Romanos 7:8-10
Traducción en lenguaje actual
8 Cuando no hay ley, el pecado no tiene ningún poder. Pero el pecado usó ese mandamiento de la ley, y me hizo desear toda clase de mal.
9 Cuando yo todavía no conocía la ley, vivía tranquilo; pero cuando conocí la ley, me di cuenta de que era un gran pecador 10 y de que vivía alejado de Dios. Fue así como la ley, que debió haberme dado la vida eterna, más bien me dio la muerte eterna.
Read full chapter
Рим 7:8-10
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
8 Грех, найдя предлог в этом повелении, породил во мне всевозможные желания, но без Закона грех мёртв. 9 Я[a] когда-то жил, не зная Закона, но когда я узнал повеление Всевышнего, грех во мне ожил, 10 а я умер. Оказалось, что повеление, которое должно было принести жизнь, принесло смерть.
Read full chapterFootnotes
- Рим 7:9 Я – большинство толкователей верит в то, что здесь и далее Павлус говорит о себе и своём жизненном опыте, но здесь также возможен намёк на Адама, или народ Исроила, или даже на любого человека, включая и ныне живущих.
Copyright © 2000 by United Bible Societies
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.