Revelation 11
New English Translation
The Fate of the Two Witnesses
11 Then[a] a measuring rod[b] like a staff was given to me, and I was told,[c] “Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there. 2 But[d] do not measure the outer courtyard[e] of the temple; leave it out,[f] because it has been given to the Gentiles,[g] and they will trample on the holy city[h] for forty-two months. 3 And I will grant my two witnesses authority[i] to prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth.” 4 (These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.)[j] 5 If[k] anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths[l] and completely consumes[m] their enemies. If[n] anyone wants to harm them, they must be killed this way. 6 These two have the power[o] to close up the sky so that it does not rain during the time[p] they are prophesying. They[q] have power[r] to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want. 7 When[s] they have completed their testimony, the beast that comes up from the abyss will make war on them and conquer[t] them and kill them. 8 Their[u] corpses will lie in the street[v] of the great city that is symbolically[w] called Sodom and Egypt, where their Lord was also crucified. 9 For three and a half days those from every[x] people, tribe,[y] nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb.[z] 10 And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth. 11 But[aa] after three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and tremendous fear seized[ab] those who were watching them. 12 Then[ac] they[ad] heard a loud voice from heaven saying to them: “Come up here!” So the two prophets[ae] went up to heaven in a cloud while[af] their enemies stared at them. 13 Just then[ag] a major earthquake took place and a tenth of the city collapsed; seven thousand people[ah] were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.
14 The second woe has come and gone;[ai] the third is coming quickly.
The Seventh Trumpet
15 Then[aj] the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:
“The kingdom of the world
has become the kingdom of our Lord
and of his Christ,[ak]
and he will reign for ever and ever.”
16 Then[al] the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground[am] and worshiped God 17 with these words:[an]
“We give you thanks, Lord God, the All-Powerful,[ao]
the one who is and who was,
because you have taken your great power
and begun to reign.[ap]
18 The[aq] nations[ar] were enraged,
but[as] your wrath has come,
and the time has come for the dead to be judged,
and the time has come to give to your servants,[at]
the prophets, their reward,
as well as to the saints
and to those who revere[au] your name, both small and great,
and the time has come[av] to destroy those who destroy[aw] the earth.”
19 Then[ax] the temple of God in heaven was opened and the ark of his covenant was visible within his temple. And there were flashes of lightning, roaring,[ay] crashes of thunder, an earthquake, and a great hailstorm.[az]
Footnotes
- Revelation 11:1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
- Revelation 11:1 tn Grk “a reed” (but these were used for measuring). Cf. Ezek 40:3ff.
- Revelation 11:1 tn Grk “saying.”
- Revelation 11:2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
- Revelation 11:2 tn On the term αὐλήν (aulēn) BDAG 150 s.v. αὐλή 1 states, “(outer) court of the temple…Rv 11:2.”
- Revelation 11:2 tn The precise meaning of the phrase ἔκβαλε ἔξωθεν (ekbale exōthen) is difficult to determine.
- Revelation 11:2 tn Or “to the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
- Revelation 11:2 sn The holy city appears to be a reference to Jerusalem. See also Luke 21:24.
- Revelation 11:3 tn The word “authority” is not in the Greek text, but is implied. “Power” would be another alternative that could be supplied here.
- Revelation 11:4 sn This description is parenthetical in nature.
- Revelation 11:5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Revelation 11:5 tn This is a collective singular in Greek.
- Revelation 11:5 tn See L&N 20.45 for the translation of κατεσθίω (katesthiō) as “to destroy utterly, to consume completely.”
- Revelation 11:5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Revelation 11:6 tn Or “authority.”
- Revelation 11:6 tn Grk “the days.”
- Revelation 11:6 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Revelation 11:6 tn Or “authority.”
- Revelation 11:7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Revelation 11:7 tn Or “be victorious over”; traditionally, “overcome.”
- Revelation 11:8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Revelation 11:8 tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).
- Revelation 11:8 tn Grk “spiritually.”
- Revelation 11:9 tn The word “every” is not in the Greek text, but is implied by the following list.
- Revelation 11:9 tn The Greek term καί (kai) has not been translated before this and the following items in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
- Revelation 11:9 tn Or “to be buried.”
- Revelation 11:11 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
- Revelation 11:11 tn Grk “fell upon.”
- Revelation 11:12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
- Revelation 11:12 tn Though the nearest antecedent to the subject of ἤκουσαν (ēkousan) is the people (“those who were watching them”), it could also be (based on what immediately follows) that the two prophets are the ones who heard the voice.
- Revelation 11:12 tn Grk “they”; the referent (the two prophets) has been specified in the translation for clarity.
- Revelation 11:12 tn The conjunction καί (kai) seems to be introducing a temporal clause contemporaneous in time with the preceding clause.
- Revelation 11:13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Revelation 11:13 tn Grk “seven thousand names of men.”
- Revelation 11:14 tn Grk “has passed.”
- Revelation 11:15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
- Revelation 11:15 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
- Revelation 11:16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
- Revelation 11:16 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
- Revelation 11:17 tn Grk “saying.”
- Revelation 11:17 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π.…Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
- Revelation 11:17 tn The aorist verb ἐβασίλευσας (ebasileusas) has been translated ingressively.
- Revelation 11:18 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Revelation 11:18 tn Or “The Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
- Revelation 11:18 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
- Revelation 11:18 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
- Revelation 11:18 tn Grk “who fear.”
- Revelation 11:18 tn The words “the time has come” do not occur except at the beginning of the verse; the phrase has been repeated for emphasis and contrast. The Greek has one finite verb (“has come”) with a compound subject (“your wrath,” “the time”), followed by three infinitive clauses (“to be judged,” “to give,” “to destroy”). The rhetorical power of the repetition of the finite verb in English thus emulates the rhetorical power of its lone instance in Greek.
- Revelation 11:18 tn Or “who deprave.” There is a possible wordplay here on two meanings for διαφθείρω (diaphtheirō), with the first meaning “destroy” and the second meaning either “to ruin” or “to make morally corrupt.” See L&N 20.40.
- Revelation 11:19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
- Revelation 11:19 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”
- Revelation 11:19 tn Although BDAG 1075 s.v. χάλαζα gives the meaning “hail” here, it is not clear whether the adjective μεγάλη (megalē) refers to the intensity of the storm or the size of the individual hailstones, or both.
Uppenbarelseboken 11
Svenska Folkbibeln
De två vittnena
11 En mätstång som liknade en stav gavs åt mig med orden: "Stå upp och mät Guds tempel[a] och altaret och dem som tillber där inne. 2 Men utelämna templets yttre gård och mät den inte, eftersom den är given åt hedningarna, och den heliga staden skall de trampa under fötterna i fyrtiotvå månader.[b] 3 Och jag skall befalla mina två vittnen att profetera under ettusen tvåhundrasextio dagar, klädda i säcktyg." 4 Dessa är de två olivträden och de två ljusstakarna som står inför jordens Herre. 5 Om någon vill skada dem, kommer eld ur deras mun och förtär deras fiender. Ja, om någon vill skada dem måste han dödas på det sättet. 6 De har makt att stänga himlen, så att det inte regnar under de dagar de profeterar. De har makt att förvandla vattnen till blod och att slå jorden med alla slags plågor så ofta de vill.
7 Och när de har fullgjort sitt vittnesbörd, skall vilddjuret som kommer upp från avgrunden strida mot dem och besegra och döda dem. 8 Deras döda kroppar kommer att bli liggande på gatan i den stora stad som andligt talat kallas Sodom och Egypten, den stad där deras Herre också blev korsfäst. 9 Människor av olika folk och stammar och språk och folkslag ser deras döda kroppar i tre och en halv dagar, och de tillåter inte att kropparna läggs i någon grav. 10 Och jordens invånare gläder sig över dem och jublar och skickar gåvor till varandra, ty dessa båda profeter har plågat dem som bor på jorden. 11 Men efter de tre och en halv dagarna kom livsande från Gud in i dem, och de stod upp, och de som såg dem blev skräckslagna. 12 Och de hörde en stark röst från himlen säga till dem: "Kom hit upp!" Och de steg upp till himlen i ett moln, och deras fiender såg dem. 13 I samma stund blev det en stor jordbävning, och en tiondel av staden störtade samman. Sju tusen människor dödades vid jordbävningen. De övriga greps av skräck och ärade himlens Gud. 14 Det andra veropet är över. Se, det tredje kommer snart.
Den sjunde basunen
15 Den sjunde ängeln blåste i sin basun. Då hördes i himlen starka röster som sade:
"Herraväldet över världen tillhör nu vår Herre
och hans Smorde, och han skall vara konung
i evigheternas evigheter."
16 Och de tjugofyra äldste som satt på sina troner inför Gud, föll ner på sina ansikten och tillbad Gud 17 och sade:
"Vi tackar dig, Herre Gud, du Allsmäktige,
du som är och som var, för att du har tagit makten,
din stora makt, och trätt fram som konung.
18 Folken vredgades, och din vredes dag har kommit,
tiden när de döda skall dömas och när du skall löna
dina tjänare profeterna och de heliga och dem som
fruktar ditt namn, små och stora, och då du skall fördärva dem
som fördärvar jorden."
19 Och Guds tempel i himlen öppnades, och hans förbundsark blev synlig i hans tempel, och det kom blixtar, dån och åska, jordbävning och stora hagel.
Footnotes
- Uppenbarelseboken 11:1 mät Guds tempel Detta påminner om Hesekiels syn (Hes 40-48).
- Uppenbarelseboken 11:2 fyrtiotvå månader Jfr 13:5. I 11:3, 12:6 finns uttrycket "ettusen tvåhundrasextio dagar", i 12:14 "en tid, tider och en halv tid" (dvs tre och ett halvt år). Se även Dan 7:25, 12:7.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln