Shemot 22
Orthodox Jewish Bible
22 (21:37) If a ganav takes a shor, or a seh, and slaughter it, or sell it; he shall restore five cattle for an ox, and the seh.
2 (1) If a ganav be caught breaking in, and be struck down so that he die, there shall be no guilt of bloodshed for him.
3 (2) If the shemesh be risen upon him, there shall be guilt of bloodshed; the ganav should make full restitution; if he have nothing, then the ganav shall be sold to make restitution for his theft.
4 (3) If the theft be certainly found in his yad chayyim, whether it be ox, or donkey, or seh; he shall pay back double.
5 (4) If a man shall allow livestock to graze over a sadeh or kerem (vineyard), or he lets it loose and it graze over the sadeh of another, then from the best of his own sadeh, and of the best of his own kerem (vineyard), shall he make restitution.
6 (5) If eish break out, and spreads in kotzim (thorns), so that the stacks of grain, or the standing grain, or the sadeh, be consumed therewith; he that kindled the eish shall surely make restitution.
7 (6) If an ish shall give unto his re’a kesef or vessels to be shomer over, and it be stolen out of the bais haish; if the ganav be found, let him pay back double.
8 (7) If the ganav be not found, then the ba’al habais shall be brought before HaElohim, to see whether he has put his yad on the property of his neighbor.
9 (8) For all manner of pesha (trespass, liability), whether it be for ox, for donkey, for seh, for clothing, or for any manner of avedah (lost property, missing thing) which another says, This is it, the case of both shall come before HaElohim; and whom Elohim shall condemn, he shall pay back double unto his re’a.
10 (9) If an ish deliver unto his re’a a donkey, or an ox, or a seh, or any behemah, to be shomer over; and it die, or be injured, or carried away, with no eye witness;
11 (10) Then shall a shevuat Hashem be between them both, that he hath not laid his yad on the property of his re’a; and the property’s ba’al shall accept thereof, and he shall not make restitution.
12 (11) And if it be certainly stolen from him, he shall make restitution unto the ba’al thereof.
13 (12) If it be indeed tarof (torn by a wild animal, predator), then let him bring it for ed (witness), and he shall not make restitution for the terefah (torn animal).
14 (13) And if an ish asks to borrow of his re’a, and the animal borrowed be injured, or die, the ba’al thereof being not with it, he shall surely make restitution.
15 (14) But if the ba’al thereof be with it, he shall not make restitution; if it be sakhir (rented, hired), it came for its hire.
16 (15) And if an ish entice a betulah that is not orasah (betrothed, pledged), and lie with her, he shall surely endow her with a marriage contract as his isha.
17 (16) If her av utterly refuse to give her unto him, he shall pay kesef according to the mohar habetulah (marriage contract, dowry of the virgins).
18 (17) Thou shalt not allow a mekhashefah (witch, sorceress) to live.
19 (18) Kol shochev (every one having sexual relations) with a behemah shall surely be put to death.
20 (19) He that sacrificeth unto elohim (the g-ds), other than unto Hashem only, he shall be destroyed.
21 (20) Thou shalt neither mistreat a ger, nor oppress him; for ye were gerim in Eretz Mitzrayim.
22 (21) Ye shall not cause pain to any almanah, or yatom.
23 (22) If thou cause them pain in any way, and they cry at all unto Me, I will surely hear their cry;
24 (23) And My wrath shall be kindled, and I will kill you with the cherev; and your nashim shall be almanot, and your banim shall be yetomim.
25 (24) If thou lend kesef to any of My people that is poor among thee, thou shalt not be to him as a nosheh (a usurer), neither shalt thou lay upon him neshekh (usury, interest).
26 (25) If thou at all take the cloak of thy re’a as security, thou shalt return it unto him by bo hashemesh (sunset);
27 (26) For that is his covering only, it is his cloak for his skin; wherein shall he sleep? And it shall come to pass, when he crieth unto Me, that I will hear; for I am channun (compassionate).
28 (27) Thou shalt not revile Elohim, nor curse the nasi of thy people.
29 (28) Thou shalt not delay to offer thy fullness offering (i.e., bikkurim) or thy kohen’s heave offering (i.e. terumah); the bechor of thy banim shalt thou present unto Me.
30 (29) Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy tzon; shivat yamim it shall be with its em; on the yom hashemi’ni thou shalt give it Me.
31 (30) And ye shall be anshei kodesh unto Me; neither shall ye eat any basar that is terefah (torn of beasts) in the sadeh; ye shall cast it to the kelev (dog).
Exodus 22
Complete Jewish Bible
22 (2) “If a thief caught in the act of breaking in is beaten to death, it is not murder; 2 (3) unless it happens after sunrise, in which case it is murder. A thief must make restitution; so if he has nothing, he himself is to be sold to make good the loss from the theft. 3 (4) If what he stole is found alive in his possession, he is to pay double, no matter whether it is an ox, a donkey or a sheep.
(iii) 4 (5) “If a person causes a field or vineyard to be grazed over or lets his animal loose to graze in someone else’s field, he is to make restitution from the best produce of his own field and vineyard.
5 (6) “If a fire is started and spreads to thorns, so that stacked grain, standing grain or a field is destroyed, the person who lit it must make restitution.
6 (7) “If a person entrusts a neighbor with money or goods, and they are stolen from the trustee’s house, then, if the thief is found, he must pay double. 7 (8) But if the thief is not found, then the trustee must state before God that he did not take the person’s goods himself. 8 (9) In every case of dispute over ownership, whether of an ox, a donkey, a sheep, clothing, or any missing property, where one person says, ‘This is mine,’ both parties are to come before God; and the one whom God condemns must pay the other one double.
9 (10) “If a person trusts a neighbor to look after a donkey, ox, sheep or any animal, and it dies, is injured or is driven away unseen, 10 (11) then the neighbor’s oath before Adonai that he has not taken the goods will settle the matter between them — the owner is to accept it without the neighbor’s making restitution. 11 (12) But if it was stolen from the neighbor, he must make restitution to the owner. 12 (13) If it was torn to pieces by an animal, the neighbor must bring it as evidence, and then he doesn’t need to make good the loss.
13 (14) “If someone borrows something from his neighbor, and it gets injured or dies with the owner not present, he must make restitution. 14 (15) If the owner was present, he need not make good the loss. If the owner hired it out, the loss is covered by the hiring fee.
15 (16) “If a man seduces a virgin who is not engaged to be married and sleeps with her, he must pay the bride-price for her to be his wife. 16 (17) But if her father refuses to give her to him, he must pay a sum equivalent to the bride-price for virgins.
17 (18) “You are not to permit a sorceress to live.
18 (19) “Whoever has sexual relations with an animal must be put to death.
19 (20) “Anyone who sacrifices to any god other than Adonai alone is to be completely destroyed.
20 (21) “You must neither wrong nor oppress a foreigner living among you, for you yourselves were foreigners in the land of Egypt.
21 (22) “You are not to abuse any widow or orphan. 22 (23) If you do abuse them in any way, and they cry to me, I will certainly heed their cry. 23 (24) My anger will burn, and I will kill you with the sword — your own wives will be widows and your own children fatherless.
24 (25) “If you loan money to one of my people who is poor, you are not to deal with him as would a creditor; and you are not to charge him interest. 25 (26) If you take your neighbor’s coat as collateral, you are to restore it to him by sundown, 26 (27) because it is his only garment — he needs it to wrap his body; what else does he have in which to sleep? Moreover, if he cries out to me, I will listen; because I am compassionate.
(iv) 27 (28) “You are not to curse God, and you are not to curse a leader of your people.
28 (29) “You are not to delay offering from your harvest of grain, olive oil or wine.
“The firstborn of your sons you are to give to me. 29 (30) You are to do the same with your oxen and your sheep — it is to stay with its mother seven days, and on the eighth day you are to give it to me.
30 (31) “You are to be my specially separated people. Therefore you are not to eat any flesh torn by wild animals in the countryside; rather, throw it out for the dogs.
Exodus 22
Het Boek
Over persoolijke eigendommen
22 Als iemand een rund of een schaap steelt en het daarna slacht of verkoopt, moet hij vijf runderen als vergoeding geven voor het rund en vier schapen voor het schaap.
2 Als een inbreker op heterdaad wordt betrapt en iemand doodt hem, is degene die hem doodde, onschuldig. 3 Maar als dit bij daglicht gebeurt, geldt het als moord en is de dader schuldig. Als een dief wordt gepakt, moet hij de schade volledig vergoeden. Als hij dat niet kan, moet hij als slaaf worden verkocht om de schade te vergoeden. 4 Als het gestolene levend in zijn bezit wordt aangetroffen—een rund of een ezel of een schaap—moet hij het dubbele terugbetalen.
5 Als iemand zijn vee opzettelijk loslaat en het graast de weide of de wijngaard van iemand anders af, moet hij alle schade vergoeden door het beste deel van de opbrengst van zijn eigen oogst aan de eigenaar van de weide of de wijngaard af te staan.
6 Als een veld wordt afgebrand en het vuur verspreidt zich te ver, zodat de korenschoven of het staande koren van iemand anders worden beschadigd, moet degene die het vuur aanstak alle schade vergoeden.
7 Als iemand geld of spullen bij een kennis in bewaring geeft en het wordt uit diens huis gestolen, moet de dief—als hij wordt gevonden—de dubbele prijs vergoeden. 8 Als de dief niet wordt gevonden, moet de bewaarder van het geld of de spullen voor de overheid worden gebracht om te onderzoeken of hij het niet zelf heeft gestolen. 9 Bij elke gelegenheid waarbij een rund, een ezel, een schaap, een kledingstuk of wat dan ook wordt verduisterd en de eigenaar vindt het bij iemand die ontkent dat hij het heeft gestolen, moeten zij hun zaak aan de overheid voorleggen. Hij die door de overheid schuldig wordt verklaard, moet de andere partij het dubbele vergoeden.
10 Als iemand een ander vraagt of hij zolang een ezel, een rund een schaap of wat voor dier ook, bij zich wil houden en het dier sterft of wordt gewond of weggejaagd zonder dat er getuigen van zijn, 11 moet de bewaarder bij God zweren dat hij niet de schuldige is. Die eed moet voldoende zijn voor de ander en er hoeft niets te worden vergoed. 12 Maar als het dier werkelijk is gestolen, moet de bewaarder de schade vergoeden aan de eigenaar. 13 Als het dier door een roofdier verscheurd is, moet de bewaarder het kadaver als bewijs overleggen. Dan mag geen schadevergoeding van hem worden geëist.
14 Als iemand iets, een voorwerp of een dier, van zijn naaste leent en het wordt beschadigd of sterft zonder dat de eigenaar erbij is, moet de lener het geleende volledig vergoeden. 15 Als de eigenaar erbij is, hoeft hij niets te vergoeden. Als het gehuurd was, is de schade bij de huurprijs inbegrepen.
16 Als iemand een meisje verleidt dat niet verloofd is en met haar naar bed gaat, moet hij de bruidsschat betalen en met haar trouwen. 17 Als de vader van het meisje weigert zijn dochter te laten trouwen, moet de verleider toch de bruidsschat betalen.
18 Een tovenares moet worden gedood.
19 Iemand die seksuele omgang met een dier heeft, moet worden gedood.
20 Iemand die behalve de Here ook nog andere goden dient, moet worden gedood.
21 Een vreemdeling mag niet worden onderdrukt of uitgebuit. Denk eraan dat u zelf ook vreemdelingen in Egypte bent geweest.
22 Weduwen en wezen mogen niet uitgebuit worden. 23 Als u dat toch doet en zij roepen mijn hulp in, 24 zal Ik u met het zwaard doden, zodat uw vrouwen weduwen en uw kinderen wezen worden.
25 Als u geld leent aan een arme broeder van uw eigen volk, mag u geen rente vragen, zoals u normaal wel doet.
26 Als u een arme geld leent en zijn mantel aanneemt als onderpand, geef hem dan het kledingstuk vóór zonsondergang terug, want het is zijn enige mantel, 27 waarin zou hij anders moeten slapen? Als u dat niet doet en hij roept mijn hulp in, zal Ik hem helpen, want Ik ben erg genadig.
28 U mag hen die namens God recht spreken, niet belasteren en de leiders van het volk niet verwensen.
29 U moet Mij tijdig mijn deel van uw wijnoogst en van uw korenoogst geven. Ook uw oudste zoon is mijn eigendom, de prijs daarvoor moet u tijdig bij de priesters betalen. 30 Hetzelfde geldt voor de runderen en het kleinvee, zeven dagen mag het eerstgeborene bij de moeder blijven, daarna moet u het aan Mij geven.
31 Omdat u behoort tot een heilig volk en een ander leven hoort te leiden dan de heidenen, mag u het vlees van een dier dat op het land door een wild dier is aangevallen en gedood, niet eten. Laten de honden het maar opeten.’
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.