Add parallel Print Page Options

Ca ngợi Chúa là Đấng giúp đỡ dân Ngài

147 Hãy ca ngợi Chúa!
    Hãy nên ca tụng Thượng Đế chúng ta vì đó là điều tốt lành.
Ngài đáng được chúng ta ca ngợi.
Chúa xây dựng lại Giê-ru-sa-lem,
    Ngài mang các tù nhân Ít-ra-en trở về.
Ngài hàn gắn lại những tấm lòng tan vỡ,
    băng bó các vết thương họ.
Ngài đếm các ngôi sao và đặt từng tên cho chúng.
Chúa chúng ta vô cùng vĩ đại và quyền năng.
    Sự thông hiểu Ngài thật vô hạn.
Ngài bênh vực người khiêm nhường,
    nhưng xô kẻ ác té xuống đất.
Hãy ca ngợi Chúa;
    khảy đờn cầm mà chúc tụng Ngài.
Ngài phủ mây đầy bầu trời,
    sai mưa tưới đất
    và khiến cỏ mọc phủ các đồi núi.
Ngài ban thức ăn cho súc vật và các chim non kêu ríu rít.
10 Ngài không quan tâm đến sức mạnh của ngựa
    hay sức lực của con người.
11 Ngài hài lòng với người kính sợ Ngài,
    với những người tin cậy nơi tình yêu Ngài.
12 Hỡi Giê-ru-sa-lem,
    hãy ca ngợi Chúa;
Hỡi Giê-ru-sa-lem,
    hãy ca ngợi Thượng Đế ngươi.
13 Ngài củng cố các cửa thành ngươi,
    ban phước cho các con cái sống trong thành ngươi.
14 Ngài ban hòa bình cho xứ ngươi
    và cho ngươi đầy dẫy ngũ cốc tốt nhất.
15 Ngài ra lệnh cho đất,
    nó liền vâng lời Ngài.
16 Ngài trải tuyết ra như lông chiên
    và rải sương tuyết ra như tro.
17 Ngài rắc mưa đá xuống như sỏi.
    Không ai chịu nổi luồng gió lạnh của Ngài.
18 Rồi Ngài ra lệnh, tuyết giá liền tan.
    Ngài sai luồng gió đến, nước liền chảy.

19 Ngài ban mệnh lệnh cho Gia-cốp,
    và luật lệ cùng mệnh lệnh Ngài cho Ít-ra-en.
20 Không có quốc gia nào khác được ân huệ đó.
    Họ không biết luật lệ Ngài.

Hãy ca ngợi Chúa!

Psalm 147

Praise the Lord.[a]

How good it is to sing praises to our God,
    how pleasant(A) and fitting to praise him!(B)

The Lord builds up Jerusalem;(C)
    he gathers the exiles(D) of Israel.
He heals the brokenhearted(E)
    and binds up their wounds.(F)
He determines the number of the stars(G)
    and calls them each by name.
Great is our Lord(H) and mighty in power;(I)
    his understanding has no limit.(J)
The Lord sustains the humble(K)
    but casts the wicked(L) to the ground.

Sing to the Lord(M) with grateful praise;(N)
    make music(O) to our God on the harp.(P)

He covers the sky with clouds;(Q)
    he supplies the earth with rain(R)
    and makes grass grow(S) on the hills.
He provides food(T) for the cattle
    and for the young ravens(U) when they call.

10 His pleasure is not in the strength(V) of the horse,(W)
    nor his delight in the legs of the warrior;
11 the Lord delights(X) in those who fear him,(Y)
    who put their hope(Z) in his unfailing love.(AA)

12 Extol the Lord, Jerusalem;(AB)
    praise your God, Zion.

13 He strengthens the bars of your gates(AC)
    and blesses your people(AD) within you.
14 He grants peace(AE) to your borders
    and satisfies you(AF) with the finest of wheat.(AG)

15 He sends his command(AH) to the earth;
    his word runs(AI) swiftly.
16 He spreads the snow(AJ) like wool
    and scatters the frost(AK) like ashes.
17 He hurls down his hail(AL) like pebbles.
    Who can withstand his icy blast?
18 He sends his word(AM) and melts them;
    he stirs up his breezes,(AN) and the waters flow.

19 He has revealed his word(AO) to Jacob,(AP)
    his laws and decrees(AQ) to Israel.
20 He has done this for no other nation;(AR)
    they do not know(AS) his laws.[b]

Praise the Lord.(AT)

Footnotes

  1. Psalm 147:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 20
  2. Psalm 147:20 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls and Septuagint nation; / he has not made his laws known to them