Romans 1:24-28
New English Translation
24 Therefore God gave them over[a] in the desires of their hearts to impurity,[b] to dishonor[c] their bodies among themselves.[d] 25 They[e] exchanged the truth of God for a lie[f] and worshiped and served the creation[g] rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.
26 For this reason God gave them over to dishonorable passions. For their women exchanged the natural sexual relations for unnatural ones,[h] 27 and likewise the men also abandoned natural relations with women[i] and were inflamed in their passions[j] for one another. Men[k] committed shameless acts with men and received in themselves the due penalty for their error.
28 And just as they did not see fit to acknowledge God,[l] God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done.[m]
Read full chapterFootnotes
- Romans 1:24 sn Possibly an allusion to Ps 81:12.
- Romans 1:24 tn Or “God delivered them up to the desires of their hearts for impurity.” It is possible that a technical, legal idiom is used here; if so, it would describe God delivering sinners up to a custodian for punishment (see R. Jewett, Romans [Hermeneia], 166-67). In this instance, then, sinners would be given over to their own desires for the express purpose of working more impurity.
- Romans 1:24 tn The genitive articular infinitive τοῦ ἀτιμάζεσθαι (tou atimazesthai, “to dishonor”) has been taken as (1) an infinitive of purpose; (2) an infinitive of result; or (3) an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive, expanding the previous clause.
- Romans 1:24 tn Grk “among them.”
- Romans 1:25 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Romans 1:25 tn Grk “the lie.”
- Romans 1:25 tn Or “creature, created things.”
- Romans 1:26 tn Grk “for their females exchanged the natural function for that which is contrary to nature.” The term χρῆσις (chrēsis) has the force of “sexual relations” here (L&N 23.65).
- Romans 1:27 tn Grk “likewise so also the males abandoning the natural function of the female.”
- Romans 1:27 tn Grk “burned with intense desire” (L&N 25.16).
- Romans 1:27 tn Grk “another, men committing…and receiving,” continuing the description of their deeds. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Romans 1:28 tn Grk “and just as they did not approve to have God in knowledge.”
- Romans 1:28 tn Grk “the things that are improper.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.