Romans 5
Christian Standard Bible
Faith Triumphs
5 Therefore, since we have been justified by faith,(A) we have peace[a] with God through our Lord Jesus Christ.(B) 2 We have also obtained access through him(C) by faith[b] into this grace in which we stand,(D) and we boast[c] in the hope of the glory of God. 3 And not only that,(E) but we also boast in our afflictions,(F) because we know that affliction produces endurance,(G) 4 endurance produces proven character,(H) and proven character produces hope. 5 This hope will not disappoint us,(I) because God’s love has been poured out in our hearts(J) through the Holy Spirit who was given to us.
The Justified Are Reconciled
6 For while we were still helpless, at the right time,(K) Christ died for the ungodly. 7 For rarely will someone die for a just person—though for a good person perhaps someone might even dare to die. 8 But God proves(L) his own love for us(M) in that while we were still sinners, Christ died for us. 9 How much more then, since we have now been justified by his blood,(N) will we be saved through him from wrath.(O) 10 For if, while we were enemies,(P) we were reconciled to God through the death of his Son, then how much more, having been reconciled, will we be saved by his life.(Q) 11 And not only that, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation.(R)
Death through Adam and Life through Christ
12 Therefore, just as sin entered the world through one man,(S) and death through sin,(T) in this way death spread to all people,(U) because all sinned.[d] 13 In fact, sin was in the world before the law, but sin is not charged to a person’s account when there is no law.(V) 14 Nevertheless, death reigned from Adam to Moses, even over those who did not sin in the likeness of Adam’s transgression.(W) He is a type of the Coming One.(X)
15 But the gift is not like the trespass. For if by the one man’s trespass the many died, how much more have the grace of God and the gift which comes through the grace of the one man(Y) Jesus Christ overflowed to the many. 16 And the gift is not like the one man’s sin, because from one sin came the judgment,(Z) resulting in condemnation, but from many trespasses came the gift, resulting in justification.[e] 17 If by the one man’s trespass, death reigned through that one man, how much more will those who receive the overflow of grace and the gift of righteousness reign in life(AA) through the one man, Jesus Christ.
18 So then, as through one trespass there is condemnation for everyone, so also through one righteous act there is justification leading to life(AB) for everyone. 19 For just as through one man’s disobedience the many were made sinners,(AC) so also through the one man’s obedience(AD) the many will be made righteous. 20 The law came along to multiply the trespass.(AE) But where sin multiplied, grace multiplied even more(AF) 21 so that, just as sin reigned in death,(AG) so also grace will reign(AH) through righteousness, resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.
Romarbrevet 5
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Räddade genom tron på Jesus Kristus
5 När vi nu har blivit rättfärdiga inför Gud genom att tro, har vi frid med Gud genom vår Herre Jesus Kristus. 2 På grund av tron på honom har vi fått tillträde till den nåd vi nu befinner oss i. Stolta och glada kan vi se fram emot Guds härlighet.
3 Men inte bara det, vi är också stolta över våra lidanden, eftersom vi vet att lidandet gör oss uthålliga. 4 Och uthålligheten ger fasthet och fastheten hopp. 5 Och hoppet gör oss inte besvikna, för Gud har ingjutit sin kärlek i våra hjärtan genom den heliga Anden som han har gett oss.
6 Medan vi fortfarande var svaga, dog Kristus vid rätt tidpunkt för de ogudaktiga. 7 Annars är det väl knappt någon som skulle offra sitt liv ens för en rättfärdig – möjligen skulle någon kunna dö för en som är alltigenom god. 8 Men Gud bevisade hur mycket han älskade oss genom att Kristus dog för oss medan vi fortfarande var syndare. 9 När vi nu har blivit rättfärdiga genom hans blod, kan vi vara helt säkra på att han också ska rädda oss från vreden. 10 Om vi då var Guds fiender men blev försonade med honom genom hans Sons död, så kan vi därför, när vi nu är försonade, också vara säkra på att vi blir räddade genom hans liv.
11 Men inte nog med det, vi är stolta i Gud genom vår Herre Jesus Kristus, genom vilken vi har fått försoningen.
Adam och Kristus
12 Genom en enda människa, Adam, kom synden in i världen, och genom synden döden, och så dör alla människor, eftersom alla har syndat. 13 Synden fanns i världen före lagen men räknas inte när det inte finns någon lag. 14 Döden härskade dock över alla människor som levde i tidsperioden mellan Adam och Mose, även över dem som inte hade syndat genom en överträdelse som Adam, han som var en förebild för honom som skulle komma. 15 Men det är inte på samma sätt med nåden som med överträdelsen. För om många måste dö för en enda människas överträdelse, så är Guds nåd och nådegåvan genom en enda människa, Jesus Kristus, oändligt mycket större för många.
16 Det är också stor skillnad mellan följderna av denne ende mans synd och Guds gåva. En enda mans synd ledde till en fällande dom, medan gåvan som följde efter mångas överträdelser ledde till frikännande. 17 Om nämligen en enda människas överträdelse gjorde så att döden fick makten genom denne ende, så ska nu de som får den överflödande nåden och rättfärdighetens gåva i ännu högre grad få liv och makt genom en enda, Jesus Kristus.
18 Om alltså en endas överträdelse ledde till en fällande dom för alla människor, har också en endas rättfärdiga handling lett till rättfärdighet och liv för alla. 19 Genom att en enda människa var olydig blev alla syndare, men på samma sätt ska alla genom en enda människas lydnad bli rättfärdiga.
20 Lagen kom in för att överträdelsen skulle bli större. Men där synden blev större, där ökade nåden desto mer, 21 för att, så som synden härskade och förde till döden, så skulle nu nåden härska genom rättfärdigheten och genom Jesus Kristus, vår Herre, leda till evigt liv.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.