Salmo de David.

24 Del Señor es la tierra y todo cuanto hay en ella,
    el mundo y cuantos lo habitan;
porque él afirmó la tierra sobre los mares,
    la estableció sobre los ríos.

¿Quién puede subir al monte del Señor?
    ¿Quién puede estar en su Lugar Santo?
Solo el de manos limpias y corazón puro,
    el que no adora ídolos vanos
    ni jura por dioses falsos.[a]

Quien es así recibe bendiciones del Señor;
    el Dios de su salvación le hará justicia.
Tal es la generación de los que a ti acuden,
    de los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob.[b] Selah

Eleven, puertas, sus dinteles;
    levántense, puertas antiguas,
    que va a entrar el Rey de la gloria.
¿Quién es este Rey de la gloria?
    El Señor, el fuerte y valiente,
    el Señor, el valiente en la batalla.
Eleven, puertas, sus dinteles;
    levántense, puertas antiguas,
    que va a entrar el Rey de la gloria.
10 ¿Quién es este Rey de la gloria?
    Es el Señor de los Ejércitos;
    ¡él es el Rey de la gloria! Selah

Footnotes

  1. 24:4 por dioses falsos. Alt. con falsedad.
  2. 24:6 Dios de Jacob (LXX, Siríaca, Targum y dos mss. hebreos); TM no incluye Dios de.

The King of Glory

Psalm 24

A psalm of David.
The earth is Adonai’s and all that fills it—[a]
the world, and those dwelling on it.
For He founded it upon the seas,
and established it upon the rivers.
Who may go up on the mountain of Adonai?
Who may stand in His holy place?
One with clean hands and a pure heart,
who has not lifted his soul in vain,
nor sworn deceitfully.
He will receive a blessing from Adonai,
righteousness from God his salvation.
Such is the generation seeking Him,
seeking Your face, even Jacob! Selah
Lift up your heads, O gates,
and be lifted up, you everlasting doors:
that the King of glory may come in.
“Who is this King of glory?”
Adonai strong and mighty,
Adonai mighty in battle!
Lift up your heads, O gates,
and lift them up, you everlasting doors:
that the King of glory may come in.
10 “Who is this King of glory?”
Adonai-Tzva’ot—He is the King of glory! Selah