Romanos 5
Nueva Versión Internacional (Castilian)
Paz y alegría
5 En consecuencia, ya que hemos sido justificados mediante la fe, tenemos[a] paz con Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo. 2 También por medio de él, y mediante la fe, tenemos acceso a esta gracia en la cual nos mantenemos firmes. Así que nos regocijamos en la esperanza de alcanzar la gloria de Dios. 3 Y no solo en esto, sino también en nuestros sufrimientos, porque sabemos que el sufrimiento produce perseverancia; 4 la perseverancia, entereza de carácter; la entereza de carácter, esperanza. 5 Y esta esperanza no nos defrauda, porque Dios ha derramado su amor en nuestro corazón por el Espíritu Santo que nos ha dado.
6 En verdad, como éramos incapaces de salvarnos,[b] en el tiempo señalado Cristo murió por los malvados. 7 Difícilmente habrá quien muera por un justo, aunque tal vez haya quien se atreva a morir por una persona buena. 8 Pero Dios demuestra su amor por nosotros en esto: en que, cuando todavía éramos pecadores, Cristo murió por nosotros.
9 Y ahora que hemos sido justificados por su sangre, ¡con cuánta más razón, por medio de él, seremos salvados del castigo de Dios! 10 Porque si, cuando éramos enemigos de Dios, fuimos reconciliados con él mediante la muerte de su Hijo, ¡con cuánta más razón, habiendo sido reconciliados, seremos salvados por su vida! 11 Y no solo esto, sino que también nos regocijamos en Dios por nuestro Señor Jesucristo, pues gracias a él ya hemos recibido la reconciliación.
De Adán, la muerte; de Cristo, la vida
12 Por medio de un solo hombre, el pecado entró en el mundo, y por medio del pecado entró la muerte; fue así como la muerte pasó a toda la humanidad, porque todos pecaron.[c] 13 Antes de promulgarse la ley, ya existía el pecado en el mundo. Es cierto que el pecado no se toma en cuenta cuando no hay ley; 14 sin embargo, desde Adán hasta Moisés la muerte reinó, incluso sobre los que no pecaron quebrantando un mandato, como lo hizo Adán, quien es figura de aquel que había de venir.
15 Pero la transgresión de Adán no puede compararse con la gracia de Dios. Pues, si por la transgresión de un solo hombre murieron todos, ¡cuánto más el don que vino por la gracia de un solo hombre, Jesucristo, abundó para todos! 16 Tampoco se puede comparar la dádiva de Dios con las consecuencias del pecado de Adán. El juicio que lleva a la condenación fue resultado de un solo pecado, pero la dádiva que lleva a la justificación tiene que ver con[d] una multitud de transgresiones. 17 Pues, si por la transgresión de un solo hombre reinó la muerte, con mayor razón los que reciben en abundancia la gracia y el don de la justicia reinarán en vida por medio de un solo hombre, Jesucristo.
18 Por tanto, así como una sola transgresión causó la condenación de todos, también un solo acto de justicia produjo la justificación que da vida a todos. 19 Porque así como por la desobediencia de uno solo muchos fueron constituidos pecadores, también por la obediencia de uno solo muchos serán constituidos justos.
20 En lo que atañe a la ley, esta intervino para que aumentara la transgresión. Pero, allí donde abundó el pecado, sobreabundó la gracia, 21 a fin de que, así como reinó el pecado en la muerte, reine también la gracia que nos trae justificación y vida eterna por medio de Jesucristo nuestro Señor.
Footnotes
- 5:1 tenemos. Var. tengamos.
- 5:6 como … salvarnos. Lit. cuando todavía éramos débiles.
- 5:12 En el griego este versículo es la primera parte de una oración comparativa que se reinicia y concluye en el v. 18.
- 5:16 resultado … con. Alt. resultado del pecado de uno solo, pero la dádiva que lleva a la justificación fue resultado de.
Romans 5
International Standard Version
We Enjoy Peace with God through Jesus
5 Therefore, since we have been justified by faith, we have[a] peace with God through our Lord Jesus the Messiah.[b] 2 Through him we have also obtained[c] access by faith[d] into this grace by which we have been established, and we boast[e] because of our hope in God’s glory. 3 Not only that, but we also boast[f] in our sufferings, knowing that suffering produces endurance, 4 endurance produces character, and character produces hope. 5 Now this hope does not disappoint us, because God’s love has been poured out into our hearts by the Holy Spirit, who has been given to us.
6 For at just the right time, while we were still powerless,[g] the Messiah[h] died for the ungodly. 7 For it is rare for anyone to die for a righteous person, though somebody might be brave enough to die for a good person. 8 But God demonstrates his love for us by the fact that the Messiah[i] died for us while we were still sinners.
9 Now that we have been justified by his blood, how much more will we be saved from wrath through him! 10 For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, having been reconciled, will we be saved by his life! 11 Not only that, but we also continue to boast about God through our Lord Jesus the Messiah,[j] through whom we have now been reconciled.
Death in Adam, Life in the Messiah
12 Just as sin entered the world through one man, and death resulted from sin, therefore everyone dies, because everyone has sinned. 13 Certainly sin was in the world before the Law was given,[k] but no record of sin is kept when there is no Law. 14 Nevertheless, death ruled from the time of[l] Adam to Moses, even over those who did not sin in the same way Adam did when he disobeyed.[m] He is a foreshadowing of the one who would come.
15 But God’s free gift[n] is not like Adam’s offense.[o] For if many people died as the result of one man’s offense, how much more have God’s grace and the free gift given through the kindness of one man, Jesus the Messiah,[p] been showered on many people! 16 Nor can the free gift be compared to what came through the man who sinned.[q] For the sentence that followed one man’s offense resulted in condemnation, but the free gift brought justification, even after many offenses. 17 For if, through one man, death ruled because of that man’s offense, how much more will those who receive such overflowing grace and the gift of righteousness rule in life because of one man, Jesus the Messiah![r]
18 Consequently, just as one offense resulted in condemnation for everyone, so one act of righteousness results in justification and life for everyone. 19 For just as through one man’s disobedience many people were made sinners, so also through one man’s obedience many people will be made righteous. 20 Now the Law crept in so that the offense would increase. But where sin increased, grace increased even more, 21 so that, just as sin ruled by bringing death,[s] so also grace might rule by bringing justification[t] that results in eternal life through Jesus the Messiah,[u] our Lord.
Footnotes
- Romans 5:1 Other mss. read let’s have
- Romans 5:1 Or Christ
- Romans 5:2 Or let’s also obtain
- Romans 5:2 Other mss. lack by faith
- Romans 5:2 Or let’s boast
- Romans 5:3 Or let’s also boast
- Romans 5:6 Or weak
- Romans 5:6 Or Christ
- Romans 5:8 Or Christ
- Romans 5:11 Or Christ
- Romans 5:13 The Gk. lacks was given
- Romans 5:14 The Gk. lacks the time of
- Romans 5:14 Lit. in the likeness of Adam’s disobedience
- Romans 5:15 Lit. But the free gift
- Romans 5:15 Lit. like the offense
- Romans 5:15 Or Christ
- Romans 5:16 Lit. nor is the gift like the man who sinned
- Romans 5:17 Or Christ
- Romans 5:21 Lit. ruled in death
- Romans 5:21 Lit. through justification
- Romans 5:21 Or Christ
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
