Matthew 5
The Message
You’re Blessed
5 1-2 When Jesus saw his ministry drawing huge crowds, he climbed a hillside. Those who were apprenticed to him, the committed, climbed with him. Arriving at a quiet place, he sat down and taught his climbing companions. This is what he said:
3 “You’re blessed when you’re at the end of your rope. With less of you there is more of God and his rule.
4 “You’re blessed when you feel you’ve lost what is most dear to you. Only then can you be embraced by the One most dear to you.
5 “You’re blessed when you’re content with just who you are—no more, no less. That’s the moment you find yourselves proud owners of everything that can’t be bought.
6 “You’re blessed when you’ve worked up a good appetite for God. He’s food and drink in the best meal you’ll ever eat.
7 “You’re blessed when you care. At the moment of being ‘care-full,’ you find yourselves cared for.
8 “You’re blessed when you get your inside world—your mind and heart—put right. Then you can see God in the outside world.
9 “You’re blessed when you can show people how to cooperate instead of compete or fight. That’s when you discover who you really are, and your place in God’s family.
10 “You’re blessed when your commitment to God provokes persecution. The persecution drives you even deeper into God’s kingdom.
11-12 “Not only that—count yourselves blessed every time people put you down or throw you out or speak lies about you to discredit me. What it means is that the truth is too close for comfort and they are uncomfortable. You can be glad when that happens—give a cheer, even!—for though they don’t like it, I do! And all heaven applauds. And know that you are in good company. My prophets and witnesses have always gotten into this kind of trouble.
Salt and Light
13 “Let me tell you why you are here. You’re here to be salt-seasoning that brings out the God-flavors of this earth. If you lose your saltiness, how will people taste godliness? You’ve lost your usefulness and will end up in the garbage.
14-16 “Here’s another way to put it: You’re here to be light, bringing out the God-colors in the world. God is not a secret to be kept. We’re going public with this, as public as a city on a hill. If I make you light-bearers, you don’t think I’m going to hide you under a bucket, do you? I’m putting you on a light stand. Now that I’ve put you there on a hilltop, on a light stand—shine! Keep open house; be generous with your lives. By opening up to others, you’ll prompt people to open up with God, this generous Father in heaven.
Completing God’s Law
17-18 “Don’t suppose for a minute that I have come to demolish the Scriptures—either God’s Law or the Prophets. I’m not here to demolish but to complete. I am going to put it all together, pull it all together in a vast panorama. God’s Law is more real and lasting than the stars in the sky and the ground at your feet. Long after stars burn out and earth wears out, God’s Law will be alive and working.
19-20 “Trivialize even the smallest item in God’s Law and you will only have trivialized yourself. But take it seriously, show the way for others, and you will find honor in the kingdom. Unless you do far better than the Pharisees in the matters of right living, you won’t know the first thing about entering the kingdom.
Murder
21-22 “You’re familiar with the command to the ancients, ‘Do not murder.’ I’m telling you that anyone who is so much as angry with a brother or sister is guilty of murder. Carelessly call a brother ‘idiot!’ and you just might find yourself hauled into court. Thoughtlessly yell ‘stupid!’ at a sister and you are on the brink of hellfire. The simple moral fact is that words kill.
23-24 “This is how I want you to conduct yourself in these matters. If you enter your place of worship and, about to make an offering, you suddenly remember a grudge a friend has against you, abandon your offering, leave immediately, go to this friend and make things right. Then and only then, come back and work things out with God.
25-26 “Or say you’re out on the street and an old enemy accosts you. Don’t lose a minute. Make the first move; make things right with him. After all, if you leave the first move to him, knowing his track record, you’re likely to end up in court, maybe even jail. If that happens, you won’t get out without a stiff fine.
Adultery and Divorce
27-28 “You know the next commandment pretty well, too: ‘Don’t go to bed with another’s spouse.’ But don’t think you’ve preserved your virtue simply by staying out of bed. Your heart can be corrupted by lust even quicker than your body. Those ogling looks you think nobody notices—they also corrupt.
29-30 “Let’s not pretend this is easier than it really is. If you want to live a morally pure life, here’s what you have to do: You have to blind your right eye the moment you catch it in a lustful leer. You have to choose to live one-eyed or else be dumped on a moral trash pile. And you have to chop off your right hand the moment you notice it raised threateningly. Better a bloody stump than your entire being discarded for good in the dump.
31-32 “Remember the Scripture that says, ‘Whoever divorces his wife, let him do it legally, giving her divorce papers and her legal rights’? Too many of you are using that as a cover for selfishness and whim, pretending to be righteous just because you are ‘legal.’ Please, no more pretending. If you divorce your wife, you’re responsible for making her an adulteress (unless she has already made herself that by sexual promiscuity). And if you marry such a divorced adulteress, you’re automatically an adulterer yourself. You can’t use legal cover to mask a moral failure.
Empty Promises
33-37 “And don’t say anything you don’t mean. This counsel is embedded deep in our traditions. You only make things worse when you lay down a smoke screen of pious talk, saying, ‘I’ll pray for you,’ and never doing it, or saying, ‘God be with you,’ and not meaning it. You don’t make your words true by embellishing them with religious lace. In making your speech sound more religious, it becomes less true. Just say ‘yes’ and ‘no.’ When you manipulate words to get your own way, you go wrong.
Love Your Enemies
38-42 “Here’s another old saying that deserves a second look: ‘Eye for eye, tooth for tooth.’ Is that going to get us anywhere? Here’s what I propose: ‘Don’t hit back at all.’ If someone strikes you, stand there and take it. If someone drags you into court and sues for the shirt off your back, giftwrap your best coat and make a present of it. And if someone takes unfair advantage of you, use the occasion to practice the servant life. No more tit-for-tat stuff. Live generously.
43-47 “You’re familiar with the old written law, ‘Love your friend,’ and its unwritten companion, ‘Hate your enemy.’ I’m challenging that. I’m telling you to love your enemies. Let them bring out the best in you, not the worst. When someone gives you a hard time, respond with the supple moves of prayer, for then you are working out of your true selves, your God-created selves. This is what God does. He gives his best—the sun to warm and the rain to nourish—to everyone, regardless: the good and bad, the nice and nasty. If all you do is love the lovable, do you expect a bonus? Anybody can do that. If you simply say hello to those who greet you, do you expect a medal? Any run-of-the-mill sinner does that.
48 “In a word, what I’m saying is, Grow up. You’re kingdom subjects. Now live like it. Live out your God-created identity. Live generously and graciously toward others, the way God lives toward you.”
马太福音 5
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
山上宝训
5 耶稣看见这一群人,就上了山,坐下后,门徒到他跟前来, 2 他开口教导他们说:
论福(A)
3 “心灵贫穷的人有福了!
因为天国是他们的。
4 哀恸的人有福了!
因为他们必得安慰。
5 谦和的人有福了!
因为他们必承受土地。
6 饥渴慕义的人有福了!
因为他们必得饱足。
7 怜悯人的人有福了!
因为他们必蒙怜悯。
8 清心的人有福了!
因为他们必得见 神。
9 缔造和平的人有福了!
因为他们必称为 神的儿子。
10 为义受迫害的人有福了!
因为天国是他们的。
11 “人若因我辱骂你们,迫害你们,捏造各样坏话毁谤你们[a],你们就有福了! 12 要欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是很多的。在你们以前的先知,人也是这样迫害他们。”
盐和光(B)
13 “你们是地上的盐。盐若失了味,怎能叫它再咸呢?它不再有用,只好被丢在外面,任人践踏。 14 你们是世上的光。城造在山上是不能隐藏的。 15 人点灯,不放在斗底下,而是放在灯台上,就照亮一家的人。 16 你们的光也要这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,把荣耀归给你们在天上的父。”
论律法
17 “不要以为我来是要废掉律法和先知。我来不是要废掉,而是要成全。 18 我实在告诉你们,就是到天地都废去,律法的一点一画也不能废去,直到一切都实现。 19 所以,无论谁废掉这诫命中最小的一条,又教导人也这样做,他在天国里要称为最小的。但无论谁遵行并如此教导人的,他在天国里要称为大。 20 我告诉你们,你们的义若不胜过文士和法利赛人的义,绝不能进天国。”
论发怒
21 “你们听过有对古人说:‘不可杀人’;‘凡杀人的,必须受审判。’ 22 但是我告诉你们:凡向弟兄动怒的,必须受审判;凡骂弟兄是废物的,必须受议会的审判;凡骂弟兄是白痴的,必须遭受地狱的火。 23 所以,你在祭坛上献祭物的时候,若想起有弟兄对你怀恨, 24 就要把祭物留在坛前,先去跟弟兄和好,然后来献祭物。 25 你同告你的冤家还在路上,就要赶快与他讲和,免得他把你送交给法官,法官交给警卫,你就下在监里了。 26 我实在告诉你,就是有一个大文钱[b]还没有还清,你也绝不能从那里出来。”
论奸淫
27 “你们听过有话说:‘不可奸淫。’ 28 但是我告诉你们:凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与她犯奸淫了。 29 若是你的右眼使你跌倒,就把它挖出来,丢掉。宁可失去身体中的一部分,也不让整个身体被扔进地狱。 30 若是你的右手使你跌倒,就把它砍下来,丢掉。宁可失去身体中的一部分,也不让整个身体下地狱。”
论休妻(C)
31 “又有话说:‘无论谁休妻,都要给她休书。’ 32 但是我告诉你们:凡休妻的,除非是因不贞的缘故,否则就是使她犯奸淫了;人若娶被休的妇人,也是犯奸淫了。”
论起誓
33 “你们又听过有对古人说:‘不可背誓,所起的誓总要向主谨守。’ 34 但是我告诉你们:什么誓都不可起。不可指着天起誓,因为天是 神的宝座。 35 不可指着地起誓,因为地是他的脚凳;也不可指着耶路撒冷起誓,因为耶路撒冷是大君王的京城。 36 又不可指着你的头起誓,因为你不能使一根头发变黑变白。 37 你们的话,是,就说是;不是,就说不是。若再多说,就是出于那恶者。”
论报复(D)
38 “你们听过有话说:‘以眼还眼,以牙还牙。’ 39 但是我告诉你们:不要与恶人作对。有人打你的右脸,连另一边也转过去由他打。 40 有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去。 41 有人强迫你走一里[c]路,你就跟他走二里。 42 有求你的,就给他;有向你借贷的,不可推辞。”
论爱仇敌(E)
43 “你们听过有话说:‘要爱你的邻舍,恨你的仇敌。’ 44 但是我告诉你们:要爱你们的仇敌,为那迫害你们的祷告。 45 这样,你们就可以作天父的儿女了。因为他叫太阳照好人,也照坏人;降雨给义人,也给不义的人。 46 你们若只爱那爱你们的人,有什么赏赐呢?就是税吏不也是这样做吗? 47 你们若只请你弟兄的安,有什么比别人强呢?就是外邦人不也是这样做吗? 48 所以,你们要完全,如同你们的天父是完全的。”
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.