Al director musical. Sígase la tonada de «Los lirios». De David.

69 ¡Sálvame, Dios mío,
    porque las aguas ya me llegan al cuello!
Me estoy hundiendo en un pantano profundo
    y no tengo dónde apoyar el pie.
Estoy en medio de profundas aguas
    y me arrastra la corriente.
Cansado estoy de pedir ayuda;
    tengo reseca la garganta.
Mis ojos languidecen,
    esperando la ayuda de mi Dios.
Más que los cabellos de mi cabeza
    son los que me odian sin motivo;
muchos son los enemigos gratuitos
    que se han propuesto destruirme.
    ¿Cómo voy a devolver lo que no he robado?

Oh Dios, tú sabes lo insensato que he sido;
    no te puedo esconder mis culpas.

Señor Soberano de los Ejércitos,
    que no sean avergonzados por mi culpa
    los que en ti esperan;
oh Dios de Israel,
    que no sean humillados por mi culpa
    los que te buscan.
Por ti yo he sufrido insultos;
    mi rostro se ha cubierto de vergüenza.
Soy como un extraño para mis hermanos;
    soy un extranjero para los hijos de mi madre.
El celo por tu casa me consume;
    sobre mí han recaído las burlas de los que te insultan.
10 Cuando lloro y ayuno,
    tengo que soportar sus insultos;
11 cuando me visto de luto,
    soy objeto de burlas.
12 Los que se sientan a la puerta murmuran contra mí;
    los borrachos me dedican parodias.

13 Pero yo, Señor, elevo a ti una oración
    en el tiempo de tu buena voluntad.
Por tu gran amor, oh Dios, respóndeme;
    por tu fidelidad, sálvame.
14 Sácame del lodo;
    no permitas que me hunda.
Líbrame de los que me odian
    y de las aguas profundas.
15 No dejes que me arrastre la corriente;
    no permitas que me trague el abismo
    ni que el foso cierre sus fauces sobre mí.

16 Respóndeme, Señor, por tu bondad y tu gran amor;
    por tu inmensa misericordia, vuélvete hacia mí.
17 No escondas tu rostro de este siervo tuyo;
    respóndeme pronto, que estoy angustiado.
18 Ven a mi lado y rescátame;
    redímeme, por causa de mis enemigos.

19 Tú bien sabes cómo me insultan,
    me avergüenzan y denigran;
    sabes quiénes son mis adversarios.
20 Los insultos me han destrozado el corazón;
    para mí ya no hay remedio.
Esperé compasión y no la hubo;
    busqué consuelo y no lo hallé.
21 En mi comida pusieron hiel;
    para calmar mi sed me dieron vinagre.

22 Que se conviertan en trampa sus banquetes
    y su prosperidad, en lazo.
23 Que se les nublen los ojos para que no vean
    y que se encorven sus espaldas para siempre.
24 Descarga tu furia sobre ellos;
    que tu ardiente ira los alcance.
25 Que su campamento quede desierto
    y que nadie habite sus tiendas de campaña.
26 Pues al que has afligido lo persiguen
    y se burlan del dolor del que has herido.
27 Añade a sus pecados más pecados;
    no los hagas partícipes de tu salvación.
28 Que sean borrados del libro de la vida;
    que no queden inscritos con los justos.

29 Y a mí, que estoy pobre y adolorido,
    que me proteja, Dios mío, tu salvación.

30 Con cánticos alabaré el nombre de Dios;
    con acción de gracias lo exaltaré.
31 Esa ofrenda agradará más al Señor que la de un toro o un novillo
    con sus cuernos y pezuñas.
32 Los pobres verán esto y se alegrarán;
    ¡reanímense ustedes, los que buscan a Dios!
33 Porque el Señor oye a los necesitados
    y no desprecia a su pueblo cautivo.

34 Que lo alaben los cielos y la tierra,
    los mares y todo lo que se mueve en ellos,
35 porque Dios salvará a Sión
    y reconstruirá las ciudades de Judá.
Allí se establecerá el pueblo
    y tomará posesión de la tierra.
36 La heredarán los hijos de sus siervos;
    la habitarán los que aman su nombre.

An Urgent Plea for Help in Trouble

To the Chief Musician. Set to [a]“The Lilies.” A Psalm of David.

69 Save me, O God!
For (A)the waters have come up to my [b]neck.
(B)I sink in deep mire,
Where there is no standing;
I have come into deep waters,
Where the floods overflow me.
(C)I am weary with my crying;
My throat is dry;
(D)My eyes fail while I wait for my God.

Those who (E)hate me without a cause
Are more than the hairs of my head;
They are mighty who would destroy me,
Being my enemies wrongfully;
Though I have stolen nothing,
I still must restore it.

O God, You know my foolishness;
And my sins are not hidden from You.
Let not those who [c]wait for You, O Lord God of hosts, be ashamed because of me;
Let not those who seek You be [d]confounded because of me, O God of Israel.
Because for Your sake I have borne reproach;
Shame has covered my face.
(F)I have become a stranger to my brothers,
And an alien to my mother’s children;
(G)Because zeal for Your house has eaten me up,
(H)And the reproaches of those who reproach You have fallen on me.
10 When I wept and chastened my soul with fasting,
That became my reproach.
11 I also [e]made sackcloth my garment;
I became a byword to them.
12 Those who [f]sit in the gate speak against me,
And I am the song of the (I)drunkards.

13 But as for me, my prayer is to You,
O Lord, in the acceptable time;
O God, in the multitude of Your mercy,
Hear me in the truth of Your salvation.
14 Deliver me out of the mire,
And let me not sink;
Let me be delivered from those who hate me,
And out of the deep waters.
15 Let not the floodwater overflow me,
Nor let the deep swallow me up;
And let not the pit shut its mouth on me.

16 Hear me, O Lord, for Your lovingkindness is good;
Turn to me according to the multitude of Your tender mercies.
17 And do not hide Your face from Your servant,
For I am in trouble;
Hear me speedily.
18 Draw near to my soul, and redeem it;
Deliver me because of my enemies.

19 You know (J)my reproach, my shame, and my dishonor;
My adversaries are all before You.
20 Reproach has broken my heart,
And I am full of [g]heaviness;
(K)I looked for someone to take pity, but there was none;
And for (L)comforters, but I found none.
21 They also gave me gall for my food,
(M)And for my thirst they gave me vinegar to drink.

22 (N)Let their table become a snare before them,
And their well-being a trap.
23 (O)Let their eyes be darkened, so that they do not see;
And make their loins shake continually.
24 (P)Pour out Your indignation upon them,
And let Your wrathful anger take hold of them.
25 (Q)Let their dwelling place be desolate;
Let no one live in their tents.
26 For they persecute the ones (R)You have struck,
And talk of the grief of those You have wounded.
27 (S)Add iniquity to their iniquity,
(T)And let them not come into Your righteousness.
28 Let them (U)be blotted out of the book of the living,
(V)And not be written with the righteous.

29 But I am poor and sorrowful;
Let Your salvation, O God, set me up on high.
30 (W)I will praise the name of God with a song,
And will magnify Him with thanksgiving.
31 (X)This also shall please the Lord better than an ox or bull,
Which has horns and hooves.
32 (Y)The humble shall see this and be glad;
And you who seek God, (Z)your hearts shall live.
33 For the Lord hears the poor,
And does not despise (AA)His prisoners.

34 (AB)Let heaven and earth praise Him,
The seas (AC)and everything that moves in them.
35 (AD)For God will save Zion
And build the cities of Judah,
That they may dwell there and possess it.
36 Also, (AE)the [h]descendants of His servants shall inherit it,
And those who love His name shall dwell in it.

Footnotes

  1. Psalm 69:1 Heb. Shoshannim
  2. Psalm 69:1 Lit. soul
  3. Psalm 69:6 Wait in faith
  4. Psalm 69:6 dishonored
  5. Psalm 69:11 Symbolic of sorrow
  6. Psalm 69:12 Sit as judges
  7. Psalm 69:20 Lit. sickness
  8. Psalm 69:36 Lit. seed