Add parallel Print Page Options

Éste es el mensaje que el Señor dirigió a Oseas, hijo de Beerí, en tiempos de Ozías, Jotam, Ahaz y Ezequías, reyes de Judá, y de Jeroboam, hijo de Joás, rey de Israel.

La esposa y los hijos de Oseas

El Señor comenzó así el mensaje que quería comunicar por medio de Oseas: «La tierra de Israel se ha prostituido apartándose de mí. De la misma manera, ve tú y toma por mujer a una prostituta, y ten hijos con ella; así ellos serán hijos de una prostituta.»

Oseas tomó entonces por mujer a Gómer, hija de Diblaim, la cual quedó embarazada y le dio un hijo. Entonces el Señor le dijo a Oseas: «Llama Jezreel al niño, porque dentro de poco voy a castigar a los descendientes del rey Jehú por los crímenes que él cometió en Jezreel, y voy a poner fin al reino de Israel. Ese día destruiré en el valle de Jezreel el poderío militar de Israel.»

Gómer volvió a quedar embarazada y tuvo una hija. El Señor le dijo a Oseas: «Llama Lo-ruhama a la niña, porque ya no volveré a tener compasión del reino de Israel. No los perdonaré. En cambio, tendré compasión del reino de Judá: yo mismo, el Señor su Dios, los salvaré. Pero no los salvaré por medio de la guerra, sino que lo haré sin arco ni espada ni caballos ni jinetes.»

Después de haber destetado a Lo-ruhama, Gómer volvió a quedar embarazada y tuvo un hijo. Entonces el Señor le dijo a Oseas: «Llama Lo-amí al niño, porque ustedes ya no son mi pueblo ni yo soy ya su Dios.»

La restauración del pueblo de Israel

10 (2.1) Un día los israelitas
serán como la arena del mar,
que nadie la puede medir ni contar.
Y en vez de decirles:
«Ustedes ya no son mi pueblo»,
Dios les dirá:
«Ustedes son hijos del Dios viviente.»
11 (2.2) Entonces se juntará
la gente de Judá y de Israel,
y nombrarán un jefe único,
y de todas partes volverán a Jerusalén.
¡Grande será el día de Jezreel!

(3) Entonces dirán ustedes a sus hermanos:
«Pueblo de Dios»,
y a sus hermanas:
«Compadecidas».

La infidelidad del pueblo de Israel

(4) El Señor dice:
«¡Acusen ustedes a su madre, acúsenla,
porque ella no es ya mi esposa
ni yo soy su marido!
¡Que deje de mostrarse como prostituta!
¡Que aparte de sus pechos a sus amantes!
(5) Si no lo hace, la dejaré desnuda por completo:
la pondré como el día en que nació,
la convertiré en un desierto,
en pura tierra seca,
y la haré morir de sed.
(6) No me compadeceré de sus hijos,
pues son fruto de su prostitución.
(7) Su madre se prostituyó;
perdió el honor, cuando dijo:
“Iré en busca de mis amantes,
los que me dan mi pan y mi agua,
mi lana y mi lino,
mi aceite y mis bebidas.”

(8) »Por eso cerraré con espinos su camino
y pondré una cerca a su alrededor,
para que no encuentre sus senderos.
(9) Seguirá a sus amantes,
pero no los alcanzará;
los buscará, pero no los encontrará.
Dirá entonces:
“Volveré a mi primer marido,
pues con él me iba mejor que ahora.”

(10) »Pero ella no reconoció
que yo era quien le daba
el trigo, el vino y el aceite;
que yo era quien le aumentaba
la plata y el oro con que fabricó sus ídolos.
(11) Por lo tanto, volveré
y tomaré mi trigo y mi vino
en el tiempo de su cosecha,
y recogeré mi lana y mi lino,
que le había dado para cubrirse.
10 (12) A la vista de sus amantes
pondré su desnudez al descubierto.
¡Nadie la librará de mi mano!
11 (13) Pondré fin a su alegría,
a sus fiestas y lunas nuevas,
a sus sábados
y a todas sus festividades.
12 (14) Destruiré sus viñas y sus higueras,
de las que ella decía:
“Ésta es la paga
que me dieron mis amantes.”
Las convertiré en un matorral,
y se las comerán los animales salvajes.
13 (15) Voy a castigarla por el tiempo que pasó
ofreciendo incienso a los ídolos,
cuando se adornaba con anillos y collares
para seguir a sus amantes
olvidándose de mí.
Yo, el Señor, lo afirmo.

Dios ama a su pueblo Israel

14 (16) »Yo la voy a enamorar:
la llevaré al desierto
y le hablaré al corazón.
15 (17) Luego le devolveré sus viñas,
y convertiré el valle de Acor
en puerta de esperanza para ella.
Allí me responderá como en su juventud,
como en el día en que salió de Egipto.
16 (18) Entonces me llamará “Marido mío”,
en vez de llamarme “Baal mío”.
Yo, el Señor, lo afirmo.
17 (19) Y quitaré de sus labios
los nombres de los baales,
y jamás volverán a mencionarse.

18 (20) »En aquel tiempo haré en favor de Israel
una alianza con los animales salvajes,
y con las aves y las serpientes;
romperé y quitaré de este país
el arco, la espada y la guerra,
para que mi pueblo descanse tranquilo.
19 (21) Israel, yo te haré mi esposa para siempre,
mi esposa legítima, conforme a la ley,
porque te amo entrañablemente.
20 (22) Yo te haré mi esposa y te seré fiel,
y tú entonces me conocerás como el Señor.
21 (23) Yo, el Señor, lo afirmo:
En aquel tiempo yo responderé al cielo,
y el cielo responderá a la tierra;
22 (24) la tierra responderá al trigo,
al vino y al aceite,
y ellos responderán a Jezreel.
23 (25) Plantaré a mi pueblo en la tierra
exclusivamente para mí;
tendré compasión de Lo-ruhama,
y a Lo-amí le diré: “Tú eres mi pueblo”,
y él me dirá: “¡Tú eres mi Dios!”»

Oseas y la mujer adúltera

El Señor volvió a decirme:
«Ve y ama a una mujer
amada de su amigo y adúltera.
Así ama el Señor a los israelitas,
aunque ellos se vuelven a dioses extraños
    y comen de las tortas de pasas que les ofrecen.»
Entonces adquirí una mujer para mí
por quince monedas de plata
y trescientos treinta litros de cebada.
Le dije: «Por mucho tiempo serás mía;
no te prostituyas ni te entregues a otro hombre,
y yo también te seré fiel.»

Pues por mucho tiempo los israelitas
estarán sin rey ni jefe,
sin sacrificio ni piedras sagradas,
sin ropas sacerdotales ni ídolos familiares.
Después de esto se volverán los israelitas
y buscarán al Señor su Dios
y a David su rey.
En los últimos tiempos
acudirán con reverencia al Señor
y a los bienes que él concede.

El pleito del Señor contra Israel

Israelitas, escuchen
lo que dice el Señor.
Él ha entablado un pleito
contra los que viven en este país,
porque aquí ya no hay lealtad entre la gente,
ni fidelidad ni conocimiento de Dios.
Abundan en cambio el juramento falso y la mentira,
el asesinato y el robo,
el adulterio y la violencia,
y se comete homicidio tras homicidio.
Por eso, el país está de luto;
se quedan sin fuerzas los que viven en él;
y con los animales salvajes y las aves
mueren también los peces del mar.

El Señor acusa a los sacerdotes

Dice el Señor:
«¡Que nadie acuse ni reprenda a otro!
Mi pleito es sólo contra ti, sacerdote.
Tú caerás en pleno día,
y por la noche
caerá también contigo el profeta,
y a tu madre la destruiré.
Mi pueblo no tiene conocimiento,
por eso ha sido destruido.
Y a ti, sacerdote, que rechazaste el conocimiento,
yo te rechazo de mi sacerdocio.
Puesto que tú olvidas las enseñanzas de tu Dios,
yo me olvidaré de tus descendientes.

»Cuantos más eran los sacerdotes, más pecaban contra mí;
por lo tanto, cambiaré su honra en afrenta.
Viven del pecado de mi pueblo;
por eso anhelan que mi gente peque.
Lo mismo al pueblo que a los sacerdotes,
los castigaré por su conducta.
10 Puesto que han dejado de servir al Señor,
comerán, pero no quedarán satisfechos;
se prostituirán, pero no tendrán hijos.

La idolatría de Israel

11 »La prostitución y el vino
hacen perder el juicio.
12 Mi pueblo consulta a sus ídolos de madera;
por medio de varas practica la adivinación.
Dominado por la prostitución,
mi pueblo sigue caminos equivocados:
se prostituye apartándose de su Dios.
13 En lo alto de los montes y sobre las colinas
queman incienso y ofrecen sacrificios,
y también bajo la buena sombra
de los robles, los álamos y las encinas.
Por eso se han prostituido las hijas de ustedes,
y sus nueras cometen adulterio.
14 Pero yo no castigaré a sus hijas por su prostitución
ni a sus nueras por sus adulterios,
porque ustedes mismos se van con prostitutas;
para ofrecer sacrificios, se juntan
con mujeres que practican la prostitución como un culto.
¡Y así se hunde un pueblo falto de inteligencia!

15 »Si tú, Israel, te prostituyes,
que al menos Judá no peque.
¡No vayan ustedes a Guilgal
ni suban a Bet-avén
ni juren por la vida del Señor!
16 Israel es rebelde
como una novilla arisca;
y así, ¿los cuidará el Señor en hermosos pastizales,
igual que si fueran corderitos?
17-18 Efraín se ha entregado a la idolatría.
¡Todos han caído como pandilla de borrachos!
Una y otra vez se prostituyen,
y prefieren la vergüenza a la honra.
19 ¡Un viento se los llevará en sus alas,
y se avergonzarán de su idolatría!

»Sacerdotes, oigan esto;
presta atención, pueblo de Israel;
escuchen ustedes, los de la casa real:
Contra ustedes va a ser el juicio,
porque han sido una trampa puesta en Mispá,
una red tendida sobre el monte Tabor,
un pozo ahondado en el valle de Sitim.
Por eso voy a castigarlos.
Yo conozco a Efraín;
Israel no me es desconocido.
Efraín se ha prostituido;
Israel se ha manchado.»

Las malas acciones del pueblo
no lo dejan volverse a su Dios.
Dominado por la prostitución,
no reconoce al Señor.
El orgullo de Israel clama en contra suya;
Efraín tropieza en su propia maldad,
¡y, junto con ellos, hasta Judá tropezará!
Con sus ovejas y sus vacas
irán en busca del Señor,
pero no lo encontrarán
porque se apartó de ellos.
Han sido infieles al Señor,
pues tienen hijos de otro padre.
Por su infidelidad, en un solo mes
sus tierras serán devoradas.

El castigo de Israel y de Judá

¡Toquen el cuerno de guerra en Guibeá
y la trompeta en Ramá!
¡Den la alarma en Bet-avén!
¡Siembren el desconcierto en Benjamín!
Yo anuncio entre las tribus de Israel
lo que ha de suceder con toda seguridad:
Efraín será asolado en el día del castigo.

10 Dice el Señor:
«Los jefes de Judá son como esa gente
que altera los límites de los campos.
¡Pero los voy a inundar con mi furor!
11 Efraín está oprimido,
quebrantados sus derechos,
porque se ha empeñado en seguir
a los falsos dioses.
12 Pues yo seré como la polilla para Efraín,
como la carcoma para el pueblo de Judá.

13 »Cuando Efraín vea lo enfermo que está,
y Judá se vea sus heridas,
Efraín irá a Asiria
a pedirle ayuda al gran rey,
pero él no podrá sanarlos
ni curarles las heridas.
14 Como un león cuando ataca,
así atacaré yo a Efraín y a Judá;
yo mismo los despedazaré, y luego me iré;
los arrebataré, y nadie podrá librarlos.

15 »Volveré luego a mi lugar,
hasta que ellos reconozcan su pecado
y vengan a buscarme.
¡En medio de su angustia, me buscarán!»

Israel habla de volverse al Señor

Vengan todos y volvámonos al Señor.
Él nos destrozó, pero también nos sanará;
nos hirió, pero también nos curará.
En un momento nos devolverá la salud,
nos levantará para vivir delante de él.
¡Esforcémonos por conocer al Señor!
El Señor vendrá a nosotros,
tan cierto como que sale el sol,
tan cierto como que la lluvia riega la tierra
en otoño y primavera.

La respuesta del Señor

Dice el Señor:
«¿Qué haré contigo, Efraín?
¿Qué haré contigo, Judá?
El amor que ustedes me tienen
es como la niebla de la mañana,
como el rocío de madrugada, que temprano desaparece.
Por eso los he despedazado mediante los profetas;
por medio de mi mensaje los he matado.
Mi justicia brota como la luz.
Lo que quiero de ustedes es que me amen,
y no que me hagan sacrificios;
que me reconozcan como Dios,
y no que me ofrezcan holocaustos.

»Pero mi pueblo, lo mismo que Adán,
ha faltado a mi alianza y me ha sido infiel.
Galaad es una ciudad de malhechores,
toda llena de huellas de sangre.
Los sacerdotes son una pandilla de ladrones
puestos al acecho de la gente;
asesinan y cometen infamias
en el camino de Siquem.
10 En Israel he visto cosas horribles:
Efraín se ha prostituido,
Israel se ha contaminado.
11 Y aun para ti, Judá,
ya he señalado el día de tu castigo.

»Cuando quiero cambiar la suerte de mi pueblo Israel,

cuando quiero curar a mi pueblo, a Efraín y a Samaria,
salta a la vista su pecado y su maldad.
Porque todos practican la mentira;
como ladrones, entran en las casas
y asaltan a la gente en plena calle.
No toman en cuenta
que yo recuerdo todas sus maldades.
Ahora los acorralan sus propias acciones,
que están siempre delante de mis ojos.

La corrupción de los gobernantes

»Con su maldad y sus mentiras
mi pueblo divierte al rey y a los jefes.
Todos ellos son adúlteros;
son como el horno, que una vez encendido
deja el hornero de atizarlo
mientras fermenta la masa.
En el día de la coronación de nuestro rey,
los jefes le hicieron enfermar con el calor del vino.
¡Y él tendió la mano a los que se burlaban!
Disponen su corazón para la intriga,
como si dispusieran un horno;
duerme el hornero toda la noche,
pero a la mañana el horno sigue bien encendido.
Sí, todos ellos arden como un horno
que devoró a sus gobernantes.
Todos sus reyes han caído,
y no hay ni uno solo que me invoque.

El pueblo que se apartó de su Dios

»Efraín se ha mezclado con otros pueblos.
Efraín es como una torta
cocida solamente por un lado.
Gente extraña ha acabado con sus fuerzas
sin que él se diera cuenta.
¡Hasta el pelo se le puso blanco
sin que él se diera cuenta!
10 El orgullo de Israel es testigo en contra suya.
Con todo, ellos no se volvieron
ni buscaron al Señor su Dios.
11 Efraín es como una paloma
atolondrada, sin inteligencia:
pide ayuda a Egipto,
acude luego a Asiria...
12 Pero cuando vayan allá,
lanzaré mi red sobre ellos;
los haré caer como aves del cielo,
los atraparé a causa de su maldad.

13 »¡Ay de ellos por haberse apartado de mí!
La destrucción los alcanzará
porque contra mí se han rebelado.
Yo quiero salvarlos,
pero ellos mienten en contra mía.
14 Aunque gritan cuando están en la cama,
no me invocan de corazón.
Para pedir trigo y vino se hacen heridas;
¡se han rebelado contra mí!
15 Yo los había enseñado
y había dado fuerzas a sus brazos,
pero ellos planearon maldades contra mí.
16 Se volvieron a los ídolos;
son como un arco torcido,
cuya flecha no da en el blanco.
Por hablar con insolencia
caerán sus jefes a filo de espada,
y en Egipto se burlarán de ellos.

The word of the Lord that came(A) to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah,(B) Jotham,(C) Ahaz(D) and Hezekiah,(E) kings of Judah,(F) and during the reign of Jeroboam(G) son of Jehoash[a] king of Israel:(H)

Hosea’s Wife and Children

When the Lord began to speak through Hosea, the Lord said to him, “Go, marry a promiscuous(I) woman and have children with her, for like an adulterous wife this land is guilty of unfaithfulness(J) to the Lord.” So he married Gomer(K) daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.

Then the Lord said to Hosea, “Call him Jezreel,(L) because I will soon punish the house of Jehu for the massacre at Jezreel, and I will put an end to the kingdom of Israel. In that day I will break Israel’s bow in the Valley of Jezreel.(M)

Gomer(N) conceived again and gave birth to a daughter. Then the Lord said to Hosea, “Call her Lo-Ruhamah (which means “not loved”),(O) for I will no longer show love to Israel,(P) that I should at all forgive them. Yet I will show love to Judah; and I will save them—not by bow,(Q) sword or battle, or by horses and horsemen, but I, the Lord their God,(R) will save them.”

After she had weaned Lo-Ruhamah,(S) Gomer had another son. Then the Lord said, “Call him Lo-Ammi (which means “not my people”), for you are not my people, and I am not your God.[b](T)

10 “Yet the Israelites will be like the sand on the seashore, which cannot be measured or counted.(U) In the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ they will be called ‘children of the living God.’(V) 11 The people of Judah and the people of Israel will come together;(W) they will appoint one leader(X) and will come up out of the land,(Y) for great will be the day of Jezreel.[c](Z)

[d]“Say of your brothers, ‘My people,’ and of your sisters, ‘My loved one.’(AA)

Israel Punished and Restored

“Rebuke your mother,(AB) rebuke her,
    for she is not my wife,
    and I am not her husband.
Let her remove the adulterous(AC) look from her face
    and the unfaithfulness from between her breasts.
Otherwise I will strip(AD) her naked
    and make her as bare as on the day she was born;(AE)
I will make her like a desert,(AF)
    turn her into a parched land,
    and slay her with thirst.
I will not show my love to her children,(AG)
    because they are the children of adultery.(AH)
Their mother has been unfaithful
    and has conceived them in disgrace.
She said, ‘I will go after my lovers,(AI)
    who give me my food and my water,
    my wool and my linen, my olive oil and my drink.’(AJ)
Therefore I will block her path with thornbushes;
    I will wall her in so that she cannot find her way.(AK)
She will chase after her lovers but not catch them;
    she will look for them but not find them.(AL)
Then she will say,
    ‘I will go back to my husband(AM) as at first,(AN)
    for then I was better off(AO) than now.’
She has not acknowledged(AP) that I was the one
    who gave her the grain, the new wine and oil,(AQ)
who lavished on her the silver and gold(AR)
    which they used for Baal.(AS)

“Therefore I will take away my grain(AT) when it ripens,
    and my new wine(AU) when it is ready.
I will take back my wool and my linen,
    intended to cover her naked body.
10 So now I will expose(AV) her lewdness
    before the eyes of her lovers;(AW)
    no one will take her out of my hands.(AX)
11 I will stop(AY) all her celebrations:(AZ)
    her yearly festivals, her New Moons,
    her Sabbath days—all her appointed festivals.(BA)
12 I will ruin her vines(BB) and her fig trees,(BC)
    which she said were her pay from her lovers;(BD)
I will make them a thicket,(BE)
    and wild animals will devour them.(BF)
13 I will punish her for the days
    she burned incense(BG) to the Baals;(BH)
she decked herself with rings and jewelry,(BI)
    and went after her lovers,(BJ)
    but me she forgot,(BK)
declares the Lord.(BL)

14 “Therefore I am now going to allure her;
    I will lead her into the wilderness(BM)
    and speak tenderly to her.
15 There I will give her back her vineyards,
    and will make the Valley of Achor[e](BN) a door of hope.
There she will respond[f](BO) as in the days of her youth,(BP)
    as in the day she came up out of Egypt.(BQ)

16 “In that day,” declares the Lord,
    “you will call me ‘my husband’;(BR)
    you will no longer call me ‘my master.[g]
17 I will remove the names of the Baals from her lips;(BS)
    no longer will their names be invoked.(BT)
18 In that day I will make a covenant for them
    with the beasts of the field, the birds in the sky
    and the creatures that move along the ground.(BU)
Bow and sword and battle
    I will abolish(BV) from the land,
    so that all may lie down in safety.(BW)
19 I will betroth(BX) you to me forever;
    I will betroth you in[h] righteousness and justice,(BY)
    in[i] love and compassion.(BZ)
20 I will betroth you in[j] faithfulness,
    and you will acknowledge(CA) the Lord.(CB)

21 “In that day I will respond,”
    declares the Lord
“I will respond(CC) to the skies,
    and they will respond to the earth;
22 and the earth will respond to the grain,
    the new wine and the olive oil,(CD)
    and they will respond to Jezreel.[k](CE)
23 I will plant(CF) her for myself in the land;
    I will show my love to the one I called ‘Not my loved one.[l](CG)
I will say to those called ‘Not my people,[m]’ ‘You are my people’;(CH)
    and they will say, ‘You are my God.(CI)’”

Hosea’s Reconciliation With His Wife

The Lord said to me, “Go, show your love to your wife again, though she is loved by another man and is an adulteress.(CJ) Love her as the Lord loves the Israelites, though they turn to other gods and love the sacred raisin cakes.(CK)

So I bought her for fifteen shekels[n] of silver and about a homer and a lethek[o] of barley. Then I told her, “You are to live with me many days; you must not be a prostitute or be intimate with any man, and I will behave the same way toward you.”

For the Israelites will live many days without king or prince,(CL) without sacrifice(CM) or sacred stones,(CN) without ephod(CO) or household gods.(CP) Afterward the Israelites will return and seek(CQ) the Lord their God and David their king.(CR) They will come trembling(CS) to the Lord and to his blessings in the last days.(CT)

The Charge Against Israel

Hear the word of the Lord, you Israelites,
    because the Lord has a charge(CU) to bring
    against you who live in the land:(CV)
“There is no faithfulness,(CW) no love,
    no acknowledgment(CX) of God in the land.(CY)
There is only cursing,[p] lying(CZ) and murder,(DA)
    stealing(DB) and adultery;(DC)
they break all bounds,
    and bloodshed follows bloodshed.(DD)
Because of this the land dries up,(DE)
    and all who live in it waste away;(DF)
the beasts of the field, the birds in the sky
    and the fish in the sea are swept away.(DG)

“But let no one bring a charge,
    let no one accuse another,
for your people are like those
    who bring charges against a priest.(DH)
You stumble(DI) day and night,
    and the prophets stumble with you.
So I will destroy your mother(DJ)
    my people are destroyed from lack of knowledge.(DK)

“Because you have rejected knowledge,
    I also reject you as my priests;
because you have ignored the law(DL) of your God,
    I also will ignore your children.
The more priests there were,
    the more they sinned against me;
    they exchanged their glorious God[q](DM) for something disgraceful.(DN)
They feed on the sins of my people
    and relish their wickedness.(DO)
And it will be: Like people, like priests.(DP)
    I will punish both of them for their ways
    and repay them for their deeds.(DQ)

10 “They will eat but not have enough;(DR)
    they will engage in prostitution(DS) but not flourish,
because they have deserted(DT) the Lord
    to give themselves 11 to prostitution;(DU)
old wine(DV) and new wine
    take away their understanding.(DW)
12 My people consult a wooden idol,(DX)
    and a diviner’s rod speaks to them.(DY)
A spirit of prostitution(DZ) leads them astray;(EA)
    they are unfaithful(EB) to their God.
13 They sacrifice on the mountaintops
    and burn offerings on the hills,
under oak,(EC) poplar and terebinth,
    where the shade is pleasant.(ED)
Therefore your daughters turn to prostitution(EE)
    and your daughters-in-law to adultery.(EF)

14 “I will not punish your daughters
    when they turn to prostitution,
nor your daughters-in-law
    when they commit adultery,
because the men themselves consort with harlots(EG)
    and sacrifice with shrine prostitutes(EH)
    a people without understanding(EI) will come to ruin!(EJ)

15 “Though you, Israel, commit adultery,
    do not let Judah become guilty.

“Do not go to Gilgal;(EK)
    do not go up to Beth Aven.[r](EL)
    And do not swear, ‘As surely as the Lord lives!’(EM)
16 The Israelites are stubborn,(EN)
    like a stubborn heifer.(EO)
How then can the Lord pasture them
    like lambs(EP) in a meadow?
17 Ephraim is joined to idols;
    leave him alone!
18 Even when their drinks are gone,
    they continue their prostitution;
    their rulers dearly love shameful ways.
19 A whirlwind(EQ) will sweep them away,
    and their sacrifices will bring them shame.(ER)

Judgment Against Israel

“Hear this, you priests!
    Pay attention, you Israelites!
Listen, royal house!
    This judgment(ES) is against you:
You have been a snare(ET) at Mizpah,
    a net(EU) spread out on Tabor.
The rebels are knee-deep in slaughter.(EV)
    I will discipline all of them.(EW)
I know all about Ephraim;
    Israel is not hidden(EX) from me.
Ephraim, you have now turned to prostitution;
    Israel is corrupt.(EY)

“Their deeds do not permit them
    to return(EZ) to their God.
A spirit of prostitution(FA) is in their heart;
    they do not acknowledge(FB) the Lord.
Israel’s arrogance testifies(FC) against them;
    the Israelites, even Ephraim, stumble(FD) in their sin;
    Judah also stumbles with them.(FE)
When they go with their flocks and herds
    to seek the Lord,(FF)
they will not find him;
    he has withdrawn(FG) himself from them.
They are unfaithful(FH) to the Lord;
    they give birth to illegitimate(FI) children.
When they celebrate their New Moon feasts,(FJ)
    he will devour[s](FK) their fields.

“Sound the trumpet(FL) in Gibeah,(FM)
    the horn in Ramah.(FN)
Raise the battle cry in Beth Aven[t];(FO)
    lead on, Benjamin.
Ephraim will be laid waste(FP)
    on the day of reckoning.(FQ)
Among the tribes of Israel
    I proclaim what is certain.(FR)
10 Judah’s leaders are like those
    who move boundary stones.(FS)
I will pour out my wrath(FT) on them
    like a flood of water.
11 Ephraim is oppressed,
    trampled in judgment,
    intent on pursuing idols.[u](FU)
12 I am like a moth(FV) to Ephraim,
    like rot(FW) to the people of Judah.

13 “When Ephraim(FX) saw his sickness,
    and Judah his sores,
then Ephraim turned to Assyria,(FY)
    and sent to the great king for help.(FZ)
But he is not able to cure(GA) you,
    not able to heal your sores.(GB)
14 For I will be like a lion(GC) to Ephraim,
    like a great lion to Judah.
I will tear them to pieces(GD) and go away;
    I will carry them off, with no one to rescue them.(GE)
15 Then I will return to my lair(GF)
    until they have borne their guilt(GG)
    and seek my face(GH)
in their misery(GI)
    they will earnestly seek me.(GJ)

Israel Unrepentant

“Come, let us return(GK) to the Lord.
He has torn us to pieces(GL)
    but he will heal us;(GM)
he has injured us
    but he will bind up our wounds.(GN)
After two days he will revive us;(GO)
    on the third day(GP) he will restore(GQ) us,
    that we may live in his presence.
Let us acknowledge the Lord;
    let us press on to acknowledge him.
As surely as the sun rises,
    he will appear;
he will come to us like the winter rains,(GR)
    like the spring rains that water the earth.(GS)

“What can I do with you, Ephraim?(GT)
    What can I do with you, Judah?
Your love is like the morning mist,
    like the early dew that disappears.(GU)
Therefore I cut you in pieces with my prophets,
    I killed you with the words of my mouth(GV)
    then my judgments go forth like the sun.[v](GW)
For I desire mercy, not sacrifice,(GX)
    and acknowledgment(GY) of God rather than burnt offerings.(GZ)
As at Adam,[w] they have broken the covenant;(HA)
    they were unfaithful(HB) to me there.
Gilead is a city of evildoers,(HC)
    stained with footprints of blood.
As marauders lie in ambush for a victim,(HD)
    so do bands of priests;
they murder(HE) on the road to Shechem,
    carrying out their wicked schemes.(HF)
10 I have seen a horrible(HG) thing in Israel:
    There Ephraim is given to prostitution,
    Israel is defiled.(HH)

11 “Also for you, Judah,
    a harvest(HI) is appointed.

“Whenever I would restore the fortunes(HJ) of my people,

whenever I would heal Israel,
the sins of Ephraim are exposed
    and the crimes of Samaria revealed.(HK)
They practice deceit,(HL)
    thieves break into houses,(HM)
    bandits rob in the streets;(HN)
but they do not realize
    that I remember(HO) all their evil deeds.(HP)
Their sins engulf them;(HQ)
    they are always before me.

“They delight the king with their wickedness,
    the princes with their lies.(HR)
They are all adulterers,(HS)
    burning like an oven
whose fire the baker need not stir
    from the kneading of the dough till it rises.
On the day of the festival of our king
    the princes become inflamed with wine,(HT)
    and he joins hands with the mockers.(HU)
Their hearts are like an oven;(HV)
    they approach him with intrigue.
Their passion smolders all night;
    in the morning it blazes like a flaming fire.
All of them are hot as an oven;
    they devour their rulers.
All their kings fall,(HW)
    and none of them calls(HX) on me.

“Ephraim mixes(HY) with the nations;
    Ephraim is a flat loaf not turned over.
Foreigners sap his strength,(HZ)
    but he does not realize it.
His hair is sprinkled with gray,
    but he does not notice.
10 Israel’s arrogance testifies against him,(IA)
    but despite all this
he does not return(IB) to the Lord his God
    or search(IC) for him.

11 “Ephraim is like a dove,(ID)
    easily deceived and senseless—
now calling to Egypt,(IE)
    now turning to Assyria.(IF)
12 When they go, I will throw my net(IG) over them;
    I will pull them down like the birds in the sky.
When I hear them flocking together,
    I will catch them.
13 Woe(IH) to them,
    because they have strayed(II) from me!
Destruction to them,
    because they have rebelled against me!
I long to redeem them
    but they speak about me(IJ) falsely.(IK)
14 They do not cry out to me from their hearts(IL)
    but wail on their beds.
They slash themselves,[x] appealing to their gods
    for grain and new wine,(IM)
    but they turn away from me.(IN)
15 I trained(IO) them and strengthened their arms,
    but they plot evil(IP) against me.
16 They do not turn to the Most High;(IQ)
    they are like a faulty bow.(IR)
Their leaders will fall by the sword
    because of their insolent(IS) words.
For this they will be ridiculed(IT)
    in the land of Egypt.(IU)

Footnotes

  1. Hosea 1:1 Hebrew Joash, a variant of Jehoash
  2. Hosea 1:9 Or your I am
  3. Hosea 1:11 In Hebrew texts 1:10,11 is numbered 2:1,2.
  4. Hosea 2:1 In Hebrew texts 2:1-23 is numbered 2:3-25.
  5. Hosea 2:15 Achor means trouble.
  6. Hosea 2:15 Or sing
  7. Hosea 2:16 Hebrew baal
  8. Hosea 2:19 Or with
  9. Hosea 2:19 Or with
  10. Hosea 2:20 Or with
  11. Hosea 2:22 Jezreel means God plants.
  12. Hosea 2:23 Hebrew Lo-Ruhamah (see 1:6)
  13. Hosea 2:23 Hebrew Lo-Ammi (see 1:9)
  14. Hosea 3:2 That is, about 6 ounces or about 170 grams
  15. Hosea 3:2 A homer and a lethek possibly weighed about 430 pounds or about 195 kilograms.
  16. Hosea 4:2 That is, to pronounce a curse on
  17. Hosea 4:7 Syriac (see also an ancient Hebrew scribal tradition); Masoretic Text me; / I will exchange their glory
  18. Hosea 4:15 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).
  19. Hosea 5:7 Or Now their New Moon feasts / will devour them and
  20. Hosea 5:8 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).
  21. Hosea 5:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  22. Hosea 6:5 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.
  23. Hosea 6:7 Or Like Adam; or Like human beings
  24. Hosea 7:14 Some Hebrew manuscripts and Septuagint; most Hebrew manuscripts They gather together