Revelation 12
King James Version
12 And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
2 And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.
3 And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.
4 And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
5 And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.
6 And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days.
7 And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,
8 And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.
9 And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
10 And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.
11 And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
12 Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
13 And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.
14 And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
15 And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.
16 And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
17 And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
启示录 12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
怀孕的妇人
12 天上现出大异象来:有一个妇人身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕, 2 她怀了孕,在生产的艰难中疼痛呼叫。
大红龙要吞妇人的孩子
3 天上又现出异象来:有一条大红龙,七头十角,七头上戴着七个冠冕, 4 它的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一,摔在地上。龙就站在那将要生产的妇人面前,等她生产之后,要吞吃她的孩子。 5 妇人生了一个男孩子,是将来要用铁杖辖管[a]万国的;她的孩子被提到神宝座那里去了。 6 妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。
天上有争战龙就被摔于地
7 在天上就有了争战,米迦勒同他的使者与龙争战。龙也同它的使者去争战, 8 并没有得胜,天上再没有它们的地方。 9 大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去。 10 我听见在天上有大声音说:“我神的救恩、能力、国度并他基督的权柄,现在都来到了!因为那在我们神面前昼夜控告我们弟兄的,已经被摔下去了。 11 弟兄胜过它,是因羔羊的血和自己所见证的道,他们虽至于死也不爱惜性命。 12 所以诸天和住在其中的,你们都快乐吧!只是地与海有祸了!因为魔鬼知道自己的时候不多,就气愤愤地下到你们那里去了。”
抚养妇人一载二载半载
13 龙见自己被摔在地上,就逼迫那生男孩子的妇人。 14 于是有大鹰的两个翅膀赐给妇人,叫她能飞到旷野,到自己的地方躲避那蛇,她在那里被养活一载,二载,半载。 15 蛇就在妇人身后,从口中吐出水来,像河一样,要将妇人冲去。 16 地却帮助妇人,开口吞了从龙口吐出来的水[b]。 17 龙向妇人发怒,去与她其余的儿女争战,这儿女就是那守神诫命、为耶稣作见证的。那时龙就站在海边的沙上。
Revelation 12
Expanded Bible
The Woman and the Dragon
12 And then a great ·wonder [sign; portent; C symbolic descriptions of heavenly/spiritual realities] appeared in heaven: A woman was clothed with the sun, and the moon was under her feet [C indicating authority or victory; Gen. 37:9], and a crown [C a reward of victory] of twelve stars was on her head [C representing the twelve tribes of Israel; the woman is a symbol of the persecuted people of God]. 2 She was ·pregnant [L in the womb] and cried out with [L labor] pain, because she was about to give birth [C to the Messiah]. 3 Then another ·wonder [sign; portent; 12:1] appeared in heaven: There was a giant red dragon with seven heads [C reminiscent of the many-headed Leviathan representing evil and chaos, here representing Satan; Ps. 74:14; Is. 27:1; Dan. 7:1–9] and seven ·crowns [diadems; royal crowns] on each head. He [or It; C the Greek masculine pronoun can refer to a person or thing] also had ten horns [C symbols of strength and power; Dan. 7:7–8, 20, 24]. 4 His tail swept a third of the stars out of ·the sky [or heaven] and ·threw [cast; hurled; Dan. 8:10] them down to the earth [C representing an early victory against God’s people; 12:1]. He stood in front of the woman who was ready to give birth so he could ·eat [devour] her ·baby [child; C Jesus the Messiah] as soon as it was born. 5 Then the woman gave birth to ·a son [L a son, a male child,] who will ·rule [or shepherd] all the nations with an iron ·rod [sceptre; 19:15; Ps. 2:9]. And her child was ·taken up [or snatched away; C probably a symbolic reference to the resurrection, where Satan’s victory was thwarted] to God and to his throne. 6 The woman ·ran away [fled] into the ·desert [wilderness] to a place God prepared for her where she would ·be taken care of [nourished; fed] for one thousand two hundred sixty days [C equal to three and one-half years; see 11:3].
7 Then there was a war in heaven. Michael [C an archangel and protector of God’s people; Dan. 10:13, 21; 12:1; Jude 9] and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back. 8 But the dragon was not strong enough, and he and his angels lost their place in heaven. 9 The ·giant [great] dragon was ·thrown down [cast; hurled] out of heaven. (He is that ·old snake [ancient serpent] called the devil or Satan [Gen. 3:1, 15], who ·tricks [deceives; leads astray] the whole world.) The dragon with his angels was ·thrown down [cast; hurled] to the earth.
10 Then I heard a loud voice in heaven saying:
“The salvation and the power and the kingdom of our God
and the ·authority [power] of his ·Christ [Messiah; Anointed One] have now come [Dan. 7:14].
[L For] The accuser [C the name Satan means “Accuser” in Hebrew; Job 1:6–12; 2:1–6; Zech. 3:1–2] of our brothers and sisters,
who accused them day and night before our God,
has been ·thrown [cast; hurled] down.
11 And our brothers and sisters ·defeated [conquered] him
by the blood of the ·Lamb’s death [L Lamb; C by means of Christ’s sacrificial death]
and by the ·message they preached [L word of their witness/testimony].
[L And] They did not love their lives so much
that they ·were afraid of [avoided] death.
12 So rejoice, you heavens
and all who live there!
But ·it will be terrible for [L woe to] the earth and the sea,
because the devil has come down to you!
He is filled with ·anger [wrath],
because he knows he ·does not have much time [L has little time].”
13 When the dragon saw he had been ·thrown [cast; hurled] down to the earth, he ·hunted for [pursued; or persecuted] the woman who had given birth to the ·son [boy; L male]. 14 But the woman was given the two wings of a great ·eagle [or vulture; Ex. 19:4; Deut. 32:10–11; Is. 40:31] so she could fly to the place prepared for her in the ·desert [wilderness]. There she would be ·taken care of [nourished; fed] for ·three and one-half years [L a time, times, and half a time; 11:2, 3; 13:5; Dan. 7:25; 12:7], away from the ·snake [serpent; C God will spiritually nourish his people though they are persecuted]. 15 Then the ·snake [serpent] ·poured [spewed; L threw] water out of its mouth like a river ·toward [after] the woman so the flood would ·carry [sweep] her away [C overwhelming water signifies overwhelming trouble; Ps. 18:4; 69:2]. 16 But the earth ·helped [rescued] the woman by opening its mouth and swallowing the river that ·came [spewed; L was thrown] from the mouth of the dragon. 17 Then the dragon was ·very angry [furious; full of wrath] at the woman, and he went off to make war against ·all her other children [L the rest of her seed/offspring]—those who obey God’s commands and who ·have the message Jesus taught [or hold fast to their testimony about Jesus].
18 And the dragon[a] stood on the ·seashore [L sand of the sea; C some commentators and translations take this verse as the introduction to the episode in chapter 13].
Footnotes
- Revelation 12:18 the dragon Some Greek copies read “I.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.