12 弟兄姊妹,這樣看來,我們不必隨從罪惡本性活著。 13 你們若隨從罪惡本性活著,必定死亡;但若靠著聖靈除去身體的惡行,就必活著。

14 因為凡有上帝的聖靈引導的人都是上帝的兒女。 15 你們接受的聖靈不是使你們做奴隸,仍舊害怕,而是使你們做兒子,可以稱上帝為「阿爸,父親」。 16 聖靈親自與我們的心一同見證我們是上帝的兒女。 17 既然我們是兒女,就是繼承人,是上帝的後嗣,並且與基督同作後嗣。所以,如果現在我們和基督一同受苦,將來也必和祂一同得榮耀。

Read full chapter

12 Therefore, brothers and sisters, we have an obligation—but it is not to the flesh, to live according to it.(A) 13 For if you live according to the flesh, you will die;(B) but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body,(C) you will live.(D)

14 For those who are led by the Spirit of God(E) are the children of God.(F) 15 The Spirit(G) you received does not make you slaves, so that you live in fear again;(H) rather, the Spirit you received brought about your adoption to sonship.[a] And by him we cry, “Abba,[b] Father.”(I) 16 The Spirit himself testifies with our spirit(J) that we are God’s children.(K) 17 Now if we are children, then we are heirs(L)—heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in his sufferings(M) in order that we may also share in his glory.(N)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 8:15 The Greek word for adoption to sonship is a term referring to the full legal standing of an adopted male heir in Roman culture; also in verse 23.
  2. Romans 8:15 Aramaic for father