Giobbe 24-28
La Nuova Diodati
24 «Perché mai l'Onnipotente non si riserva dei tempi e quelli che lo conoscono non vedono i suoi giorni?
2 Alcuni spostano i confini, prendono a forza le greggi e le portano al pascolo;
3 portano via l'asino degli orfani e prendono in pegno il bue della vedova:
4 spingono fuori strada i bisognosi, cosí tutti i poveri del paese sono costretti a nascondersi.
5 Eccoli, come onagri nel deserto escono al loro lavoro di buon mattino in cerca di cibo; il deserto fornisce cibo per loro e per i loro figli.
6 Raccolgono il loro foraggio nei campi e racimolano nella vigna dell'empio
7 Passano la notte nudi, senza vestiti, e non hanno di che coprirsi dal freddo.
8 Bagnati dagli acquazzoni dei monti, per mancanza di riparo si stringono alle rocce.
9 Altri strappano dalla mammella l'orfano e prendono pegni dai poveri.
10 Costringono il povero ad andare senza vestiti e portano via i covoni dell'affamato.
11 Fanno l'olio fra le mura degli empi, pigiano l'uva nei torchi, ma hanno sete.
12 Il gemito dei morenti sale dalla città; l'anima dei feriti implora aiuto, ma Dio non presta attenzione al male loro fatto.
13 Altri si ribellano alla luce, non conoscono le sue vie e non rimangono nei suoi sentieri.
14 L'assassino si alza sul far del giorno, per uccidere il povero e il bisognoso; nella notte invece fa come il ladro.
15 L'occhio dell'adultero aspetta il crepuscolo, pensando: "Nessuno mi vedrà" e si mette un velo sulla faccia.
16 Di notte penetrano nelle case; di giorno se ne stanno rinchiusi; non conoscono la luce.
17 Il mattino è per loro come ombra di morte, perché essi conoscono bene i terrori dell'ombra di morte.
18 Passano velocemente sulla superficie delle acque, la loro porzione è maledetta sulla terra, e nessuno entrerebbe piú nelle loro vigne.
19 Come la siccità e il calore consumano le acque della neve, cosí fa lo Sceol con chi ha peccato.
20 Il grembo materno lo dimentica, i vermi ne mangiano con gusto e non sarà piú ricordato; il malvagio sarà troncato come un albero.
21 Egli divorava la sterile che non ha figli e non faceva alcun bene alla vedova!
22 Ma Dio con la sua forza trascina via i potenti e, anche se sorgono di nuovo, nessuno può essere sicuro della vita.
23 Dà loro sicurezza, ed essi fanno affidamento su di essa; tuttavia i suoi occhi osservano le loro vie.
24 Sono innalzati per breve tempo, ma poi non sono piú; sono abbattuti e sono portati via come tutti gli altri; sono falciati come le teste delle spighe di grano.
25 Se cosí non è, chi potrà smentirmi e annullare il valore delle mie parole?».
25 Allora Bildad di Shuah rispose e disse:
2 «A lui appartiene il dominio e il terrore: egli produce la pace nei suoi luoghi altissimi
3 Si possono forse contare le sue schiere? E sopra chi non sorge la sua luce?
4 Come può dunque l'uomo essere giusto davanti a Dio, o come può essere puro un nato di donna?
5 Se neppure la luna è splendente, e le stelle non sono pure ai suoi occhi,
6 quanto meno l'uomo, che è un bruco, il figlio d'uomo che è un verme!».
26 Allora Giobbe rispose e disse: «Come hai aiutato il debole,
2 o come hai soccorso il braccio senza forza?
3 Come hai consigliato chi è privo di sapienza, e quale grande conoscenza hai comunicato?
4 A chi hai rivolto le tue parole, e di chi è lo spirito che è uscito da te?
5 I morti tremano sotto le acque e cosí pure i loro abitanti.
6 Davanti a lui lo Sceol è scoperto Abaddon è senza velo.
7 Egli distende il settentrione sul vuoto e tiene sospesa la terra sul nulla.
8 Rinchiude le acque nelle sue nubi, senza che queste si squarcino sotto il loro peso.
9 Copre la vista del suo trono, stendendovi sopra le sue nuvole.
10 Ha tracciato un particolare limite sulla superficie delle acque, al confine della luce con le tenebre.
11 Le colonne del cielo tremano e si stupiscono alla sua minaccia.
12 Con la sua forza calma il mare, con la sua intelligenza abbatte Rahab.
13 Con il suo Spirito ha abbellito i cieli, la sua mano ha trafitto il serpente tortuoso.
14 Ecco, questi sono solamente le frange delle sue opere. Quale debole sussurro di lui riusciamo a percepire! Ma chi potrà mai comprendere il tuono della sua potenza?».
27 Giobbe riprese il suo discorso e é disse:
2 «Come vive Dio che mi ha privato del mio diritto, e l'Onnipotente che mi ha amareggiato l'anima,
3 finché ci sarà in me un soffio di vita, e il soffio di Dio nelle mie narici,
4 le mie labbra non diranno alcuna cattiveria né la mia lingua proferirà alcuna falsità.
5 Lungi da me ammettere che voi avete ragione; fino all'ultimo respiro non rinunzierò alla mia integrità.
6 Rimarrò saldo nella mia giustizia, senza cedere; il cuore non mi rimprovera uno solo dei miei giorni.
7 Il mio nemico sia come il malvagio, e chi si leva contro di me come l'ingiusto.
8 Quale speranza infatti può avere l'empio anche se riesce a fare guadagni quando Dio gli toglie la vita?
9 Ascolterà Dio il suo grido, quando verrà su di lui la sventura?
10 Porrà forse il suo diletto nell'Onnipotente e invocherà Dio in ogni tempo?
11 Vi darò insegnamenti sulla potenza di Dio, non vi nasconderò i disegni dell'Onnipotente.
12 Ma voi tutti avete osservato queste cose, perché dunque vi comportate in modo cosí vano?
13 Questa è la sorte che Dio riserva al malvagio, l'eredità che i violenti ricevono dall'Onnipotente.
14 Se ha un gran numero di figli, sono destinati alla spada, e i suoi discendenti non avranno pane per saziarsi.
15 I sopravvissuti dopo di lui saranno sepolti dalla morte, e le loro vedove non piangeranno.
16 Se ammassa argento come polvere e accumula vestiti come fango,
17 egli li accumula, ma li indosserà il giusto, e l'argento lo spartirà l'innocente.
18 Egli costruisce la sua casa come una tarma, come un capanno fatto da un guardiano.
19 Il ricco si corica, ma non sarà riunito ai suoi; apre gli occhi e non è piú.
20 Terrori lo sorprendono come acque; nel cuore della notte un uragano lo rapisce furtivamente.
21 Il vento orientale lo porta via e se ne va, lo spazza via come un turbine dal suo posto.
22 Esso gli si scaglia contro senza pietà, mentre egli cerca disperatamente di sfuggire alla sua mano,
23 la gente batte beffardamente le mani nei suoi confronti e fischia dietro a lui dal suo posto».
28 «Certamente c'è una miniera per l'argento, e un posto e si raffina l'oro.
2 Il ferro viene estratto dal suolo, e la pietra fusa dà il rame.
3 L'uomo pone fine alle tenebre ed esplora i piú profondi recessi in cerca di pietre sepolte nell'oscurità e nell'ombra di morte.
4 Perfora un pozzo lontano dall'abitato, in posti dimenticati dai pedoni; sono sospesi e oscillano lontani dagli uomini.
5 Quanto alla terra da essa viene il pane, ma di sotto è sconvolta come dal fuoco.
6 Le sue pietre sono la dimora di zaffiri e contiene polvere d'oro.
7 L'uccello rapace non ne conosce il sentiero né l'ha mai scorto l'occhio del falco.
8 Le bestie feroci non l'hanno battuto e il leone non vi è mai passato.
9 L'uomo mette la mano sulla selce e rovescia dalle radici le montagne.
10 Scava gallerie nelle rocce, e il suo occhio vede tutto ciò che è prezioso.
11 Ostruisce corsi d'acqua perché non scorrano, e porta alla luce le cose nascoste.
12 Ma dove si può trovare la sapienza, e dov'è il luogo dell'intelligenza?
13 L'uomo non ne conosce il valore e non si trova sulla terra dei viventi.
14 L'abisso dice: "Non è in me"; il mare dice: "Non sta presso di me"
15 Non la si ottiene in cambio d'oro raffinato né la si compra a peso d'argento.
16 Non la si acquista con l'oro di Ofir, con l'onice prezioso o con lo zaffiro.
17 L'oro e il cristallo non la possono uguagliare né si scambia per vasi d'oro fino.
18 Il corallo e il cristallo non meritano neppure di essere nominati; il valore della sapienza val piú delle perle.
19 Il topazio di Etiopia non la può uguagliare e non può essere valutata con oro puro.
20 Ma allora da dove viene la sapienza e dov'è il luogo dell'intelligenza?
21 Essa è nascosta agli occhi di ogni vivente, è celata agli uccelli del cielo.
22 Abaddon e la morte dicono: "Ne abbiamo sentito parlare con i nostri orecchi"
23 DIO solo ne conosce la via, egli solo sa dove si trovi,
24 perché egli osserva le estremità della terra e vede tutto ciò che è sotto i cieli.
25 Quando stabilí il peso del vento e assegnò alle acque una misura,
26 quando fece una legge per la pioggia e una via al lampo dei tuoni,
27 allora la vide e la rivelò, la stabili e anche la investigò.
28 E disse all'uomo: "Ecco, temere il Signore, questo è sapienza, e fuggire il male è intelligenza"».
Job 24-28
New International Version
24 “Why does the Almighty not set times(A) for judgment?(B)
Why must those who know him look in vain for such days?(C)
2 There are those who move boundary stones;(D)
they pasture flocks they have stolen.(E)
3 They drive away the orphan’s donkey
and take the widow’s ox in pledge.(F)
4 They thrust the needy(G) from the path
and force all the poor(H) of the land into hiding.(I)
5 Like wild donkeys(J) in the desert,
the poor go about their labor(K) of foraging food;
the wasteland(L) provides food for their children.
6 They gather fodder(M) in the fields
and glean in the vineyards(N) of the wicked.(O)
7 Lacking clothes, they spend the night naked;
they have nothing to cover themselves in the cold.(P)
8 They are drenched(Q) by mountain rains
and hug(R) the rocks for lack of shelter.(S)
9 The fatherless(T) child is snatched(U) from the breast;
the infant of the poor is seized(V) for a debt.(W)
10 Lacking clothes, they go about naked;(X)
they carry the sheaves,(Y) but still go hungry.
11 They crush olives among the terraces[a];
they tread the winepresses,(Z) yet suffer thirst.(AA)
12 The groans of the dying rise from the city,
and the souls of the wounded cry out for help.(AB)
But God charges no one with wrongdoing.(AC)
13 “There are those who rebel against the light,(AD)
who do not know its ways
or stay in its paths.(AE)
14 When daylight is gone, the murderer rises up,
kills(AF) the poor and needy,(AG)
and in the night steals forth like a thief.(AH)
15 The eye of the adulterer(AI) watches for dusk;(AJ)
he thinks, ‘No eye will see me,’(AK)
and he keeps his face concealed.
16 In the dark, thieves break into houses,(AL)
but by day they shut themselves in;
they want nothing to do with the light.(AM)
17 For all of them, midnight is their morning;
they make friends with the terrors(AN) of darkness.(AO)
18 “Yet they are foam(AP) on the surface of the water;(AQ)
their portion of the land is cursed,(AR)
so that no one goes to the vineyards.(AS)
19 As heat and drought snatch away the melted snow,(AT)
so the grave(AU) snatches away those who have sinned.
20 The womb forgets them,
the worm(AV) feasts on them;(AW)
the wicked are no longer remembered(AX)
but are broken like a tree.(AY)
21 They prey on the barren and childless woman,
and to the widow they show no kindness.(AZ)
22 But God drags away the mighty by his power;(BA)
though they become established,(BB) they have no assurance of life.(BC)
23 He may let them rest in a feeling of security,(BD)
but his eyes(BE) are on their ways.(BF)
24 For a little while they are exalted, and then they are gone;(BG)
they are brought low and gathered up like all others;(BH)
they are cut off like heads of grain.(BI)
25 “If this is not so, who can prove me false
and reduce my words to nothing?”(BJ)
Bildad
25 Then Bildad the Shuhite(BK) replied:
2 “Dominion and awe belong to God;(BL)
he establishes order in the heights of heaven.(BM)
3 Can his forces be numbered?
On whom does his light not rise?(BN)
4 How then can a mortal be righteous before God?
How can one born of woman be pure?(BO)
5 If even the moon(BP) is not bright
and the stars are not pure in his eyes,(BQ)
6 how much less a mortal, who is but a maggot—
a human being,(BR) who is only a worm!”(BS)
Job
26 Then Job replied:
2 “How you have helped the powerless!(BT)
How you have saved the arm that is feeble!(BU)
3 What advice you have offered to one without wisdom!
And what great insight(BV) you have displayed!
4 Who has helped you utter these words?
And whose spirit spoke from your mouth?(BW)
5 “The dead are in deep anguish,(BX)
those beneath the waters and all that live in them.
6 The realm of the dead(BY) is naked before God;
Destruction[b](BZ) lies uncovered.(CA)
7 He spreads out the northern skies(CB) over empty space;
he suspends the earth over nothing.(CC)
8 He wraps up the waters(CD) in his clouds,(CE)
yet the clouds do not burst under their weight.
9 He covers the face of the full moon,
spreading his clouds(CF) over it.
10 He marks out the horizon on the face of the waters(CG)
for a boundary between light and darkness.(CH)
11 The pillars of the heavens quake,(CI)
aghast at his rebuke.
12 By his power he churned up the sea;(CJ)
by his wisdom(CK) he cut Rahab(CL) to pieces.
13 By his breath the skies(CM) became fair;
his hand pierced the gliding serpent.(CN)
14 And these are but the outer fringe of his works;
how faint the whisper(CO) we hear of him!(CP)
Who then can understand the thunder of his power?”(CQ)
Job’s Final Word to His Friends
27 And Job continued his discourse:(CR)
2 “As surely as God lives, who has denied me justice,(CS)
the Almighty,(CT) who has made my life bitter,(CU)
3 as long as I have life within me,
the breath of God(CV) in my nostrils,
4 my lips will not say anything wicked,
and my tongue will not utter lies.(CW)
5 I will never admit you are in the right;
till I die, I will not deny my integrity.(CX)
6 I will maintain my innocence(CY) and never let go of it;
my conscience(CZ) will not reproach me as long as I live.(DA)
7 “May my enemy be like the wicked,(DB)
my adversary(DC) like the unjust!
8 For what hope have the godless(DD) when they are cut off,
when God takes away their life?(DE)
9 Does God listen to their cry
when distress comes upon them?(DF)
10 Will they find delight in the Almighty?(DG)
Will they call on God at all times?
11 “I will teach you about the power of God;
the ways(DH) of the Almighty I will not conceal.(DI)
12 You have all seen this yourselves.
Why then this meaningless talk?
13 “Here is the fate God allots to the wicked,
the heritage a ruthless man receives from the Almighty:(DJ)
14 However many his children,(DK) their fate is the sword;(DL)
his offspring will never have enough to eat.(DM)
15 The plague will bury those who survive him,
and their widows will not weep for them.(DN)
16 Though he heaps up silver like dust(DO)
and clothes like piles of clay,(DP)
17 what he lays up(DQ) the righteous will wear,(DR)
and the innocent will divide his silver.(DS)
18 The house(DT) he builds is like a moth’s cocoon,(DU)
like a hut(DV) made by a watchman.
19 He lies down wealthy, but will do so no more;(DW)
when he opens his eyes, all is gone.(DX)
20 Terrors(DY) overtake him like a flood;(DZ)
a tempest snatches him away in the night.(EA)
21 The east wind(EB) carries him off, and he is gone;(EC)
it sweeps him out of his place.(ED)
22 It hurls itself against him without mercy(EE)
as he flees headlong(EF) from its power.(EG)
23 It claps its hands(EH) in derision
and hisses him out of his place.”(EI)
Interlude: Where Wisdom Is Found
28 There is a mine for silver
and a place where gold is refined.(EJ)
2 Iron is taken from the earth,
and copper is smelted from ore.(EK)
3 Mortals put an end to the darkness;(EL)
they search out the farthest recesses
for ore in the blackest darkness.(EM)
4 Far from human dwellings they cut a shaft,(EN)
in places untouched by human feet;
far from other people they dangle and sway.
5 The earth, from which food comes,(EO)
is transformed below as by fire;
6 lapis lazuli(EP) comes from its rocks,
and its dust contains nuggets of gold.(EQ)
7 No bird of prey knows that hidden path,
no falcon’s eye has seen it.(ER)
8 Proud beasts(ES) do not set foot on it,
and no lion prowls there.(ET)
9 People assault the flinty rock(EU) with their hands
and lay bare the roots of the mountains.(EV)
10 They tunnel through the rock;(EW)
their eyes see all its treasures.(EX)
11 They search[c] the sources of the rivers(EY)
and bring hidden things(EZ) to light.
12 But where can wisdom be found?(FA)
Where does understanding dwell?(FB)
13 No mortal comprehends its worth;(FC)
it cannot be found in the land of the living.(FD)
14 The deep(FE) says, “It is not in me”;
the sea(FF) says, “It is not with me.”
15 It cannot be bought with the finest gold,
nor can its price be weighed out in silver.(FG)
16 It cannot be bought with the gold of Ophir,(FH)
with precious onyx or lapis lazuli.(FI)
17 Neither gold nor crystal can compare with it,(FJ)
nor can it be had for jewels of gold.(FK)
18 Coral(FL) and jasper(FM) are not worthy of mention;
the price of wisdom is beyond rubies.(FN)
19 The topaz(FO) of Cush(FP) cannot compare with it;
it cannot be bought with pure gold.(FQ)
20 Where then does wisdom come from?
Where does understanding dwell?(FR)
21 It is hidden from the eyes of every living thing,
concealed even from the birds in the sky.(FS)
22 Destruction[d](FT) and Death(FU) say,
“Only a rumor of it has reached our ears.”
23 God understands the way to it
and he alone(FV) knows where it dwells,(FW)
24 for he views the ends of the earth(FX)
and sees everything under the heavens.(FY)
25 When he established the force of the wind
and measured out the waters,(FZ)
26 when he made a decree for the rain(GA)
and a path for the thunderstorm,(GB)
27 then he looked at wisdom and appraised it;
he confirmed it and tested it.(GC)
28 And he said to the human race,
“The fear of the Lord—that is wisdom,
and to shun evil(GD) is understanding.”(GE)
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.