Add parallel Print Page Options

Khải Tượng Thứ Ba: Người Cầm Dây Đo

Tôi ngước mắt lên nhìn, và này, có một người cầm trong tay một sợi dây đo. Tôi hỏi người ấy: “Anh đi đâu?” Người đáp: “Tôi đi đo thành Giê-ru-sa-lem, xem chiều rộng và chiều dài của thành là bao nhiêu.” Kìa, thiên sứ đang nói chuyện với tôi vừa đi ra, thì gặp một thiên sứ khác đến bảo: “Hãy chạy mau đến bảo thanh niên này:

‘Giê-ru-sa-lem sẽ như làng mạc không tường bao bọc,
    Vì người và súc vật sống trong thành đông lắm.’ ”
CHÚA phán:
“Chính Ta sẽ là bức tường lửa bao quanh thành,
    Và Ta sẽ là vinh quang ngự giữa thành.”

Lời Tiên Tri Bổ Sung Cho Khải Tượng Thứ Nhì

“Hãy mau mau trốn khỏi đất phương bắc!
Ðấy là lời CHÚA;
Nơi Ta đã rải các ngươi ra theo gió bốn phương trời,”
Ðấy là lời CHÚA;
“Các ngươi đang sống tại Ba-by-lôn,
    Hãy mau trốn về Si-ôn!”

CHÚA Vạn Quân phán thế này:

“Sau vinh quang, Ngài đã sai Ta đến các dân tộc mà đã cướp bóc các ngươi,
    Vì ai đụng đến các ngươi, tức là đụng đến con ngươi của mắt Ngài.
Này, Ta sẽ phất tay chống lại chúng,
    Thì chúng sẽ bị tôi mọi mình cướp bóc.”

Bấy giờ, các ngươi sẽ biết rằng CHÚA Vạn Quân đã sai ta.

Lời Tiên Tri Bổ Sung Cho Khải Tượng Thứ Nhất Và Thứ Ba

10 CHÚA phán:
“Hỡi Si-ôn, con gái Ta,
    Hãy reo mừng hớn hở!
Vì này, Ta đến ngự giữa ngươi.”
11     Ngày ấy, nhiều dân tộc sẽ kết hợp với CHÚA.
“Chúng sẽ là dân Ta, và Ta sẽ ngự giữa ngươi.”
    Và ngươi sẽ biết rằng CHÚA Vạn Quân đã sai ta đến với ngươi.

12 CHÚA sẽ nhận Giu-đa làm gia nghiệp của Ngài trong xứ thánh, và Ngài sẽ lại chọn thành Giê-ru-sa-lem. 13 Này! Toàn thể nhân loại, hãy yên lặng trước mặt CHÚA! Vì Ngài đã bật dậy trong nơi ngự thánh của Ngài.

Ðấy là lời CHÚA;

I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.

Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.

And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,

And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein:

For I, saith the Lord, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.

Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the Lord: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the Lord.

Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.

For thus saith the Lord of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.

For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the Lord of hosts hath sent me.

10 Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the Lord.

11 And many nations shall be joined to the Lord in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the Lord of hosts hath sent me unto thee.

12 And the Lord shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.

13 Be silent, O all flesh, before the Lord: for he is raised up out of his holy habitation.

A Man With a Measuring Line

[a]Then I looked up, and there before me was a man with a measuring line in his hand. I asked, “Where are you going?”

He answered me, “To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is.”(A)

While the angel who was speaking to me was leaving, another angel came to meet him and said to him: “Run, tell that young man, ‘Jerusalem will be a city without walls(B) because of the great number(C) of people and animals in it.(D) And I myself will be a wall(E) of fire(F) around it,’ declares the Lord, ‘and I will be its glory(G) within.’(H)

“Come! Come! Flee from the land of the north,” declares the Lord, “for I have scattered(I) you to the four winds of heaven,”(J) declares the Lord.(K)

“Come, Zion! Escape,(L) you who live in Daughter Babylon!”(M) For this is what the Lord Almighty says: “After the Glorious One has sent me against the nations that have plundered you—for whoever touches you touches the apple of his eye(N) I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them.[b](O) Then you will know that the Lord Almighty has sent me.(P)

10 “Shout(Q) and be glad, Daughter Zion.(R) For I am coming,(S) and I will live among you,”(T) declares the Lord.(U) 11 “Many nations will be joined with the Lord in that day and will become my people.(V) I will live among you and you will know that the Lord Almighty has sent me to you.(W) 12 The Lord will inherit(X) Judah(Y) as his portion in the holy land and will again choose(Z) Jerusalem. 13 Be still(AA) before the Lord, all mankind, because he has roused himself from his holy dwelling.(AB)

Footnotes

  1. Zechariah 2:1 In Hebrew texts 2:1-13 is numbered 2:5-17.
  2. Zechariah 2:9 Or says after … eye: “I … plunder them.”