Psalm 149

Israel uppmanas att prisa sin Herre

Halleluja!
    Sjung till Herren en ny sång,
hans lov i de frommas församling.
Israel skall glädja sig över sin skapare,
Sions barn jubla över sin konung.
De skall prisa hans namn under dans,
till puka och harpa skall de lovsjunga honom.
Ty Herren gläds över sitt folk,
    han smyckar de ödmjuka med frälsning.

De fromma skall jubla i härlighet
    och sjunga av glädje på sin bädd.
Guds lov skall vara i deras mun
    och ett tveeggat svärd i deras hand,
för att hämnas på hednafolken
    och straffa folken,
för att binda deras kungar med kedjor
och deras stormän med järnbojor,
för att verkställa det domslut som är nedtecknat.
Det är en ära för alla hans fromma.
    Halleluja!

149 Praise Yahweh!
    Sing to Yahweh a new song,
    his praise in the assembly of the saints.
Let Israel rejoice in him who made them.
    Let the children of Zion be joyful in their King.
Let them praise his name in the dance!
    Let them sing praises to him with tambourine and harp!
For Yahweh takes pleasure in his people.
    He crowns the humble with salvation.
Let the saints rejoice in honor.
    Let them sing for joy on their beds.
May the high praises of God be in their mouths,
    and a two-edged sword in their hand,
to execute vengeance on the nations,
    and punishments on the peoples;
to bind their kings with chains,
    and their nobles with fetters of iron;
to execute on them the written judgment.
    All his saints have this honor.
Praise Yah!

Sing to the Lord a New Song

149 (A)Praise the Lord!
Sing to the Lord (B)a new song,
    his praise in (C)the assembly of the godly!
Let Israel (D)be glad in (E)his Maker;
    let the children of Zion rejoice in their (F)King!
Let them praise his name with (G)dancing,
    making melody to him with (H)tambourine and (I)lyre!
For the Lord (J)takes pleasure in his people;
    he (K)adorns the humble with salvation.
Let the godly exult in glory;
    let them (L)sing for joy on their (M)beds.
Let (N)the high praises of God be in their throats
    and (O)two-edged swords in their hands,
to execute vengeance on the nations
    and punishments on the peoples,
to bind their kings with (P)chains
    and their nobles with fetters of iron,
to execute on them the judgment (Q)written!
    (R)This is honor for all his godly ones.
(S)Praise the Lord!