罗马书 8:21-25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
21 不过,受造之物仍然盼望脱离衰亡之律的奴役,享受上帝儿女荣耀的自由。 22 我们知道一切受造之物至今都在呻吟,如同经历分娩之痛。 23 不但如此,就是我们这些首先得到圣灵的人也在心里叹息,热切等候得到儿子的名分[a],就是我们的身体得到救赎。 24 我们得救的人有这个盼望。不过,看得见的盼望根本不算盼望,因为谁会盼望已经看见的呢? 25 但我们若盼望那尚未看见的,就会忍耐等候。
Read full chapterFootnotes
- 8:23 “儿子的名分”指被收养为义子,可以享受和亲生儿子一样的权利。
Romans 8:21-25
New International Version
21 that[a] the creation itself will be liberated from its bondage to decay(A) and brought into the freedom and glory of the children of God.(B)
22 We know that the whole creation has been groaning(C) as in the pains of childbirth right up to the present time. 23 Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit,(D) groan(E) inwardly as we wait eagerly(F) for our adoption to sonship, the redemption of our bodies.(G) 24 For in this hope we were saved.(H) But hope that is seen is no hope at all.(I) Who hopes for what they already have? 25 But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.(J)
Footnotes
- Romans 8:21 Or subjected it in hope. 21 For
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.