17 comme le dit l’Ecriture : Je t’ai établi pour être le père d’une multitude de peuples[a]. Placé en présence de Dieu[b], il mit sa confiance en celui qui donne la vie aux morts et appelle à l’existence ce qui n’existe pas.

18 Alors que tout portait au contraire, il a eu confiance, plein d’espérance. Ainsi il est devenu le père d’une multitude de peuples[c] conformément à ce que Dieu lui avait dit : Tes descendants seront nombreux[d].

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.17 Gn 17.5.
  2. 4.17 Autre traduction : Il est notre père à tous 17 devant celui en qui il a mis sa confiance, Dieu qui donne…
  3. 4.18 Gn 17.5.
  4. 4.18 Gn 15.5.

17 As it is written: “I have made you a father of many nations.”[a](A) He is our father in the sight of God, in whom he believed—the God who gives life(B) to the dead and calls(C) into being things that were not.(D)

18 Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations,(E) just as it had been said to him, “So shall your offspring be.”[b](F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 4:17 Gen. 17:5
  2. Romans 4:18 Gen. 15:5