Add parallel Print Page Options

Gióp nguyền rủa ngày sinh của mình

Sau bảy ngày Gióp lên tiếng và nguyền rủa ngày sinh của mình. Ông nói:

“Ngày tôi sinh ra hãy lụi tàn đi,
    và cả cái đêm được báo tin,
    ‘Một bé trai đã ra đời!’ cũng không nên có.
Nguyện cho ngày ấy hóa ra tăm tối.
    Đừng để CHÚA lưu ý đến nó.
    Đừng để ánh sáng chiếu trên nó.
Nguyền cho bóng tối bao trùm ngày đó.
    Mong cho mây mù phủ kín nó.
    Nguyền bóng tối mịt mù che ánh sáng nó.
Nguyền bóng tối dày đặc chụp lấy nó.
    Đừng tính nó vào trong các ngày của năm
    hay đặt nó vào ngày nào trong tháng.
Mong cho đêm đó hoang vắng,
    không nghe tiếng reo vui nào.
Nguyền cho ai hay nguyền rủa hãy nguyền rủa ngày ấy đi.
    Mong cho họ đánh thức quái vật Lê-vi-a-than [a] trong biển cả.
Vậy họ hãy nguyền rủa ngày tôi sinh ra đi.
Nguyền cho sao mai không bao giờ mọc lên cho ngày đó;
    Nguyền cho nó mong đợi ánh sáng ban ngày không bao giờ đến.
    Tôi mong nó đừng thấy ánh mặt trời lần đầu tiên,
10 vì ánh sáng đó khiến tôi ra chào đời,
    nó không che giấu khốn khổ khỏi mắt tôi.
11 Sao tôi không tắt hơi khi vừa mới sinh?
    Sao tôi không chết đi khi vừa lọt lòng mẹ?
12 Tại sao đầu gối mẹ tôi đỡ lấy tôi,
    và vú mẹ tôi cho tôi bú?
13 Nếu không có những điều đó,
    thì bây giờ tôi đã an giấc ngàn thu;
    tôi đã an nghỉ
14 cùng với các vua và những người khôn ngoan trên đất
    là những kẻ đã xây lâu đài cho mình mà nay bị đổ nát.
15 Tôi hẳn đã an giấc với các quan quyền
    là những kẻ chất vàng bạc đầy nhà mình.
16 Sao tôi không được chôn như đứa bé sanh non,
    như hài nhi không hề thấy ánh sáng ban ngày?
17 Vì trong mồ mả, kẻ ác không còn gây rối,
    và những kẻ làm công nhọc nhằn được an nghỉ.
18 Trong mồ mả, kẻ tù đày được thảnh thơi,
    không còn nghe tiếng quát tháo của chủ nô lệ nữa.
19 Người sang kẻ hèn đều nằm trong mồ,
    và kẻ nô lệ được giải thoát khỏi tay chủ mình.
20 Tại sao ban ánh sáng cho kẻ khốn khổ làm gì?
    Ban sự sống cho kẻ bất hạnh để làm chi?
21 Họ muốn chết cho rồi, nhưng cái chết không đến.
    Họ tìm cái chết còn hơn tìm bảo vật giấu kín.
22 Họ vô cùng hân hoan khi được đặt vào huyệt mả.
23 Họ không biết mình đi về đâu,
    vì Thượng Đế giấu kín tương lai của họ.
24 Khi tôi ăn, tôi chỉ than vãn vì buồn bã;
    lời rên siết tôi tuôn ra như nước.
25 Tôi lo những gì gớm ghê xảy đến cho tôi,
    Thì quả chúng đều đã xảy đến thật.
26 Tôi không an tâm hay bình thản.
    Tôi quá bực dọc, không thể nghỉ ngơi được!”

Ê-li-pha lên tiếng

Sau đó Ê-li-pha ngươi Thê-man lên tiếng:

“Nếu có ai tìm cách đối đáp với anh,
    anh có tức giận không?
    Tôi không thể nào làm thinh.
Hãy nhớ lại bao nhiêu người mà anh đã khuyên dạy
    và kẻ thất vọng mà chính anh đã nâng đỡ.
Lời khuyên của anh an ủi
    ngã lòng, và anh đã khuyến khích những kẻ sắp té ngã.
Nhưng nay khi gặp khốn khó
    anh chán nản;
    hoạn nạn đến với anh, thì anh hoảng hốt.
Chính ra anh phải tự tin vì anh kính sợ Thượng Đế;
    anh phải nuôi hi vọng vì anh vô tội.
Nên nhớ rằng người vô tội sẽ không chết;
    kẻ lương thiện sẽ không bao giờ bị tiêu diệt.
Tôi nhận thấy rằng kẻ cày điều ác,
    và gieo lộn xộn sẽ gặt lấy chúng.
Hơi thở của Thượng Đế sẽ tiêu diệt họ,
    luồng thịnh nộ của Ngài sẽ giết chết họ.
10 Sư tử có thể tha hồ gầm thét,
    nhưng nếu răng của sư tử cường bạo bị gãy,
11 thì nó cũng sẽ chết đói thôi.
    Các con của sư tử mẹ bị tản lạc.

12 Có tiếng nói với tôi trong nơi kín,
    lỗ tai tôi nghe tiếng thì thầm.
13 Như cơn ác mộng [b] khiến tôi không ngủ được.
14 Tôi run sợ như cầy sấy;
    xương cốt tôi run lập cập.
15 Có một thần lượn qua trước mặt tôi, khiến tôi rởn tóc gáy.
16 Thần đó dừng lại,
    nhưng tôi không biết đó là thần gì.
Một hình thù đứng trước mắt tôi,
    và tôi nghe tiếng nói rất khẽ.
    Tiếng đó nói rằng,
17 ‘Loài người có công chính hơn Thượng Đế không?
    Con người có thể nào tinh sạch trước mặt Đấng tạo ra mình không?
18 Thượng Đế không tin các thiên sứ Ngài;
    Ngài thường trách họ về những lầm lỗi.
19 Nên Ngài trách loài người nhiều hơn vì là loài vốn xuất thân từ bụi đất,
    nhà cửa nó bằng đất sét [c],
là loài dễ bị dập nát như con thiêu thân.
20 Giữa bình minh và hoàng hôn, nhiều người bị tan nát;
    họ chết, biến mất vĩnh viễn
    không ai hay biết.
21 Các dây cột lều của họ bị giật đứt,
    rồi họ chết không hiểu biết gì.’”

Footnotes

  1. Gióp 3:8 Lê-vi-a-than Đây có thể là một loài quái vật khổng lồ ở biển. Một số người tin rằng con thú ấy có thể “nuốt mặt trời,” nghĩa là gây ra nhật thực.
  2. Gióp 4:13 cơn ác mộng Hay “hình ảnh trong đêm tối.”
  3. Gióp 4:19 nhà cửa nó bằng đất sét Ý nói thân thể người ta.