31 So don’t be afraid; you are worth more than many sparrows.(B)
Footnotes
- Matthew 10:29 Or will; or knowledge
馬 太 福 音 10:32-33
Chinese Union Version (Simplified)
32 凡 在 人 面 前 认 我 的 , 我 在 我 天 上 的 父 面 前 也 必 认 他 ;
33 凡 在 人 面 前 不 认 我 的 , 我 在 我 天 上 的 父 面 前 也 必 不 认 他 。
Read full chapter
马太福音 10:32-33
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
32 “凡公开承认我的,我在天父面前也必承认他; 33 凡公开不承认我的,我在天父面前也必不承认他。
Read full chapter
Matthew 10:32-33
New International Version
32 “Whoever acknowledges me before others,(A) I will also acknowledge before my Father in heaven. 33 But whoever disowns me before others, I will disown before my Father in heaven.(B)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.