Add parallel Print Page Options

Supplication après la destruction du temple

74 Cantique d’Asaph.

Pourquoi, ô Dieu, nous rejettes-tu définitivement?

Pourquoi t’irrites-tu contre le troupeau dont tu es le berger?

Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois,

que tu as racheté pour en faire une tribu qui t’appartienne!

Souviens-toi du mont Sion où tu faisais ta résidence!

Porte tes pas vers ces endroits toujours en ruine!

L’ennemi a tout dévasté dans le sanctuaire,

Read full chapter

Psalm 74

A maskil[a] of Asaph.

O God, why have you rejected(A) us forever?(B)
    Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?(C)
Remember the nation you purchased(D) long ago,(E)
    the people of your inheritance,(F) whom you redeemed(G)
    Mount Zion,(H) where you dwelt.(I)
Turn your steps toward these everlasting ruins,(J)
    all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 74:1 Title: Probably a literary or musical term