Reema 12
Reimer 2001
12 Doaromm pracha ekj junt, Breeda, derch Gott sien grootet Metliede, daut jie jun Lief Gott aewajaewe aus en laewendjet Opfa, daut Gott jefelt. Daut es jun feninftje Gottesdeenst.
2 En stalt junt nich met dise Welt jlikj, leewa siet fe-endat derch en nieha Senn, so daut jie bewiese kjenne waut Gott sien Wele es, daut Goot, en Aunjenaem, en Folkome es.
3 Dan derch dee Jnod dee mie jejaeft es, saj ekj to en jieda eenem mank ju, nich hecha fonn sikj selfst to denke aus hee werklich es, leewa to denke met en kloare Senn, soo fonn sikj selfst to denke aus Gott daen Gloowe toojeldeelt haft.
4 Dan soo aus wie enn een Kjarpa fael Jliede ha, en dee nich aule aewareenet to doone ha;
5 soo sent wie fael Jliede en een Lief enn Christus, en sent unjarenaunda Jliede eena met daem aundra.
6 En no daem daut wie feschiedne Gow ha no daem daut onns Jnod toojedeelt es: wan profetseie, dan wel wie profetseie so aus onns Gloowe jeschenkt es;
7 waea deent, dan doano deene; wan unjarechte, dan doano unjarechte;
8 waea ermont, dan doano ermone; waea metdeelt, dan eefeltijch; waea aundre faeasteit, dan flietich; waea erboarme eeft, dan met Freid.
9 Dee Leew mott nich faulsch senne. Hausst daut Beese, hoolt daut goodet faust.
10 Siet ju unjarenaunde aus Breeda fonn Hoate Goot; doot eena daem aundre enn Ea faeatrakje.
11 Siet iewrich, nich ful; drinjent em Jeist; deent daem Herr.
12 Siet froo en Hopninj, jeduldich enn Triebsaul, hoolt aun em Jebaed.
13 Halpt dee Heilje met wua Mangel es, siet emma Gaustfrie.
14 Saeajent daen, dee junt fefolje; saeajent, doot nich fedaume.
15 Freit junt met daen dee sikj freie, en hielt met daen dee hiele.
16 Hat eenalei Senn unjeranaunda. Seakjt nich no daut waut huach es, leewa hoolt ju met daen dee deemietich sent. Hoolt junt nich selfst fa Kluak.
17 Tolt nich Beeset trigj fa Beeset, fesorcht leewa Goodet fa aule Mensche.
18 Wan maeajlich, soo wiet es junt daut aunbelangt, feseakjt met aulem enn Fraed to laewe.
19 Leefste Frind, doot nich selfst Rach eewe, jaeft leewa Oaja Rum, dan daut steit jeschraewe: "Rach eewe es miene Sach; ekj woa trigjtole, sajcht de Herr".
20 Oba wan dien Fient hungat, fooda am; wan am darscht, jef am to drinke; wan du daut deist woascht du am doaderch jleajendje Kole oppem Kopp laje.
21 Lot daut Beese nich aewa ju jewenne; leewa jewennt aewe daut Beese met Goodet.
Romans 12
Common English Bible
Living sacrifice and transformed lives
12 So, brothers and sisters, because of God’s mercies, I encourage you to present your bodies as a living sacrifice that is holy and pleasing to God. This is your appropriate priestly service. 2 Don’t be conformed to the patterns of this world, but be transformed by the renewing of your minds so that you can figure out what God’s will is—what is good and pleasing and mature.
Transformed relationships
3 Because of the grace that God gave me, I can say to each one of you: don’t think of yourself more highly than you ought to think. Instead, be reasonable since God has measured out a portion of faith to each one of you. 4 We have many parts in one body, but the parts don’t all have the same function. 5 In the same way, though there are many of us, we are one body in Christ, and individually we belong to each other. 6 We have different gifts that are consistent with God’s grace that has been given to us. If your gift is prophecy, you should prophesy in proportion to your faith. 7 If your gift is service, devote yourself to serving. If your gift is teaching, devote yourself to teaching. 8 If your gift is encouragement, devote yourself to encouraging. The one giving should do it with no strings attached. The leader should lead with passion. The one showing mercy should be cheerful.
9 Love should be shown without pretending. Hate evil, and hold on to what is good. 10 Love each other like the members of your family. Be the best at showing honor to each other. 11 Don’t hesitate to be enthusiastic—be on fire in the Spirit as you serve the Lord! 12 Be happy in your hope, stand your ground when you’re in trouble, and devote yourselves to prayer. 13 Contribute to the needs of God’s people, and welcome strangers into your home. 14 Bless people who harass you—bless and don’t curse them. 15 Be happy with those who are happy, and cry with those who are crying. 16 Consider everyone as equal, and don’t think that you’re better than anyone else. Instead, associate with people who have no status. Don’t think that you’re so smart. 17 Don’t pay back anyone for their evil actions with evil actions, but show respect for what everyone else believes is good.
18 If possible, to the best of your ability, live at peace with all people. 19 Don’t try to get revenge for yourselves, my dear friends, but leave room for God’s wrath. It is written, Revenge belongs to me; I will pay it back, says the Lord.[a] 20 Instead, If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink. By doing this, you will pile burning coals of fire upon his head.[b] 21 Don’t be defeated by evil, but defeat evil with good.
Footnotes
Copyright © 2001 by Elmer Reimer
Copyright © 2011 by Common English Bible