Add parallel Print Page Options

Miserias de la vida

»¿No está el hombre obligado a trabajar[a] sobre la tierra(A)?
¿No son sus días como los días de un jornalero(B)?
-»Como esclavo que suspira por la sombra,
Y como jornalero que espera con ansias su paga,
Así me han dado en herencia meses inútiles,
Y noches de aflicción me han asignado(C).
-»Cuando me acuesto, digo:
“¿Cuándo me levantaré?”.
Pero la noche sigue,
Y estoy dando[b] vueltas continuamente hasta el amanecer(D).
-»Mi carne está cubierta de gusanos y de una costra de tierra;
Mi piel se endurece y supura(E).
-»Mis días pasan más veloces que la lanzadera de telar(F),
Y llegan a su fin sin esperanza(G).
¶»Recuerda, oh Dios, que mi vida es un soplo(H),
Mis ojos no volverán a ver el bien(I).
-»El ojo del que me ve no me verá más(J);
Tus ojos estarán sobre mí, pero yo no existiré(K).
-»Como una nube se desvanece y pasa(L),
Así el que desciende(M) al Seol[c](N) no subirá;
10 No volverá más a su casa,
Ni su lugar lo verá más(O).
11 ¶»Por tanto, no refrenaré mi boca,
Hablaré en la angustia de mi espíritu,
Me quejaré en la amargura de mi alma(P).
12 -»¿Soy yo el mar, o un monstruo marino(Q),
Para que Tú me pongas guardia?
13 -»Si digo: “Mi cama me consolará,
Mi lecho atenuará[d] mi queja(R)”,
14 Entonces Tú me asustas con sueños
Y me aterrorizas con visiones.
15 -»Mi alma, pues, escoge la asfixia,
La muerte, en lugar de mis dolores[e].
16 -»Languidezco[f]; no he de vivir para siempre(S).
Déjame solo, pues mis días son un soplo(T).
17 -»¿Qué es el hombre para que lo engrandezcas,
Para que te preocupes por[g] él(U),
18 Para que lo examines cada mañana,
Y a cada momento lo pongas a prueba(V)?
19 -»¿Nunca[h] apartarás de mí Tu mirada,
Ni me dejarás solo(W) hasta que trague mi saliva?
20 -»¿He pecado(X)? ¿Qué te he hecho,
Oh guardián de los hombres(Y)?
¿Por qué has hecho de mí Tu blanco,
De modo que soy una carga para mí mismo?
21 -»Entonces, ¿por qué no perdonas mi transgresión
Y quitas mi iniquidad(Z)?
Porque ahora dormiré en el polvo(AA);
Y Tú me buscarás, pero ya no existiré(AB)».

Discurso de Bildad

Entonces respondió Bildad, el suhita:

«¿Hasta cuándo hablarás estas cosas,
Y serán viento impetuoso las palabras de tu boca(AC)?
-»¿Acaso tuerce Dios la justicia
O tuerce el Todopoderoso[i] lo que es justo(AD)?
-»Si tus hijos pecaron contra Él,
Entonces Él los entregó al poder[j] de su transgresión(AE).
-»Si tú buscaras a Dios
E imploraras la misericordia del Todopoderoso(AF),
Si fueras puro y recto,
Ciertamente Él se despertaría ahora en tu favor(AG)
Y restauraría tu justa condición[k](AH).
-»Aunque tu principio haya sido insignificante,
Con todo, tu final aumentará sobremanera(AI).
¶»Pregunta, te ruego, a las generaciones pasadas,
Y considera las cosas escudriñadas por sus padres(AJ).
-»Porque nosotros somos de ayer y nada sabemos,
Pues nuestros días sobre la tierra son como una sombra(AK).
10 -»¿No te instruirán ellos y te hablarán,
Y de sus corazones sacarán palabras?
11 ¶»¿Puede crecer el papiro sin cenagal?
¿Puede el junco crecer sin agua?
12 -»Estando aún verde y sin cortar,
Con todo, se seca antes que cualquier otra planta[l].
13 -»Así son las sendas de todos los que se olvidan de Dios(AL).
Así perecerá la esperanza del impío(AM),
14 Porque es frágil su confianza,
Y una tela[m] de araña(AN) su seguridad.
15 -»Confía[n] en su casa, pero esta no se sostiene;
Se aferra a ella, pero esta no perdura(AO).
16 -»Crece con vigor[o] delante del sol(AP),
Y sus renuevos brotan sobre su jardín(AQ).
17 -»Sus raíces se entrelazan sobre un montón de rocas;
Vive en[p] una casa de piedras.
18 -»Si lo arrancan[q] de su lugar,
Este le negará, diciendo: “Nunca te vi(AR)”.
19 -»Este es el gozo(AS) de Su camino[r];
Y del polvo brotarán otros.
20 -»Dios no rechaza al íntegro[s](AT),
Ni sostiene a[t] los malhechores(AU).
21 -»Aún Él ha de llenar de risa tu boca,
Y tus labios de gritos de júbilo(AV).
22 -»Los que te odian serán cubiertos de vergüenza(AW),
Y la tienda de los impíos no existirá más(AX)».

Footnotes

  1. 7:1 Lit. No tiene el hombre trabajo forzado.
  2. 7:4 Lit. estoy harto de dar.
  3. 7:9 I.e. región de los muertos.
  4. 7:13 Lit. soportará.
  5. 7:15 Lit. huesos.
  6. 7:16 O Aborrezco.
  7. 7:17 Lit. pongas tu corazón en.
  8. 7:19 Lit. ¿Hasta cuándo no.
  9. 8:3 Heb. Shaddai.
  10. 8:4 Lit. en mano.
  11. 8:6 Lit. justo lugar.
  12. 8:12 Lit. hierba.
  13. 8:14 Lit. casa.
  14. 8:15 Lit. Se apoya.
  15. 8:16 Lit. Es exuberante.
  16. 8:17 Lit. ve.
  17. 8:18 Lit. es tragado.
  18. 8:19 I.e. del camino de Dios.
  19. 8:20 O perfecto.
  20. 8:20 Lit. ni fortalece la mano de.