Add parallel Print Page Options

But you have a few individuals[a] in Sardis who have not stained[b] their clothes, and they will walk with me dressed[c] in white, because they are worthy.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 3:4 tn Grk “a few names”; here ὄνομα (onoma) is used by figurative extension to mean “person” or “people”; according to L&N 9.19 there is “the possible implication of existence or relevance as individuals.”
  2. Revelation 3:4 tn Or “soiled” (so NAB, NRSV, NIV); NCV “have kept their clothes unstained”; CEV “have not dirtied your clothes with sin.”
  3. Revelation 3:4 tn The word “dressed” is not in the Greek text, but is implied.