que no injurien a nadie, que no sean contenciosos(A), sino amables(B), mostrando toda consideración para con todos los hombres(C). Porque nosotros también en otro tiempo éramos necios(D), desobedientes(E), extraviados(F), esclavos(G) de deleites y placeres diversos(H), viviendo en malicia(I) y envidia(J), aborrecibles y odiándonos unos a otros. Pero cuando se manifestó(K) la bondad(L) de Dios nuestro Salvador(M), y su amor hacia la humanidad,

Read full chapter

Que a nadie difamen, que no sean pendencieros, sino amables, mostrando toda mansedumbre para con todos los hombres. Porque nosotros también éramos en otro tiempo insensatos, rebeldes, extraviados, esclavos de concupiscencias y deleites diversos, viviendo en malicia y envidia, aborrecibles, y aborreciéndonos unos a otros. Pero cuando se manifestó la bondad de Dios nuestro Salvador, y su amor para con los hombres,

Read full chapter

to slander no one, (A)to be peaceable, (B)considerate, (C)demonstrating all gentleness to all men. (D)For we ourselves also once were foolish, (E)disobedient, (F)deceived, (G)enslaved to (H)various lusts and pleasures, spending our life in (I)malice and (J)envy, despicable, hating one another. But when the (K)kindness and affection of (L)God our Savior (M)appeared,

Read full chapter