Tiago 4:3-5
Nova Traduҫão na Linguagem de Hoje 2000
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres. 4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus. 5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas: “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
Read full chapter
Tiago 4:3-5
Almeida Revista e Corrigida 2009
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites. 4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus. 5 Ou cuidais vós que em vão diz a Escritura: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
Read full chapter
James 4:3-5
New International Version
3 When you ask, you do not receive,(A) because you ask with wrong motives,(B) that you may spend what you get on your pleasures.
4 You adulterous(C) people,[a] don’t you know that friendship with the world(D) means enmity against God?(E) Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.(F) 5 Or do you think Scripture says without reason that he jealously longs for the spirit he has caused to dwell in us[b]?(G)
Copyright 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.