Zephaniah 1
New American Standard Bible
Day of Judgment on Judah
1 The word of the Lord which came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of (A)Josiah son of (B)Amon, king of Judah:
2 “I will completely (C)remove all things
From the face of the [a]earth,” declares the Lord.
3 “I will remove (D)human and animal life;
I will remove the (E)birds of the sky
And the fish of the sea,
And the [b](F)ruins along with the wicked;
And I will eliminate mankind from the face of the [c]earth,” declares the Lord.
4 “So I will (G)stretch out My hand against Judah
And against all the inhabitants of Jerusalem.
And I will (H)eliminate the remnant of Baal from this place,
And the names of the (I)idolatrous priests along with the other priests.
5 And those who bow down on the (J)housetops to the heavenly [d]lights,
And those who bow down and (K)swear to the Lord, but also swear by [e](L)Milcom,
6 And those who have (M)turned back from following the Lord,
And those who have (N)not sought the Lord nor inquired of Him.”
7 [f](O)Be silent before the Lord [g]God!
For the (P)day of the Lord is near,
Because the Lord has prepared a (Q)sacrifice,
He has (R)consecrated His guests.
8 “Then it will come about on the day of the Lord’s sacrifice
That I will (S)punish the princes, the king’s sons,
And all who clothe themselves with (T)foreign garments.
9 And on that day I will punish all who leap on the temple threshold,
Who fill the house of their [h]lord with (U)violence and deceit.
10 And on that day,” declares the Lord,
“There will be the sound of a cry from the (V)Fish Gate,
Wailing from the [i](W)Second Quarter,
And a loud crash from the (X)hills.
11 Wail, you inhabitants of the [j]Mortar,
Because all the [k]people of (Y)Canaan will be destroyed;
All who weigh out (Z)silver will be eliminated.
12 And it will come about at that time
That I will (AA)search Jerusalem with lamps,
And I will punish the people
Who are [l](AB)stagnant in spirit,
Who say in their hearts,
‘The Lord will (AC)not do good nor harm!’
13 Their wealth will become (AD)plunder,
And their houses desolate;
Yes, (AE)they will build houses but not inhabit them,
And plant vineyards but not drink their wine.”
14 The (AF)great (AG)day of the Lord is near,
Near and coming very quickly;
Listen, the day of the Lord!
[m]In it the warrior (AH)cries out bitterly.
15 That day is a day of anger,
A day of (AI)trouble and distress,
A day of destruction and desolation,
A day of (AJ)darkness and gloom,
A day of clouds and thick darkness,
16 A day of (AK)trumpet and battle cry
Against the (AL)fortified cities
And the high corner towers.
17 I will bring (AM)distress on mankind
So that they will walk (AN)like those who are blind,
Because they have sinned against the Lord;
And their (AO)blood will be poured out like dust,
And their (AP)flesh like dung.
18 Neither their (AQ)silver nor their gold
Will be able to save them
On the day of the Lord’s anger;
And (AR)all the earth will be devoured
By the fire of His jealousy,
For He will (AS)make a complete end,
Indeed a horrifying one,
Of all the inhabitants of the earth.
Footnotes
- Zephaniah 1:2 Lit ground
- Zephaniah 1:3 Or stumbling blocks
- Zephaniah 1:3 Lit ground
- Zephaniah 1:5 Lit host; i.e., sun, stars, etc.
- Zephaniah 1:5 Or their king; MT Malcam, prob. a variant spelling of Milcom, the Ammonite god
- Zephaniah 1:7 Lit Hush
- Zephaniah 1:7 Heb YHWH, usually rendered Lord
- Zephaniah 1:9 Or Lord
- Zephaniah 1:10 I.e., a district of Jerusalem
- Zephaniah 1:11 I.e., a district of Jerusalem
- Zephaniah 1:11 Or merchant people will
- Zephaniah 1:12 Lit thickening on their dregs
- Zephaniah 1:14 Lit There
Zephaniah 1
New International Version
1 The word of the Lord that came to Zephaniah son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, during the reign of Josiah(A) son of Amon(B) king of Judah:
Judgment on the Whole Earth in the Day of the Lord
2 “I will sweep away everything
from the face of the earth,”(C)
declares the Lord.
3 “I will sweep away both man and beast;(D)
I will sweep away the birds in the sky(E)
and the fish in the sea—
and the idols that cause the wicked to stumble.”[a]
“When I destroy all mankind
on the face of the earth,”(F)
declares the Lord,(G)
4 “I will stretch out my hand(H) against Judah
and against all who live in Jerusalem.
I will destroy every remnant of Baal worship in this place,(I)
the very names of the idolatrous priests(J)—
5 those who bow down on the roofs
to worship the starry host,(K)
those who bow down and swear by the Lord
and who also swear by Molek,[b](L)
6 those who turn back from following(M) the Lord
and neither seek(N) the Lord nor inquire(O) of him.”
7 Be silent(P) before the Sovereign Lord,
for the day of the Lord(Q) is near.
The Lord has prepared a sacrifice;(R)
he has consecrated those he has invited.
8 “On the day of the Lord’s sacrifice
I will punish(S) the officials
and the king’s sons(T)
and all those clad
in foreign clothes.
9 On that day I will punish
all who avoid stepping on the threshold,[c](U)
who fill the temple of their gods
with violence and deceit.(V)
10 “On that day,(W)”
declares the Lord,
“a cry will go up from the Fish Gate,(X)
wailing(Y) from the New Quarter,
and a loud crash from the hills.
11 Wail,(Z) you who live in the market district[d];
all your merchants will be wiped out,
all who trade with[e] silver will be destroyed.(AA)
12 At that time I will search Jerusalem with lamps
and punish those who are complacent,(AB)
who are like wine left on its dregs,(AC)
who think, ‘The Lord will do nothing,(AD)
either good or bad.’(AE)
13 Their wealth will be plundered,(AF)
their houses demolished.
Though they build houses,
they will not live in them;
though they plant vineyards,
they will not drink the wine.”(AG)
14 The great day of the Lord(AH) is near(AI)—
near and coming quickly.
The cry on the day of the Lord is bitter;
the Mighty Warrior shouts his battle cry.
15 That day will be a day of wrath—
a day of distress and anguish,
a day of trouble and ruin,
a day of darkness(AJ) and gloom,
a day of clouds and blackness(AK)—
16 a day of trumpet and battle cry(AL)
against the fortified cities
and against the corner towers.(AM)
17 “I will bring such distress(AN) on all people
that they will grope about like those who are blind,(AO)
because they have sinned against the Lord.
Their blood will be poured out(AP) like dust
and their entrails like dung.(AQ)
18 Neither their silver nor their gold
will be able to save them
on the day of the Lord’s wrath.”(AR)
Footnotes
- Zephaniah 1:3 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.
- Zephaniah 1:5 Hebrew Malkam
- Zephaniah 1:9 See 1 Samuel 5:5.
- Zephaniah 1:11 Or the Mortar
- Zephaniah 1:11 Or in
Zephaniah 1
King James Version
1 The word of the Lord which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
2 I will utterly consume all things from off the land, saith the Lord.
3 I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumbling blocks with the wicked: and I will cut off man from off the land, saith the Lord.
4 I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests;
5 And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the Lord, and that swear by Malcham;
6 And them that are turned back from the Lord; and those that have not sought the Lord, nor enquired for him.
7 Hold thy peace at the presence of the Lord God: for the day of the Lord is at hand: for the Lord hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.
8 And it shall come to pass in the day of the Lord's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.
9 In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters' houses with violence and deceit.
10 And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.
11 Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off.
12 And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The Lord will not do good, neither will he do evil.
13 Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.
14 The great day of the Lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the Lord: the mighty man shall cry there bitterly.
15 That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
16 A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers.
17 And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
18 Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.
西番雅书 1
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
1 当亚们的儿子犹大王约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙,亚玛利雅的曾孙,基大利的孙子,古示的儿子西番雅。
耶和华审判的日子
2 耶和华说:
“我必从地面上彻底除灭万物。
3 我必除灭人与牲畜,
除灭空中的鸟、海里的鱼、
绊脚石和恶人;
我必把人从地面上剪除,
这是耶和华说的。
4 我必伸手攻击犹大
和耶路撒冷所有的居民;
从这地方剪除剩下的巴力、
事奉偶像之祭司的名字与祭司;
5 还有那些在屋顶拜天上万象的,
那些敬拜耶和华指着他起誓,
却又指着米勒公[a]起誓的;
6 并那些转去不跟从耶和华,
不寻求耶和华,也不求问他的。”
7 在主耶和华面前要静默无声,
因为耶和华的日子快到了。
耶和华已经预备祭物,
将召来的人分别为圣。
8 “到了献祭给耶和华的日子,
我要惩罚领袖和王子,
及所有穿外邦衣服的人。
9 到那日,我必惩罚所有跳过门槛,
以残暴和诡诈塞满主人房屋的人。
10 “当那日,从鱼门必发出悲哀的声音,
从第二城区发出哀号的声音,
从山间发出破裂的大响声。
这是耶和华说的。
11 玛革提施的居民哪,你们要哀号,
因为所有的商人[b]都灭亡了,
满载银子的人都被剪除。
12 那时,我必用灯巡查耶路撒冷,
惩罚那些沉湎在酒渣上的人;
他们心里说:
‘耶和华必不降福,也不降祸。’
13 他们的财宝成为掠物,
房屋变为废墟。
他们建造房屋,却不得住在其内;
栽葡萄园,却不得喝其中所出的酒。”
14 耶和华的大日临近,
临近而且甚快;
那是耶和华日子的风声,
勇士必在那里痛痛地哭号。
15 那日是愤怒的日子,
急难困苦的日子,
荒废凄凉的日子,
黑暗幽冥的日子,
乌云密布的日子,
16 是吹角呐喊的日子,
要攻击坚固的城,
攻击高大的城楼。
17 我必使灾祸临到人身上,
使他们行走如同盲人,
因为他们得罪了耶和华;
他们的血必倒出如灰尘,
肉身抛弃如粪土。
18 当耶和华发怒的日子,
他们的金银不能救自己;
耶和华妒忌的火必烧灭全地,
要向地上所有的居民施行可怕的毁灭。
ゼパニヤ書 1
Japanese Living Bible
1 表題――主からのことば。あて先――ゼパニヤ。彼はクシの子、ゲダルヤの孫、アマルヤの曾孫、ヒゼキヤの曾々孫。時代――ユダの王、アモンの子ヨシヤの治世。
主の日に下される全世界へのさばき
2 主はこう言う。
「わたしは、おまえの国にあるものを一掃し、
徹底的に滅ぼす。
3 人も動物もだ。
人間と人間が拝む偶像、すべては消え去る。
空の鳥も海の魚も死に絶える。
4 わたしはこぶしでユダとエルサレムを打ち砕き、
残っているバアルの礼拝者を断ち滅ぼす。
偶像に仕える祭司を抹殺し、
そのため、彼らの記憶さえ消え去る。
5 彼らは屋上に上って、太陽や月や星を拝んでいる。
『主に従っている』と言いながら、
モレクをも礼拝している。
わたしは、そんな彼らを滅ぼす。
6 そして、以前は主を礼拝していたのに
今は礼拝していない者や、主を愛したことも
愛そうと思ったこともない者を滅ぼす。」
7 静まって、主の前に立て。
主のさばきの恐ろしい日がくるからだ。
神はご自分の民を虐殺する手はずを整え、
死刑執行人を選んでいる。
8 「さばきの日に、わたしはユダの指導者と君主たち、
それに異教の服を着ている者すべてを罰する。
9 そうだ、異教の習慣に従う者や、
盗みや人殺しをほしいままにして、
主人の家を暴力と詐欺による邪悪な利得で満たす者を
罰する。
10 警告を発する叫び声が、
エルサレムの中心から遠く離れた門から上がり、
だんだん近づいてきて、ついに前進する軍勢の音が、
町が立っている丘の頂に達する。
11 エルサレムの民よ、泣き悲しめ。
町の貪欲な商売人、高利貸しは一人残らず死ぬのだ。
12 わたしは、ともしびをかざして、
エルサレムの暗い隅々まで捜し回る。
罪にどっぷりつかり、神に関心を示さず、
神はそっとしておいてくれると考えている者たちを
見つけ出して罰するのだ。
13 彼らの財産は敵に奪われ、家は荒らされる。
自分たちが建てた新しい家に住む機会は決してない。
自分たちが植えたぶどう畑のぶどう酒を
飲むことも決してない。
14 その恐るべき日は近い。
急ぎ足でやってくる。
その日には、勇士たちも泣きくずれる。
15 それは神の怒りが注ぎ出される日、
恐ろしい苦悩と苦痛の日、崩壊と荒廃の日、
暗闇と陰鬱、
暗雲と暗黒の日。
16 角笛が吹き鳴らされ、ときの声が上がる。
城壁で囲まれた町と、最も強固な胸壁が崩れ落ちる。
17 わたしは彼らを、
目が見えずに手探りで道を捜し回る人のように
無力にする。主に罪を犯したからだ。
それで、彼らの血はちりの中に注ぎ出され、
死体は地面に置かれたまま朽ちはてる。」
18 あなたがたの金銀も、主の怒りの日には役に立たない。
そんなもので自分の身代金を払うことはできない。
神のねたみの炎が、全地をなめ尽くすからだ。
神はユダの民すべてをたちまちのうちに取り除く。
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright© 1978, 2011, 2016 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

