L’Eternel règne depuis toujours et pour toujours

93 L’Eternel règne. ╵Il est vêtu de majesté.
Il est revêtu et ceint de puissance.
C’est pourquoi le monde est fermement établi, ╵il ne vacille pas.

Dès l’origine, ╵ton trône est ferme,
oui, tu existes ╵depuis toujours[a] !
O Eternel, les fleuves font entendre,
les fleuves font entendre leur grand bruit,
les fleuves font entendre ╵leur grondement.
Plus que le bruit des grandes eaux,
plus puissant que les flots des mers,
l’Eternel est puissant ╵dans les hauteurs !
Tes stipulations sont tout à fait sûres ;
la sainteté ╵caractérise ta demeure,
ô Eternel, ╵pour tous les temps.

Footnotes

  1. 93.2 La version syriaque a : depuis toujours tu es Dieu (voir 90.2).

Psalm 93

The Lord reigns,(A) he is robed in majesty;(B)
    the Lord is robed in majesty and armed with strength;(C)
    indeed, the world is established,(D) firm and secure.(E)
Your throne was established(F) long ago;
    you are from all eternity.(G)

The seas(H) have lifted up, Lord,
    the seas have lifted up their voice;(I)
    the seas have lifted up their pounding waves.(J)
Mightier than the thunder(K) of the great waters,
    mightier than the breakers(L) of the sea—
    the Lord on high is mighty.(M)

Your statutes, Lord, stand firm;
    holiness(N) adorns your house(O)
    for endless days.