Add parallel Print Page Options

III. I DISCORSI DI ELIU

Intervento di Eliu

32 quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perchè egli si riteneva giusto. Allora si accese lo sdegno di Eliu, figlio di Barachele il Buzita, della tribù di Ram. Si accese di sdegno contro Giobbe, perché pretendeva d'aver ragione di fronte a Dio; si accese di sdegno anche contro i suoi tre amici, perché non avevano trovato di che rispondere, sebbene avessero dichiarato Giobbe colpevole. Però Eliu aveva aspettato, mentre essi parlavano con Giobbe, perché erano più vecchi di lui in età. Quando dunque vide che sulla bocca di questi tre uomini non vi era più alcuna risposta, Eliu si accese di sdegno.

Presa dunque la parola, Eliu, figlio di Barachele il Buzita, disse:

Esordio

Giovane io sono di anni
e voi siete gia canuti;
per questo ho esitato per rispetto
a manifestare a voi il mio sapere.
Pensavo: Parlerà l'età
e i canuti insegneranno la sapienza.
Ma certo essa è un soffio nell'uomo;
l'ispirazione dell'Onnipotente lo fa intelligente.
Non sono i molti anni a dar la sapienza,
né sempre i vecchi distinguono ciò che è giusto.
10 Per questo io oso dire: Ascoltatemi;
anch'io esporrò il mio sapere.
11 Ecco, ho atteso le vostre parole,
ho teso l'orecchio ai vostri argomenti.
Finché andavate in cerca di argomenti
12 su di voi fissai l'attenzione.
Ma ecco, nessuno ha potuto convincere Giobbe,
nessuno tra di voi risponde ai suoi detti.
13 Non dite: Noi abbiamo trovato la sapienza,
ma lo confuti Dio, non l'uomo!
14 Egli non mi ha rivolto parole,
e io non gli risponderò con le vostre parole.
15 Sono vinti, non rispondono più,
mancano loro le parole.
16 Ho atteso, ma poiché non parlano più,
poiché stanno lì senza risposta,
17 voglio anch'io dire la mia parte,
anch'io esporrò il mio parere;
18 mi sento infatti pieno di parole,
mi preme lo spirito che è dentro di me.
19 Ecco, dentro di me c'è come vino senza sfogo,
come vino che squarcia gli otri nuovi.
20 Parlerò e mi sfogherò,
aprirò le labbra e risponderò.
21 Non guarderò in faccia ad alcuno,
non adulerò nessuno,
22 perché io non so adulare:
altrimenti il mio creatore in breve mi eliminerebbe.

La presunzione di Giobbe

33 Ascolta dunque, Giobbe, i miei discorsi,
ad ogni mia parola porgi l'orecchio.
Ecco, io apro la bocca,
parla la mia lingua entro il mio palato.
Il mio cuore dirà sagge parole
e le mie labbra parleranno chiaramente.
Lo spirito di Dio mi ha creato
e il soffio dell'Onnipotente mi dà vita.
Se puoi, rispondimi,
prepàrati davanti a me, stà pronto.
Ecco, io sono come te di fronte a Dio
e anch'io sono stato tratto dal fango:
ecco, nulla hai da temere da me,
né graverò su di te la mano.
Non hai fatto che dire ai miei orecchi
e ho ben udito il suono dei tuoi detti:
«Puro son io, senza peccato,
io sono mondo, non ho colpa;
10 ma egli contro di me trova pretesti
e mi stima suo nemico;
11 pone in ceppi i miei piedi
e spia tutti i miei passi!».
12 Ecco, in questo ti rispondo: non hai ragione.
Dio è infatti più grande dell'uomo.
13 Perché ti lamenti di lui,
se non risponde ad ogni tua parola?
14 Dio parla in un modo
o in un altro, ma non si fa attenzione.
15 Parla nel sogno, visione notturna,
quando cade il sopore sugli uomini
e si addormentano sul loro giaciglio;
16 apre allora l'orecchio degli uomini
e con apparizioni li spaventa,
17 per distogliere l'uomo dal male
e tenerlo lontano dall'orgoglio,
18 per preservarne l'anima dalla fossa
e la sua vita dalla morte violenta.
19 Lo corregge con il dolore nel suo letto
e con la tortura continua delle ossa;
20 quando il suo senso ha nausea del pane,
il suo appetito del cibo squisito;
21 quando la sua carne si consuma a vista d'occhio
e le ossa, che non si vedevano prima, spuntano fuori,
22 quando egli si avvicina alla fossa
e la sua vita alla dimora dei morti.
23 Ma se vi è un angelo presso di lui,
un protettore solo fra mille,
per mostrare all'uomo il suo dovere,
24 abbia pietà di lui e dica:
«Scampalo dallo scender nella fossa,
ho trovato il riscatto»,
25 allora la sua carne sarà più fresca che in gioventù,
tornerà ai giorni della sua adolescenza:
26 supplicherà Dio e questi gli userà benevolenza,
gli mostrerà il suo volto in giubilo,
e renderà all'uomo la sua giustizia.
27 Egli si rivolgerà agli uomini e dirà:
«Avevo peccato e violato la giustizia,
ma egli non mi ha punito per quel che meritavo;
28 mi ha scampato dalla fossa
e la mia vita rivede la luce».
29 Ecco, tutto questo fa Dio,
due volte, tre volte con l'uomo,
30 per sottrarre l'anima sua dalla fossa
e illuminarla con la luce dei viventi.
31 Attendi, Giobbe, ascoltami,
taci e io parlerò:
32 ma se hai qualcosa da dire, rispondimi,
parla, perché vorrei darti ragione;
33 se no, tu ascoltami
e io ti insegnerò la sapienza.

Scacco dei tre saggi nel discolpare Dio

34 Eliu continuò a dire:

Ascoltate, saggi, le mie parole
e voi, sapienti, porgetemi l'orecchio,
Perché l'orecchio distingue le parole,
come il palato assapora i cibi.
Esploriamo noi ciò che è giusto,
indaghiamo fra di noi quale sia il bene:
poiché Giobbe ha detto: «Io son giusto,
ma Dio mi ha tolto il mio diritto;
contro il mio diritto passo per menzognero,
inguaribile è la mia piaga benché senza colpa».
Chi è come Giobbe
che beve, come l'acqua, l'insulto,
che fa la strada in compagnia dei malfattori,
andando con uomini iniqui?
Poiché egli ha detto: «Non giova all'uomo
essere in buona grazia con Dio».
10 Perciò ascoltatemi, uomini di senno:
lungi da Dio l'iniquità
e dall'Onnipotente l'ingiustizia!
11 Poiché egli ripaga l'uomo secondo il suo operato
e fa trovare ad ognuno secondo la sua condotta.
12 In verità, Dio non agisce da ingiusto
e l'Onnipotente non sovverte il diritto!
13 Chi mai gli ha affidato la terra
e chi ha disposto il mondo intero?
14 Se egli richiamasse il suo spirito a sè
e a sé ritraesse il suo soffio,
15 ogni carne morirebbe all'istante
e l'uomo ritornerebbe in polvere.
16 Se hai intelletto, ascolta bene questo,
porgi l'orecchio al suono delle mie parole.
17 Può mai governare chi odia il diritto?
E tu osi condannare il Gran Giusto?
18 lui che dice ad un re: «Iniquo!»
e ai principi: «Malvagi!»,
19 lui che non usa parzialità con i potenti
e non preferisce al povero il ricco,
perché tutti costoro sono opera delle sue mani?
20 In un istante muoiono e nel cuore della notte
sono colpiti i potenti e periscono;
e senza sforzo rimuove i tiranni,
21 poiché egli tiene gli occhi sulla condotta
dell'uomo
e vede tutti i suoi passi.
22 Non vi è tenebra, non densa oscurità,
dove possano nascondersi i malfattori.
23 Poiché non si pone all'uomo un termine
per comparire davanti a Dio in giudizio:
24 egli fiacca i potenti, senza fare inchieste,
e colloca altri al loro posto.
25 Poiché conosce le loro opere,
li travolge nella notte e sono schiacciati;
26 come malvagi li percuote,
li colpisce alla vista di tutti;
27 perché si sono allontanati da lui
e di tutte le sue vie non si sono curati,
28 sì da far giungere fino a lui il grido
dell'oppresso e fargli udire il lamento dei poveri.
29 Se egli tace, chi lo può condannare?
Se vela la faccia, chi lo può vedere?
Ma sulle nazioni e sugli individui egli veglia,
30 perché non regni un uomo perverso,
perché il popolo non abbia inciampi.
31 Si può dunque dire a Dio:
«Porto la pena, senza aver fatto il male;
32 se ho peccato, mostramelo;
se ho commesso l'iniquità, non lo farò più»?
33 Forse, secondo le tue idee dovrebbe ricompensare,
perché tu rifiuti il suo giudizio?
Poiché tu devi scegliere, non io,
dì, dunque, quello che sai.
34 Gli uomini di senno mi diranno
con l'uomo saggio che mi ascolta:
35 «Giobbe non parla con sapienza
e le sue parole sono prive di senno».
36 Bene, Giobbe sia esaminato fino in fondo,
per le sue risposte da uomo empio,
37 perché aggiunge al suo peccato la rivolta,
in mezzo a noi batte le mani
e moltiplica le parole contro Dio.

Elihu

32 So these three men stopped answering Job,(A) because he was righteous in his own eyes.(B) But Elihu son of Barakel the Buzite,(C) of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself(D) rather than God.(E) He was also angry with the three friends,(F) because they had found no way to refute Job,(G) and yet had condemned him.[a](H) Now Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he.(I) But when he saw that the three men had nothing more to say, his anger was aroused.

So Elihu son of Barakel the Buzite said:

“I am young in years,
    and you are old;(J)
that is why I was fearful,
    not daring to tell you what I know.
I thought, ‘Age should speak;
    advanced years should teach wisdom.’(K)
But it is the spirit[b](L) in a person,
    the breath of the Almighty,(M) that gives them understanding.(N)
It is not only the old[c] who are wise,(O)
    not only the aged(P) who understand what is right.(Q)

10 “Therefore I say: Listen to me;(R)
    I too will tell you what I know.(S)
11 I waited while you spoke,
    I listened to your reasoning;
while you were searching for words,
12     I gave you my full attention.
But not one of you has proved Job wrong;
    none of you has answered his arguments.(T)
13 Do not say, ‘We have found wisdom;(U)
    let God, not a man, refute(V) him.’
14 But Job has not marshaled his words against me,(W)
    and I will not answer him with your arguments.

15 “They are dismayed and have no more to say;
    words have failed them.(X)
16 Must I wait, now that they are silent,
    now that they stand there with no reply?
17 I too will have my say;
    I too will tell what I know.(Y)
18 For I am full of words,
    and the spirit(Z) within me compels me;(AA)
19 inside I am like bottled-up wine,
    like new wineskins ready to burst.(AB)
20 I must speak and find relief;
    I must open my lips and reply.(AC)
21 I will show no partiality,(AD)
    nor will I flatter anyone;(AE)
22 for if I were skilled in flattery,
    my Maker(AF) would soon take me away.(AG)

33 “But now, Job, listen(AH) to my words;
    pay attention to everything I say.(AI)
I am about to open my mouth;
    my words are on the tip of my tongue.
My words come from an upright heart;(AJ)
    my lips sincerely speak what I know.(AK)
The Spirit(AL) of God has made me;(AM)
    the breath of the Almighty(AN) gives me life.(AO)
Answer me(AP) then, if you can;
    stand up(AQ) and argue your case before me.(AR)
I am the same as you in God’s sight;(AS)
    I too am a piece of clay.(AT)
No fear of me should alarm you,
    nor should my hand be heavy on you.(AU)

“But you have said in my hearing—
    I heard the very words—
‘I am pure,(AV) I have done no wrong;(AW)
    I am clean and free from sin.(AX)
10 Yet God has found fault with me;
    he considers me his enemy.(AY)
11 He fastens my feet in shackles;(AZ)
    he keeps close watch on all my paths.’(BA)

12 “But I tell you, in this you are not right,
    for God is greater than any mortal.(BB)
13 Why do you complain to him(BC)
    that he responds to no one’s words[d]?(BD)
14 For God does speak(BE)—now one way, now another(BF)
    though no one perceives it.(BG)
15 In a dream,(BH) in a vision(BI) of the night,(BJ)
    when deep sleep(BK) falls on people
    as they slumber in their beds,
16 he may speak(BL) in their ears
    and terrify them(BM) with warnings,(BN)
17 to turn them from wrongdoing
    and keep them from pride,(BO)
18 to preserve them from the pit,(BP)
    their lives from perishing by the sword.[e](BQ)

19 “Or someone may be chastened(BR) on a bed of pain(BS)
    with constant distress in their bones,(BT)
20 so that their body finds food(BU) repulsive
    and their soul loathes the choicest meal.(BV)
21 Their flesh wastes away to nothing,
    and their bones,(BW) once hidden, now stick out.(BX)
22 They draw near to the pit,(BY)
    and their life to the messengers of death.[f](BZ)
23 Yet if there is an angel at their side,
    a messenger,(CA) one out of a thousand,
    sent to tell them how to be upright,(CB)
24 and he is gracious to that person and says to God,
    ‘Spare them from going down to the pit;(CC)
    I have found a ransom for them(CD)
25 let their flesh be renewed(CE) like a child’s;
    let them be restored as in the days of their youth’(CF)
26 then that person can pray to God and find favor with him,(CG)
    they will see God’s face and shout for joy;(CH)
    he will restore them to full well-being.(CI)
27 And they will go to others and say,
    ‘I have sinned,(CJ) I have perverted what is right,(CK)
    but I did not get what I deserved.(CL)
28 God has delivered(CM) me from going down to the pit,(CN)
    and I shall live to enjoy the light of life.’(CO)

29 “God does all these things to a person(CP)
    twice, even three times(CQ)
30 to turn them back(CR) from the pit,(CS)
    that the light of life(CT) may shine on them.(CU)

31 “Pay attention, Job, and listen(CV) to me;(CW)
    be silent,(CX) and I will speak.
32 If you have anything to say, answer me;(CY)
    speak up, for I want to vindicate you.(CZ)
33 But if not, then listen to me;(DA)
    be silent,(DB) and I will teach you wisdom.(DC)

34 Then Elihu said:

“Hear my words, you wise men;
    listen to me,(DD) you men of learning.
For the ear tests words
    as the tongue tastes food.(DE)
Let us discern for ourselves what is right;(DF)
    let us learn together what is good.(DG)

“Job says, ‘I am innocent,(DH)
    but God denies me justice.(DI)
Although I am right,
    I am considered a liar;(DJ)
although I am guiltless,(DK)
    his arrow inflicts an incurable wound.’(DL)
Is there anyone like Job,
    who drinks scorn like water?(DM)
He keeps company with evildoers;
    he associates with the wicked.(DN)
For he says, ‘There is no profit
    in trying to please God.’(DO)

10 “So listen to me,(DP) you men of understanding.(DQ)
    Far be it from God to do evil,(DR)
    from the Almighty to do wrong.(DS)
11 He repays everyone for what they have done;(DT)
    he brings on them what their conduct deserves.(DU)
12 It is unthinkable that God would do wrong,(DV)
    that the Almighty would pervert justice.(DW)
13 Who appointed(DX) him over the earth?
    Who put him in charge of the whole world?(DY)
14 If it were his intention
    and he withdrew his spirit[g](DZ) and breath,(EA)
15 all humanity would perish(EB) together
    and mankind would return to the dust.(EC)

16 “If you have understanding,(ED) hear this;
    listen to what I say.(EE)
17 Can someone who hates justice govern?(EF)
    Will you condemn the just and mighty One?(EG)
18 Is he not the One who says to kings, ‘You are worthless,’
    and to nobles,(EH) ‘You are wicked,’(EI)
19 who shows no partiality(EJ) to princes
    and does not favor the rich over the poor,(EK)
    for they are all the work of his hands?(EL)
20 They die in an instant, in the middle of the night;(EM)
    the people are shaken and they pass away;
    the mighty are removed without human hand.(EN)

21 “His eyes are on the ways of mortals;(EO)
    he sees their every step.(EP)
22 There is no deep shadow,(EQ) no utter darkness,(ER)
    where evildoers can hide.(ES)
23 God has no need to examine people further,(ET)
    that they should come before him for judgment.(EU)
24 Without inquiry he shatters(EV) the mighty(EW)
    and sets up others in their place.(EX)
25 Because he takes note of their deeds,(EY)
    he overthrows them in the night(EZ) and they are crushed.(FA)
26 He punishes them for their wickedness(FB)
    where everyone can see them,
27 because they turned from following him(FC)
    and had no regard for any of his ways.(FD)
28 They caused the cry of the poor to come before him,
    so that he heard the cry of the needy.(FE)
29 But if he remains silent,(FF) who can condemn him?(FG)
    If he hides his face,(FH) who can see him?
Yet he is over individual and nation alike,(FI)
30     to keep the godless(FJ) from ruling,(FK)
    from laying snares for the people.(FL)

31 “Suppose someone says to God,
    ‘I am guilty(FM) but will offend no more.
32 Teach me what I cannot see;(FN)
    if I have done wrong, I will not do so again.’(FO)
33 Should God then reward you on your terms,
    when you refuse to repent?(FP)
You must decide, not I;
    so tell me what you know.

34 “Men of understanding declare,
    wise men who hear me say to me,
35 ‘Job speaks without knowledge;(FQ)
    his words lack insight.’(FR)
36 Oh, that Job might be tested to the utmost
    for answering like a wicked man!(FS)
37 To his sin he adds rebellion;
    scornfully he claps his hands(FT) among us
    and multiplies his words(FU) against God.”(FV)

Footnotes

  1. Job 32:3 Masoretic Text; an ancient Hebrew scribal tradition Job, and so had condemned God
  2. Job 32:8 Or Spirit; also in verse 18
  3. Job 32:9 Or many; or great
  4. Job 33:13 Or that he does not answer for any of his actions
  5. Job 33:18 Or from crossing the river
  6. Job 33:22 Or to the place of the dead
  7. Job 34:14 Or Spirit