Salmi 65-67
Conferenza Episcopale Italiana
Inno di ringraziamento
65 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Canto.
2 A te si deve lode, o Dio, in Sion;
a te si sciolga il voto in Gerusalemme.
3 A te, che ascolti la preghiera,
viene ogni mortale.
4 Pesano su di noi le nostre colpe,
ma tu perdoni i nostri peccati.
5 Beato chi hai scelto e chiamato vicino,
abiterà nei tuoi atrii.
Ci sazieremo dei beni della tua casa,
della santità del tuo tempio.
6 Con i prodigi della tua giustizia,
tu ci rispondi, o Dio, nostra salvezza,
speranza dei confini della terra
e dei mari lontani.
7 Tu rendi saldi i monti con la tua forza,
cinto di potenza.
8 Tu fai tacere il fragore del mare,
il fragore dei suoi flutti,
tu plachi il tumulto dei popoli.
9 Gli abitanti degli estremi confini
stupiscono davanti ai tuoi prodigi:
di gioia fai gridare la terra,
le soglie dell'oriente e dell'occidente.
10 Tu visiti la terra e la disseti:
la ricolmi delle sue ricchezze.
Il fiume di Dio è gonfio di acque;
tu fai crescere il frumento per gli uomini.
Così prepari la terra:
11 Ne irrighi i solchi, ne spiani le zolle,
la bagni con le piogge
e benedici i suoi germogli.
12 Coroni l'anno con i tuoi benefici,
al tuo passaggio stilla l'abbondanza.
13 Stillano i pascoli del deserto
e le colline si cingono di esultanza.
14 I prati si coprono di greggi,
le valli si ammantano di grano;
tutto canta e grida di gioia.
Ringraziamento pubblico
66 Al maestro del coro. Canto. Salmo.
Acclamate a Dio da tutta la terra,
2 cantate alla gloria del suo nome,
date a lui splendida lode.
3 Dite a Dio: «Stupende sono le tue opere!
Per la grandezza della tua potenza
a te si piegano i tuoi nemici.
4 A te si prostri tutta la terra,
a te canti inni, canti al tuo nome».
5 Venite e vedete le opere di Dio,
mirabile nel suo agire sugli uomini.
6 Egli cambiò il mare in terra ferma,
passarono a piedi il fiume;
per questo in lui esultiamo di gioia.
7 Con la sua forza domina in eterno,
il suo occhio scruta le nazioni;
i ribelli non rialzino la fronte.
8 Benedite, popoli, il nostro Dio,
fate risuonare la sua lode;
9 è lui che salvò la nostra vita
e non lasciò vacillare i nostri passi.
10 Dio, tu ci hai messi alla prova;
ci hai passati al crogiuolo, come l'argento.
11 Ci hai fatti cadere in un agguato,
hai messo un peso ai nostri fianchi.
12 Hai fatto cavalcare uomini sulle nostre teste;
ci hai fatto passare per il fuoco e l'acqua,
ma poi ci hai dato sollievo.
13 Entrerò nella tua casa con olocausti,
a te scioglierò i miei voti,
14 i voti pronunziati dalle mie labbra,
promessi nel momento dell'angoscia.
15 Ti offrirò pingui olocausti
con fragranza di montoni,
immolerò a te buoi e capri.
16 Venite, ascoltate, voi tutti che temete Dio,
e narrerò quanto per me ha fatto.
17 A lui ho rivolto il mio grido,
la mia lingua cantò la sua lode.
18 Se nel mio cuore avessi cercato il male,
il Signore non mi avrebbe ascoltato.
19 Ma Dio ha ascoltato,
si è fatto attento alla voce della mia preghiera.
20 Sia benedetto Dio che non ha respinto la mia preghiera,
non mi ha negato la sua misericordia.
Preghiera collettiva dopo il raccolto annuale
67 Al maestro del coro. Su strumenti a corda. Salmo. Canto.
2 Dio abbia pietà di noi e ci benedica,
su di noi faccia splendere il suo volto;
3 perché si conosca sulla terra la tua via,
fra tutte le genti la tua salvezza.
4 Ti lodino i popoli, Dio,
ti lodino i popoli tutti.
5 Esultino le genti e si rallegrino,
perché giudichi i popoli con giustizia,
governi le nazioni sulla terra.
6 Ti lodino i popoli, Dio,
ti lodino i popoli tutti.
7 La terra ha dato il suo frutto.
Ci benedica Dio, il nostro Dio,
8 ci benedica Dio
e lo temano tutti i confini della terra.
Psalm 65-67
New International Version
Psalm 65[a]
For the director of music. A psalm of David. A song.
1 Praise awaits[b] you, our God, in Zion;(A)
to you our vows will be fulfilled.(B)
2 You who answer prayer,
to you all people will come.(C)
3 When we were overwhelmed by sins,(D)
you forgave[c] our transgressions.(E)
4 Blessed are those you choose(F)
and bring near(G) to live in your courts!
We are filled with the good things of your house,(H)
of your holy temple.
5 You answer us with awesome and righteous deeds,(I)
God our Savior,(J)
the hope of all the ends of the earth(K)
and of the farthest seas,(L)
6 who formed the mountains(M) by your power,
having armed yourself with strength,(N)
7 who stilled the roaring of the seas,(O)
the roaring of their waves,
and the turmoil of the nations.(P)
8 The whole earth is filled with awe at your wonders;
where morning dawns, where evening fades,
you call forth songs of joy.(Q)
9 You care for the land and water it;(R)
you enrich it abundantly.(S)
The streams of God are filled with water
to provide the people with grain,(T)
for so you have ordained it.[d]
10 You drench its furrows and level its ridges;
you soften it with showers(U) and bless its crops.
11 You crown the year with your bounty,(V)
and your carts overflow with abundance.(W)
12 The grasslands of the wilderness overflow;(X)
the hills are clothed with gladness.(Y)
13 The meadows are covered with flocks(Z)
and the valleys are mantled with grain;(AA)
they shout for joy and sing.(AB)
Psalm 66
For the director of music. A song. A psalm.
1 Shout for joy to God, all the earth!(AC)
2 Sing the glory of his name;(AD)
make his praise glorious.(AE)
3 Say to God, “How awesome are your deeds!(AF)
So great is your power
that your enemies cringe(AG) before you.
4 All the earth bows down(AH) to you;
they sing praise(AI) to you,
they sing the praises of your name.”[e]
5 Come and see what God has done,
his awesome deeds(AJ) for mankind!
6 He turned the sea into dry land,(AK)
they passed through(AL) the waters on foot—
come, let us rejoice(AM) in him.
7 He rules forever(AN) by his power,
his eyes watch(AO) the nations—
let not the rebellious(AP) rise up against him.
8 Praise(AQ) our God, all peoples,
let the sound of his praise be heard;
9 he has preserved our lives(AR)
and kept our feet from slipping.(AS)
10 For you, God, tested(AT) us;
you refined us like silver.(AU)
11 You brought us into prison(AV)
and laid burdens(AW) on our backs.
12 You let people ride over our heads;(AX)
we went through fire and water,
but you brought us to a place of abundance.(AY)
13 I will come to your temple with burnt offerings(AZ)
and fulfill my vows(BA) to you—
14 vows my lips promised and my mouth spoke
when I was in trouble.
15 I will sacrifice fat animals to you
and an offering of rams;
I will offer bulls and goats.(BB)
16 Come and hear,(BC) all you who fear God;
let me tell(BD) you what he has done for me.
17 I cried out to him with my mouth;
his praise was on my tongue.
18 If I had cherished sin in my heart,
the Lord would not have listened;(BE)
19 but God has surely listened
and has heard(BF) my prayer.
20 Praise be to God,
who has not rejected(BG) my prayer
or withheld his love from me!
Psalm 67[f]
For the director of music. With stringed instruments. A psalm. A song.
1 May God be gracious to us and bless us
and make his face shine on us—[g](BH)
2 so that your ways may be known on earth,
your salvation(BI) among all nations.(BJ)
Footnotes
- Psalm 65:1 In Hebrew texts 65:1-13 is numbered 65:2-14.
- Psalm 65:1 Or befits; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- Psalm 65:3 Or made atonement for
- Psalm 65:9 Or for that is how you prepare the land
- Psalm 66:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 7 and 15.
- Psalm 67:1 In Hebrew texts 67:1-7 is numbered 67:2-8.
- Psalm 67:1 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 4.
Salmi 69-70
Conferenza Episcopale Italiana
Lamento
69 Al maestro del coro. Su «I gigli». Di Davide.
2 Salvami, o Dio:
l'acqua mi giunge alla gola.
3 Affondo nel fango e non ho sostegno;
sono caduto in acque profonde
e l'onda mi travolge.
4 Sono sfinito dal gridare,
riarse sono le mie fauci;
i miei occhi si consumano
nell'attesa del mio Dio.
5 Più numerosi dei capelli del mio capo
sono coloro che mi odiano senza ragione.
Sono potenti i nemici che mi calunniano:
quanto non ho rubato, lo dovrei restituire?
6 Dio, tu conosci la mia stoltezza
e le mie colpe non ti sono nascoste.
7 Chi spera in te, a causa mia non sia confuso,
Signore, Dio degli eserciti;
per me non si vergogni
chi ti cerca, Dio d'Israele.
8 Per te io sopporto l'insulto
e la vergogna mi copre la faccia;
9 sono un estraneo per i miei fratelli,
un forestiero per i figli di mia madre.
10 Poiché mi divora lo zelo per la tua casa,
ricadono su di me gli oltraggi di chi ti insulta.
11 Mi sono estenuato nel digiuno
ed è stata per me un'infamia.
12 Ho indossato come vestito un sacco
e sono diventato il loro scherno.
13 Sparlavano di me quanti sedevano alla porta,
gli ubriachi mi dileggiavano.
14 Ma io innalzo a te la mia preghiera,
Signore, nel tempo della benevolenza;
per la grandezza della tua bontà, rispondimi,
per la fedeltà della tua salvezza, o Dio.
15 Salvami dal fango, che io non affondi,
liberami dai miei nemici
e dalle acque profonde.
16 Non mi sommergano i flutti delle acque
e il vortice non mi travolga,
l'abisso non chiuda su di me la sua bocca.
17 Rispondimi, Signore, benefica è la tua grazia;
volgiti a me nella tua grande tenerezza.
18 Non nascondere il volto al tuo servo,
sono in pericolo: presto, rispondimi.
19 Avvicinati a me, riscattami,
salvami dai miei nemici.
20 Tu conosci la mia infamia,
la mia vergogna e il mio disonore;
davanti a te sono tutti i miei nemici.
21 L'insulto ha spezzato il mio cuore e vengo meno.
Ho atteso compassione, ma invano,
consolatori, ma non ne ho trovati.
22 Hanno messo nel mio cibo veleno
e quando avevo sete mi hanno dato aceto.
23 La loro tavola sia per essi un laccio,
una insidia i loro banchetti.
24 Si offuschino i loro occhi, non vedano;
sfibra per sempre i loro fianchi.
25 Riversa su di loro il tuo sdegno,
li raggiunga la tua ira ardente.
26 La loro casa sia desolata,
senza abitanti la loro tenda;
27 perché inseguono colui che hai percosso,
aggiungono dolore a chi tu hai ferito.
28 Imputa loro colpa su colpa
e non ottengano la tua giustizia.
29 Siano cancellati dal libro dei viventi
e tra i giusti non siano iscritti.
30 Io sono infelice e sofferente;
la tua salvezza, Dio, mi ponga al sicuro.
31 Loderò il nome di Dio con il canto,
lo esalterò con azioni di grazie,
32 che il Signore gradirà più dei tori,
più dei giovenchi con corna e unghie.
33 Vedano gli umili e si rallegrino;
si ravvivi il cuore di chi cerca Dio,
34 poiché il Signore ascolta i poveri
e non disprezza i suoi che sono prigionieri.
35 A lui acclamino i cieli e la terra,
i mari e quanto in essi si muove.
36 Perché Dio salverà Sion,
ricostruirà le città di Giuda:
vi abiteranno e ne avranno il possesso.
37 La stirpe dei suoi servi ne sarà erede,
e chi ama il suo nome vi porrà dimora.
Grido di angoscia
70 Al maestro del coro. Di Davide. In memoria.
2 Vieni a salvarmi, o Dio,
vieni presto, Signore, in mio aiuto.
3 Siano confusi e arrossiscano
quanti attentano alla mia vita.
Retrocedano e siano svergognati
quanti vogliono la mia rovina.
4 Per la vergogna si volgano indietro
quelli che mi deridono.
5 Gioia e allegrezza grande
per quelli che ti cercano;
dicano sempre: «Dio è grande»
quelli che amano la tua salvezza.
6 Ma io sono povero e infelice,
vieni presto, mio Dio;
tu sei mio aiuto e mio salvatore;
Signore, non tardare.
Psalm 69-70
New International Version
Psalm 69[a]
For the director of music. To the tune of “Lilies.” Of David.
1 Save me, O God,
for the waters(A) have come up to my neck.(B)
2 I sink in the miry depths,(C)
where there is no foothold.
I have come into the deep waters;
the floods engulf me.
3 I am worn out calling for help;(D)
my throat is parched.
My eyes fail,(E)
looking for my God.
4 Those who hate me(F) without reason(G)
outnumber the hairs of my head;
many are my enemies without cause,(H)
those who seek to destroy me.(I)
I am forced to restore
what I did not steal.
6 Lord, the Lord Almighty,
may those who hope in you
not be disgraced because of me;
God of Israel,
may those who seek you
not be put to shame because of me.
7 For I endure scorn(L) for your sake,(M)
and shame covers my face.(N)
8 I am a foreigner to my own family,
a stranger to my own mother’s children;(O)
9 for zeal for your house consumes me,(P)
and the insults of those who insult you fall on me.(Q)
10 When I weep and fast,(R)
I must endure scorn;
11 when I put on sackcloth,(S)
people make sport of me.
12 Those who sit at the gate(T) mock me,
and I am the song of the drunkards.(U)
13 But I pray to you, Lord,
in the time of your favor;(V)
in your great love,(W) O God,
answer me with your sure salvation.
14 Rescue me from the mire,
do not let me sink;
deliver me from those who hate me,
from the deep waters.(X)
15 Do not let the floodwaters(Y) engulf me
or the depths swallow me up(Z)
or the pit close its mouth over me.(AA)
16 Answer me, Lord, out of the goodness of your love;(AB)
in your great mercy turn to me.
17 Do not hide your face(AC) from your servant;
answer me quickly,(AD) for I am in trouble.(AE)
18 Come near and rescue me;
deliver(AF) me because of my foes.
19 You know how I am scorned,(AG) disgraced and shamed;
all my enemies are before you.
20 Scorn has broken my heart
and has left me helpless;
I looked for sympathy, but there was none,
for comforters,(AH) but I found none.(AI)
21 They put gall in my food
and gave me vinegar(AJ) for my thirst.(AK)
22 May the table set before them become a snare;
may it become retribution and[b] a trap.(AL)
23 May their eyes be darkened so they cannot see,
and their backs be bent forever.(AM)
24 Pour out your wrath(AN) on them;
let your fierce anger overtake them.
25 May their place be deserted;(AO)
let there be no one to dwell in their tents.(AP)
26 For they persecute those you wound
and talk about the pain of those you hurt.(AQ)
27 Charge them with crime upon crime;(AR)
do not let them share in your salvation.(AS)
28 May they be blotted out of the book of life(AT)
and not be listed with the righteous.(AU)
29 But as for me, afflicted and in pain—
may your salvation, God, protect me.(AV)
30 I will praise God’s name in song(AW)
and glorify him(AX) with thanksgiving.
31 This will please the Lord more than an ox,
more than a bull with its horns and hooves.(AY)
32 The poor will see and be glad(AZ)—
you who seek God, may your hearts live!(BA)
33 The Lord hears the needy(BB)
and does not despise his captive people.
34 Let heaven and earth praise him,
the seas and all that move in them,(BC)
35 for God will save Zion(BD)
and rebuild the cities of Judah.(BE)
Then people will settle there and possess it;
36 the children of his servants will inherit it,(BF)
and those who love his name will dwell there.(BG)
Psalm 70[c](BH)
For the director of music. Of David. A petition.
1 Hasten, O God, to save me;
come quickly, Lord, to help me.(BI)
2 May those who want to take my life(BJ)
be put to shame and confusion;
may all who desire my ruin
be turned back in disgrace.(BK)
3 May those who say to me, “Aha! Aha!”(BL)
turn back because of their shame.
4 But may all who seek you(BM)
rejoice and be glad(BN) in you;
may those who long for your saving help always say,
“The Lord is great!”(BO)
Footnotes
- Psalm 69:1 In Hebrew texts 69:1-36 is numbered 69:2-37.
- Psalm 69:22 Or snare / and their fellowship become
- Psalm 70:1 In Hebrew texts 70:1-5 is numbered 70:2-6.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.