羅 馬 書 1:2-4
Chinese Union Version (Traditional)
2 這 福 音 是 神 從 前 藉 眾 先 知 在 聖 經 上 所 應 許 的 ,
3 論 到 他 兒 子 ─ 我 主 耶 穌 基 督 。 按 肉 體 說 , 是 從 大 衛 後 裔 生 的 ;
4 按 聖 善 的 靈 說 , 因 從 死 裡 復 活 , 以 大 能 顯 明 是 神 的 兒 子 。
Read full chapter
罗马书 1:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 这福音是上帝从前借着众先知在圣经中应许的, 3 讲的是上帝的儿子——我们的主耶稣基督的事。从肉身来说,祂是大卫的后裔; 4 从圣洁的灵来看,祂从死里复活,用大能显明自己是上帝的儿子。
Read full chapter
Romans 1:2-4
New International Version
2 the gospel he promised beforehand(A) through his prophets(B) in the Holy Scriptures(C) 3 regarding his Son, who as to his earthly life[a](D) was a descendant of David,(E) 4 and who through the Spirit of holiness was appointed the Son of God in power[b](F) by his resurrection from the dead:(G) Jesus Christ our Lord.(H)
Footnotes
- Romans 1:3 Or who according to the flesh
- Romans 1:4 Or was declared with power to be the Son of God
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.