Matteus 24
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Jesus talar om framtiden
24 När Jesus hade lämnat tempelområdet kom hans lärjungar och pekade på tempelbyggnaderna för att visa honom hur imponerande de var.
2 Men han sa till dem: Alla dessa byggnader kommer att jämnas med marken och inte en enda sten kommer att bli kvar på sin plats.
3 När han senare satt på Oljebergets sluttning tillsammans med lärjungarna frågade de honom: När kommer detta att ske? Vilka händelser föregår din återkomst och tidens slut?
4 Jesus sa till dem: Låt ingen lura er
5 för många ska komma och påstå att de är Messias, och de kommer att leda många vilse.
6 Ni kommer att få uppleva krig och höra rykten om krig, men låt er inte skrämmas. Krig måste komma, men därmed är inte slutet inne.
7 Nationer och maktblock kommer att resa sig mot varandra, och det blir hungersnöd och jordbävningar på den ena platsen efter den andra.
8 Men detta är bara början på de fasor som kommer.
9 Då kommer man att tortera er och döda er och hata er över hela världen därför att ni tillhör mig.
10 Många av er kommer att förneka sin tro och förråda och hata varandra.
11 Många falska profeter kommer att framträda och leda många vilse.
12 Och när synden tar sig hejdlösa uttryck överallt, kommer mångas kärlek att kallna.
13 Men de som håller ut till slutet ska bli frälsta.
14 Och de goda nyheterna om Guds rike ska predikas i hela världen, så att alla nationer får höra dem. Sedan ska slutet komma.
15 Den som läser detta ska noga lägga märke till varje ord: När ni ser den avskyvärda gudabilden, som profeten Daniel berättar om, stå i helgedomen,
16 måste de som befinner sig i Judeen fly till bergen, och
17 de som sitter utanför sina hus får inte ens gå in för att packa,
18 och de som är på fälten får inte först springa hem för att hämta kläder.
19 Och stackars de kvinnor som är gravida när denna tid kommer, och stackars dem som har spädbarn!
20 Be att ni inte behöver fly på vintern eller på sabbatsdagen,
21 för det kommer att bli en så svår förföljelse att världen aldrig varken förr eller senare har sett något liknande.
22 Ja, om dessa dagar inte förkortades skulle ingen människa bli räddad. Men för Guds utvalda folks skull ska dessa dagar förkortas.
Jesus talar om sin återkomst
23 Om någon då säger till er: 'Nu har Messias kommit. Här är han, eller där är han
24 Många kommer nämligen att falskt utge sig för att vara Messias, och falska profeter kommer att framträda. De kommer att göra stora under, så att till och med Guds utvalda blir bedragna.
25 Kom ihåg att jag har varnat er!
26 Om någon alltså säger till er att Messias har kommit tillbaka och är ute i öknen, så bry er inte om att gå och se efter. Eller om man säger att han har gömt sig någonstans, så tro det inte!
27 För precis så som blixten flammar över himlen från öster till väster, så ska det vara när Människosonen, återvänder.
28 Och där liket är, där kommer gamarna att samlas.
29 Så fort den tidens förföljelser är slut kommer solen att förmörkas och månen att förlora sin glans. Stjärnorna ska slungas ur sina banor, och universums krafter ska skakas.
30 Därefter kommer tecknet på min ankomst att visa sig på himlen, och det kommer att höras jämmer och klagorop över hela jorden. Och jordens alla folk ska se mig komma på himlens skyar med makt och härlighet.
31 Och till ljudet av mäktiga trumpetstötar ska jag sända ut mina änglar, och de ska samla in mina utvalda från jordens och himlens yttersta gränser.
32 Lär er nu något från fikonträdet. När saven stiger i grenarna och löven börjar spricka ut, då vet ni att sommaren snart är här.
33 På samma sätt kan ni veta att min återkomst är nära. Ja, den står för dörren när ni ser att allt detta börjar hända.
34 Då går denna tidsålder mot sitt slut.
35 Himmel och jord ska försvinna, men mina ord ska bestå för evigt.
Jesus talar om att vi ska vara vaksamma
36 Men ingen vet vilken dag eller vid vilken timme slutet kommer, inte ens änglarna. Nej, inte ens Guds Son. Bara Fadern vet det.
37-38 Världen kommer att vara lika sorglös som vanligt. Man kommer att äta och dricka och gifta sig precis som på Noas tid, innan floden plötsligt kom och drog med sig allt.
39 Människorna ville inte tro att det skulle hända, inte ens när Noa gick in i arken. Men floden kom och dränkte dem allesammans. Så kommer det att bli när jag kommer tillbaka.
40 Två män kommer att arbeta tillsammans på åkern, och den ene kommer att hämtas upp, den andre kommer att lämnas kvar.
41 Två kvinnor kommer att arbeta tillsammans i hemmet, den ena kommer att hämtas upp, den andra kommer att lämnas kvar.
42 Var alltså beredda, för ni vet inte vilken dag er Herre kommer!
43 Om husets ägare visste när tjuven skulle komma, skulle han hålla sig vaken och förhindra att någon bryter sig in.
44 På samma sätt ska ni vara beredda, för Människosonen kommer tillbaka när ni minst av allt räknar med det.
45 Är du en klok och pålitlig Herrens tjänare? Har jag inte gett dig i uppgift att ta hand om min familj och att ge mina barn mat varje dag?
46 Välsignad är du om jag finner att du troget utfört ditt arbete när jag kommer tillbaka.
47 Åt sådana trogna tjänare ska jag överlåta ansvaret för allt jag äger.
48 Men om du är en opålitlig tjänare som säger till dig själv: 'Min herre kommer inte än på ett tag' och sedan
49 börjar att misshandla de andra tjänarna och samtidigt leva livets glada dagar och dricka dig berusad,
50 så kommer din herre att återvända oanmäld och oväntat.
51 Du kommer då att bli straffad för ditt hyckleri, och han kommer att sända dig till den plats där bedragarna finns. Där ska man gråta och skära tänder.
Matthew 24
New International Version
The Destruction of the Temple and Signs of the End Times(A)
24 Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings. 2 “Do you see all these things?” he asked. “Truly I tell you, not one stone here will be left on another;(B) every one will be thrown down.”
3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives,(C) the disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “when will this happen, and what will be the sign of your coming(D) and of the end of the age?”(E)
4 Jesus answered: “Watch out that no one deceives you.(F) 5 For many will come in my name, claiming, ‘I am the Messiah,’ and will deceive many.(G) 6 You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. 7 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.(H) There will be famines(I) and earthquakes in various places. 8 All these are the beginning of birth pains.
9 “Then you will be handed over to be persecuted(J) and put to death,(K) and you will be hated by all nations because of me.(L) 10 At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other, 11 and many false prophets(M) will appear and deceive many people.(N) 12 Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold, 13 but the one who stands firm to the end will be saved.(O) 14 And this gospel of the kingdom(P) will be preached in the whole world(Q) as a testimony to all nations, and then the end will come.
15 “So when you see standing in the holy place(R) ‘the abomination that causes desolation,’[a](S) spoken of through the prophet Daniel—let the reader understand— 16 then let those who are in Judea flee to the mountains. 17 Let no one on the housetop(T) go down to take anything out of the house. 18 Let no one in the field go back to get their cloak. 19 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!(U) 20 Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath. 21 For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until now—and never to be equaled again.(V)
22 “If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect(W) those days will be shortened. 23 At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘There he is!’ do not believe it.(X) 24 For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders(Y) to deceive, if possible, even the elect. 25 See, I have told you ahead of time.
26 “So if anyone tells you, ‘There he is, out in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Here he is, in the inner rooms,’ do not believe it. 27 For as lightning(Z) that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming(AA) of the Son of Man.(AB) 28 Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.(AC)
29 “Immediately after the distress of those days
“‘the sun will be darkened,
and the moon will not give its light;
the stars will fall from the sky,
and the heavenly bodies will be shaken.’[b](AD)
30 “Then will appear the sign of the Son of Man in heaven. And then all the peoples of the earth[c] will mourn(AE) when they see the Son of Man coming on the clouds of heaven,(AF) with power and great glory.[d] 31 And he will send his angels(AG) with a loud trumpet call,(AH) and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
32 “Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. 33 Even so, when you see all these things, you know that it[e] is near, right at the door.(AI) 34 Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.(AJ) 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.(AK)
The Day and Hour Unknown(AL)(AM)
36 “But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son,[f] but only the Father.(AN) 37 As it was in the days of Noah,(AO) so it will be at the coming of the Son of Man. 38 For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage,(AP) up to the day Noah entered the ark; 39 and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.(AQ) 40 Two men will be in the field; one will be taken and the other left.(AR) 41 Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.(AS)
42 “Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.(AT) 43 But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming,(AU) he would have kept watch and would not have let his house be broken into. 44 So you also must be ready,(AV) because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
45 “Who then is the faithful and wise servant,(AW) whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time? 46 It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.(AX) 47 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.(AY) 48 But suppose that servant is wicked and says to himself, ‘My master is staying away a long time,’ 49 and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.(AZ) 50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. 51 He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.(BA)
Footnotes
- Matthew 24:15 Daniel 9:27; 11:31; 12:11
- Matthew 24:29 Isaiah 13:10; 34:4
- Matthew 24:30 Or the tribes of the land
- Matthew 24:30 See Daniel 7:13-14.
- Matthew 24:33 Or he
- Matthew 24:36 Some manuscripts do not have nor the Son.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.