Psaumes 140
Louis Segond
140 (140:1) Au chef des chantres. Psaume de David. (140:2) Éternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents.
2 (140:3) Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
3 (140:4) Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leur lèvres un venin d'aspic. Pause.
4 (140:5) Éternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
5 (140:6) Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause.
6 (140:7) Je dis à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
7 (140:8) Éternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
8 (140:9) Éternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! Pause.
9 (140:10) Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres!
10 (140:11) Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus!
11 (140:12) L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.
12 (140:13) Je sais que l'Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
13 (140:14) Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.
Psaumes 140
La Bible du Semeur
Délivre-moi des calomniateurs !
140 Au chef de chœur. Psaume de David.
2 O Eternel, ╵délivre-moi ╵des gens mauvais,
préserve-moi ╵des violents !
3 Ils forment dans leur cœur ╵des desseins malveillants.
Jour après jour, ╵ils cherchent des querelles.
4 Leur langue est acérée ╵tout comme celle d’un serpent,
et ils sécrètent sous leurs lèvres ╵du venin de vipère[a].
Pause
5 O Eternel, ╵préserve-moi ╵des griffes du méchant !
Protège-moi ╵des violents,
de ceux qui projettent ma chute.
6 Des arrogants ╵ont disposé des pièges ╵devant mes pas ;
des gens pervers[b] ╵ont tendu leurs filets,
et le long du chemin, ╵ils ont placé des traquenards pour moi.
Pause
7 J’ai dit à l’Eternel : ╵« Tu es mon Dieu ! »
O Eternel, prête attention ╵à mes supplications.
8 O Eternel, Seigneur, ╵toi, mon puissant Sauveur,
tu protèges ma tête ╵au jour de la bataille.
9 O Eternel, ╵n’accorde pas ╵à ces méchants ╵ce qu’ils désirent !
Ne laisse pas ╵leurs projets réussir, ╵car ils triompheraient.
Pause
10 Que sur la tête ╵de ceux qui m’environnent
retombe enfin le mal ╵provoqué par leurs lèvres !
11 Que des charbons ardents ╵soient déversés sur eux !
Que dans le feu, ils soient précipités,
au fond d’un gouffre ╵d’où ils ne pourront plus ╵se relever !
12 Que les mauvaises langues ╵ne se maintiennent pas ╵dans le pays[c] !
Que l’homme violent ╵soit pourchassé sans trêve ╵par le malheur !
13 Je sais que l’Eternel ╵rendra justice aux pauvres
et fera droit ╵aux défavorisés.
14 Alors les justes diront tes louanges.
Les hommes droits ╵habiteront en ta présence.
Psalm 140
New International Version
Psalm 140[a]
For the director of music. A psalm of David.
1 Rescue me,(A) Lord, from evildoers;
protect me from the violent,(B)
2 who devise evil plans(C) in their hearts
and stir up war(D) every day.
3 They make their tongues as sharp as(E) a serpent’s;
the poison of vipers(F) is on their lips.[b]
4 Keep me safe,(G) Lord, from the hands of the wicked;(H)
protect me from the violent,
who devise ways to trip my feet.
5 The arrogant have hidden a snare(I) for me;
they have spread out the cords of their net(J)
and have set traps(K) for me along my path.
6 I say to the Lord, “You are my God.”(L)
Hear, Lord, my cry for mercy.(M)
7 Sovereign Lord,(N) my strong deliverer,
you shield my head in the day of battle.
8 Do not grant the wicked(O) their desires, Lord;
do not let their plans succeed.
Footnotes
- Psalm 140:1 In Hebrew texts 140:1-13 is numbered 140:2-14.
- Psalm 140:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 5 and 8.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.