Job 29-31
Dios Habla Hoy
Job
29 ¡Ojalá pudiera yo volver a aquellos tiempos
en que Dios me protegía!
3 Cuando él me iluminaba con su luz
y yo podía andar en la oscuridad;
4 cuando yo estaba en plena madurez
y Dios cuidaba de mi hogar;
5 cuando el Todopoderoso estaba a mi lado
y mis hijos me hacían compañía;
6 cuando la leche corría por el suelo
y el aceite brotaba de las rocas;
7 cuando yo tomaba asiento
en el lugar de reunión de la ciudad.
8 Los jóvenes, al verme, se hacían a un lado
y los ancianos se ponían de pie.
9 Aun los hombres importantes dejaban de hablar
y hacían señas de guardar silencio.
10 Los gobernantes bajaban la voz;
se les pegaba la lengua al paladar.
11 La gente, al verme o escucharme,
me felicitaba y hablaba bien de mí,
12 pues yo socorría al huérfano y al pobre,
gente a la que nadie ayudaba.
13 El que estaba en la ruina me daba las gracias;
mi ayuda era a las viudas motivo de alegría.
14 La justicia y la honradez eran parte de mí mismo:
eran mi ropa de todos los días.
15 ¡Yo era ojos para el ciego
y pies para el lisiado,
16 padre de los necesitados
y defensor de los extranjeros!
17 Yo les rompía la quijada a los malvados
y les quitaba la presa de los dientes.
18 Yo pensaba: «Mis días serán tantos como la arena;
moriré anciano y en mi propio hogar.
19 Soy como un árbol plantado junto al agua,
cuyas ramas baña el rocío de la noche.
20 Mi esplendor se renovará conmigo,
y no me faltarán las fuerzas.»
21 Todos me escuchaban
y esperaban en silencio mis consejos.
22 Después de hablar yo, ninguno replicaba.
Mis palabras caían gota a gota sobre ellos,
23 y ellos las esperaban ansiosos,
como se espera la lluvia en tiempo de calor.
24 Cuando yo les sonreía, apenas lo creían,
y no dejaban de mirar mi rostro alegre.
25 Yo establecía mi autoridad sobre ellos
y decidía lo que ellos debían hacer,
como un rey al frente de sus tropas.
Cuando estaban tristes, yo los consolaba.
30 Pero ahora se ríen de mí
muchachos más jóvenes que yo,
cuyos padres no hubiera yo aceptado
para estar con los perros que cuidaban mis rebaños.
2 ¿De qué me hubiera servido la fuerza de sus brazos?
Ellos eran gente desgastada
3 por el hambre terrible y la necesidad.
De noche, en el desierto solitario,
tenían que roer raíces secas;
4 arrancaban hierbas amargas de los matorrales,
y hasta raíces de retama comían.
5 Eran gente rechazada por la sociedad,
perseguida a gritos como los ladrones;
6 tenían que vivir en cuevas,
en los barrancos y entre los peñascos;
7 aullaban en la maleza,
amontonados bajo los matorrales.
8 Gente inútil, hijos de nadie,
indignos de vivir en el país.
9 Pero ahora ellos se burlan
y hacen chistes a costa mía.
10 Con repugnancia se alejan de mí,
y hasta me escupen en la cara.
11 Ahora que estoy desarmado y humillado,
no me tienen ningún respeto.
12 A mi lado se presentan en montón,
me hacen caer, me atacan
y procuran darme muerte.
13 Me cierran el camino, para destruirme,
y nadie los detiene.
14 Como por un boquete abierto en la muralla,
se lanzan sobre mí con gran estruendo.
15 El terror cayó sobre mí;
mi dignidad huyó como el viento;
mi prosperidad, como una nube.
16 Ya no tengo ganas de vivir;
la aflicción se ha apoderado de mí.
17 El dolor me penetra hasta los huesos;
sin cesar me atormenta por las noches.
18 Dios me ha agarrado por el cuello,
y con fuerza me sacude la ropa.
19 Me ha arrojado en el lodo,
como si yo fuera polvo y ceniza.
20 Te pido ayuda, oh Dios, y no respondes,
te suplico y no me haces caso.
21 Te has vuelto cruel conmigo,
me persigues con rigor.
22 Haces que el viento me arrebate,
que la tempestad me sacuda.
23 Ya sé que tú quieres llevarme a la muerte,
al destino reservado a todo ser viviente.
24 ¿Acaso no he ayudado al pobre
y lo he salvado de su miseria?
25 ¿Acaso no he llorado por el que sufre,
ni tenido compasión del necesitado?
26 Yo esperaba la felicidad, y vino la desdicha;
aguardaba la luz, y llegó la oscuridad.
27 Mi corazón se agita sin descanso;
sólo me esperan días de aflicción.
28 Llevo una vida triste, sin luz de sol;
delante de todos pido ayuda.
29 Parezco hermano de los chacales,
amigo de los avestruces.
30 Mi piel se ha vuelto negra,
mi cuerpo arde a causa de la fiebre.
31 La música de las arpas y las flautas
se convirtió para mí en llanto de dolor.
31 Yo me he impuesto la norma
de no codiciar ni siquiera a las solteras.
2 ¿Cuál es la recompensa que el Todopoderoso
da a cada hombre desde lo alto del cielo?
3 ¿No es acaso al malvado y pecador
a quien corresponde la desgracia?
4 ¿O es que Dios no ve lo que hago
ni observa cada uno de mis pasos?
5 Juro que nunca he procedido con malicia
ni he intentado engañar a nadie.
6 ¡Que Dios me pese con balanza justa,
y se convencerá de mi inocencia!
7 Si me he desviado del camino recto,
si me he dejado llevar de la codicia,
si algo ajeno se ha encontrado en mi poder,
8 que otros se coman lo que yo he sembrado
y arranquen de raíz lo que planté.
9 Si me he dejado seducir de una mujer
o me he puesto a espiar a la mujer de mi vecino,
10 que mi esposa sea esclava de otros
y que extraños se acuesten con ella.
11 Pues mis acciones serían infames;
serían actos dignos de castigo.
12 Serían como un incendio destructor
que destruiría todo lo que tengo.
13 Si mis criados me reclamaban algo,
yo siempre atendía a sus peticiones.
14 ¿De qué otra manera podría yo presentarme ante Dios?
¿Qué le respondería cuando él me pidiera cuentas?
15 Un mismo Dios nos formó en el vientre,
y tanto a ellos como a mí nos dio la vida.
16 Nunca dejé de socorrer al pobre en su necesidad,
ni permití que las viudas pasaran hambre.
17 Nunca comí yo solo mi bocado
sin compartirlo con el huérfano.
18 Siempre traté al huérfano como un padre;
siempre fui protector de las viudas.
19 Cuando yo veía que alguien moría por falta de ropa,
o que un pobre no tenía con qué cubrirse,
20 con la lana de mis propias ovejas le daba calor,
y él me quedaba agradecido.
21 Jamás amenacé a un huérfano
valiéndome de mi influencia con los jueces.
22 Y si esto no es verdad,
que los brazos se me rompan;
que se me caigan de los hombros.
23 Yo temía el castigo de Dios;
¡no habría podido resistir su majestad!
24 Jamás el oro ha sido para mí
la base de mi confianza y seguridad.
25 Jamás mi dicha ha consistido en tener grandes riquezas
o en ganar mucho dinero.
26 He visto brillar el sol
y avanzar la luna en todo su esplendor,
27 pero jamás los adoré en secreto
ni les envié besos con la mano.
28 Esto habría sido digno de castigo;
¡habría sido negar al Dios del cielo!
29 Nunca me alegré del mal de mi enemigo,
ni de que le hubiera venido una desgracia.
30 Jamás lancé sobre él una maldición
ni le deseé la muerte.
31 Si algunos de los que vivían conmigo
querían abusar de un extranjero,
32 yo no lo dejaba pasar la noche en la calle.
Siempre abrí las puertas de mi casa a los viajeros.
33 Jamás he ocultado mis faltas, como hacen otros,
ni he tratado de tenerlas en secreto
34 por miedo de la gente.
Jamás me he quedado encerrado y en silencio
por temor al desprecio de mis familiares.
35 ¡Ojalá que alguien me escuchara!
Con mi firma respaldo lo que he dicho;
ahora, ¡que el Todopoderoso me responda!
Las acusaciones que me hagan por escrito,
36 las llevaré conmigo honrosamente;
me las pondré por corona.
37 Yo daré cuenta a Dios de todas mis acciones,
me acercaré con dignidad a su presencia.
38 Mis tierras no claman al cielo contra mí,
ni sus surcos lloran afligidos.
39 Pero si a alguien le he robado sus productos,
o si he explotado a los campesinos,
40 ¡que mis tierras produzcan espinos en vez de trigo,
y mala hierba en vez de cebada!
Con esto terminó Job su defensa.
Job 29-31
New International Version
Job’s Final Defense
29 Job continued his discourse:(A)
2 “How I long for the months gone by,(B)
for the days when God watched over me,(C)
3 when his lamp shone on my head
and by his light I walked through darkness!(D)
4 Oh, for the days when I was in my prime,
when God’s intimate friendship(E) blessed my house,(F)
5 when the Almighty was still with me
and my children(G) were around me,(H)
6 when my path was drenched with cream(I)
and the rock(J) poured out for me streams of olive oil.(K)
7 “When I went to the gate(L) of the city
and took my seat in the public square,
8 the young men saw me and stepped aside(M)
and the old men rose to their feet;(N)
9 the chief men refrained from speaking(O)
and covered their mouths with their hands;(P)
10 the voices of the nobles were hushed,(Q)
and their tongues stuck to the roof of their mouths.(R)
11 Whoever heard me spoke well of me,
and those who saw me commended me,(S)
12 because I rescued the poor(T) who cried for help,
and the fatherless(U) who had none to assist them.(V)
13 The one who was dying blessed me;(W)
I made the widow’s(X) heart sing.
14 I put on righteousness(Y) as my clothing;
justice was my robe and my turban.(Z)
15 I was eyes(AA) to the blind
and feet to the lame.(AB)
16 I was a father to the needy;(AC)
I took up the case(AD) of the stranger.(AE)
17 I broke the fangs of the wicked
and snatched the victims(AF) from their teeth.(AG)
18 “I thought, ‘I will die in my own house,
my days as numerous as the grains of sand.(AH)
19 My roots will reach to the water,(AI)
and the dew will lie all night on my branches.(AJ)
20 My glory will not fade;(AK)
the bow(AL) will be ever new in my hand.’(AM)
21 “People listened to me expectantly,
waiting in silence for my counsel.(AN)
22 After I had spoken, they spoke no more;(AO)
my words fell gently on their ears.(AP)
23 They waited for me as for showers
and drank in my words as the spring rain.(AQ)
24 When I smiled at them, they scarcely believed it;
the light of my face(AR) was precious to them.[a](AS)
25 I chose the way for them and sat as their chief;(AT)
I dwelt as a king(AU) among his troops;
I was like one who comforts mourners.(AV)
30 “But now they mock me,(AW)
men younger than I,
whose fathers I would have disdained
to put with my sheep dogs.(AX)
2 Of what use was the strength of their hands to me,
since their vigor had gone from them?
3 Haggard from want and hunger,
they roamed[b] the parched land(AY)
in desolate wastelands(AZ) at night.(BA)
4 In the brush they gathered salt herbs,(BB)
and their food[c] was the root of the broom bush.(BC)
5 They were banished from human society,
shouted at as if they were thieves.
6 They were forced to live in the dry stream beds,
among the rocks and in holes in the ground.(BD)
7 They brayed(BE) among the bushes(BF)
and huddled in the undergrowth.
8 A base and nameless brood,(BG)
they were driven out of the land.(BH)
9 “And now those young men mock me(BI) in song;(BJ)
I have become a byword(BK) among them.
10 They detest me(BL) and keep their distance;
they do not hesitate to spit in my face.(BM)
11 Now that God has unstrung my bow(BN) and afflicted me,(BO)
they throw off restraint(BP) in my presence.
12 On my right(BQ) the tribe[d] attacks;
they lay snares(BR) for my feet,(BS)
they build their siege ramps against me.(BT)
13 They break up my road;(BU)
they succeed in destroying me.(BV)
‘No one can help him,’ they say.
14 They advance as through a gaping breach;(BW)
amid the ruins they come rolling in.
15 Terrors(BX) overwhelm me;(BY)
my dignity is driven away as by the wind,
my safety vanishes like a cloud.(BZ)
16 “And now my life ebbs away;(CA)
days of suffering grip me.(CB)
17 Night pierces my bones;
my gnawing pains never rest.(CC)
18 In his great power(CD) God becomes like clothing to me[e];
he binds me like the neck of my garment.
19 He throws me into the mud,(CE)
and I am reduced to dust and ashes.(CF)
20 “I cry out to you,(CG) God, but you do not answer;(CH)
I stand up, but you merely look at me.
21 You turn on me ruthlessly;(CI)
with the might of your hand(CJ) you attack me.(CK)
22 You snatch me up and drive me before the wind;(CL)
you toss me about in the storm.(CM)
23 I know you will bring me down to death,(CN)
to the place appointed for all the living.(CO)
24 “Surely no one lays a hand on a broken man(CP)
when he cries for help in his distress.(CQ)
25 Have I not wept for those in trouble?(CR)
Has not my soul grieved for the poor?(CS)
26 Yet when I hoped for good, evil came;
when I looked for light, then came darkness.(CT)
27 The churning inside me never stops;(CU)
days of suffering confront me.(CV)
28 I go about blackened,(CW) but not by the sun;
I stand up in the assembly and cry for help.(CX)
29 I have become a brother of jackals,(CY)
a companion of owls.(CZ)
30 My skin grows black(DA) and peels;(DB)
my body burns with fever.(DC)
31 My lyre is tuned to mourning,(DD)
and my pipe(DE) to the sound of wailing.
31 “I made a covenant with my eyes(DF)
not to look lustfully at a young woman.(DG)
2 For what is our lot(DH) from God above,
our heritage from the Almighty on high?(DI)
3 Is it not ruin(DJ) for the wicked,
disaster(DK) for those who do wrong?(DL)
4 Does he not see my ways(DM)
and count my every step?(DN)
5 “If I have walked with falsehood
or my foot has hurried after deceit(DO)—
6 let God weigh me(DP) in honest scales(DQ)
and he will know that I am blameless(DR)—
7 if my steps have turned from the path,(DS)
if my heart has been led by my eyes,
or if my hands(DT) have been defiled,(DU)
8 then may others eat what I have sown,(DV)
and may my crops be uprooted.(DW)
9 “If my heart has been enticed(DX) by a woman,(DY)
or if I have lurked at my neighbor’s door,
10 then may my wife grind(DZ) another man’s grain,
and may other men sleep with her.(EA)
11 For that would have been wicked,(EB)
a sin to be judged.(EC)
12 It is a fire(ED) that burns to Destruction[f];(EE)
it would have uprooted my harvest.(EF)
13 “If I have denied justice to any of my servants,(EG)
whether male or female,
when they had a grievance against me,(EH)
14 what will I do when God confronts me?(EI)
What will I answer when called to account?(EJ)
15 Did not he who made me in the womb make them?(EK)
Did not the same one form us both within our mothers?(EL)
16 “If I have denied the desires of the poor(EM)
or let the eyes of the widow(EN) grow weary,(EO)
17 if I have kept my bread to myself,
not sharing it with the fatherless(EP)—
18 but from my youth I reared them as a father would,
and from my birth I guided the widow(EQ)—
19 if I have seen anyone perishing for lack of clothing,(ER)
or the needy(ES) without garments,
20 and their hearts did not bless me(ET)
for warming them with the fleece(EU) from my sheep,
21 if I have raised my hand against the fatherless,(EV)
knowing that I had influence in court,(EW)
22 then let my arm fall from the shoulder,
let it be broken off at the joint.(EX)
23 For I dreaded destruction from God,(EY)
and for fear of his splendor(EZ) I could not do such things.(FA)
24 “If I have put my trust in gold(FB)
or said to pure gold, ‘You are my security,’(FC)
25 if I have rejoiced over my great wealth,(FD)
the fortune my hands had gained,(FE)
26 if I have regarded the sun(FF) in its radiance
or the moon(FG) moving in splendor,
27 so that my heart was secretly enticed(FH)
and my hand offered them a kiss of homage,(FI)
28 then these also would be sins to be judged,(FJ)
for I would have been unfaithful to God on high.(FK)
29 “If I have rejoiced at my enemy’s misfortune(FL)
or gloated over the trouble that came to him(FM)—
30 I have not allowed my mouth to sin
by invoking a curse against their life(FN)—
31 if those of my household have never said,
‘Who has not been filled with Job’s meat?’(FO)—
32 but no stranger had to spend the night in the street,
for my door was always open to the traveler(FP)—
33 if I have concealed(FQ) my sin as people do,[g]
by hiding(FR) my guilt in my heart
34 because I so feared the crowd(FS)
and so dreaded the contempt of the clans
that I kept silent(FT) and would not go outside—
35 (“Oh, that I had someone to hear me!(FU)
I sign now my defense—let the Almighty answer me;
let my accuser(FV) put his indictment in writing.
36 Surely I would wear it on my shoulder,(FW)
I would put it on like a crown.(FX)
37 I would give him an account of my every step;(FY)
I would present it to him as to a ruler.(FZ))—
38 “if my land cries out against me(GA)
and all its furrows are wet(GB) with tears,
39 if I have devoured its yield without payment(GC)
or broken the spirit of its tenants,(GD)
40 then let briers(GE) come up instead of wheat
and stinkweed(GF) instead of barley.”
The words of Job are ended.(GG)
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.