Font Size
Psalm 107:8
New English Translation
Psalm 107:8
New English Translation
8 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,
and for the amazing things he has done for people.[a]
Footnotes
- Psalm 107:8 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.”
Jeremiah 33:11
New English Translation
Jeremiah 33:11
New English Translation
11 Once again there will be sounds[a] of joy and gladness and the glad celebrations of brides and grooms.[b] Once again people will bring their thank offerings to the temple of the Lord and will say, “Give thanks to the Lord of Heaven’s Armies. For the Lord is good and his unfailing love lasts forever.”[c] For I, the Lord, affirm[d] that I will restore the land to what it was[e] in days of old.’[f]
Read full chapterFootnotes
- Jeremiah 33:11 tn Heb “33:10 Thus says the Lord, ‘There will again be heard in this place of which you are saying [masc. pl.], “It is a ruin without people and without animals,” [that is] in the towns of Judah and the streets of Jerusalem, which are desolate without people and without inhabitants and without animals, 33:11 the sound of….” The long, run-on sentence in Hebrew has been broken down to better conform with contemporary English style.
- Jeremiah 33:11 sn What is predicted here is a reversal of the decimation caused by the Babylonian conquest that had been threatened in 7:34; 16:9; 25:10.
- Jeremiah 33:11 sn This is a common hymnic introduction to both individual songs of thanksgiving (e.g., Ps 118:1) and communal songs of thanksgiving (e.g., Ps 136, where it is a liturgical refrain accompanying a recital of Israel’s early history and the Lord’s continuing providence).
- Jeremiah 33:11 tn Heb “Oracle of the Lord.”
- Jeremiah 33:11 tn Or “I will restore the fortunes of the land.”sn See the study note on Jer 29:18 and compare 29:14; 30:3, 18; 31:23; 32:44; 33:7 for the meaning and usage of this idiom. The promise here repeats that in 33:7.
- Jeremiah 33:11 tn This phrase simply means “as formerly” (BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן 3.a). The reference to the “as formerly” must be established from the context. See the usage in Judg 20:32; 1 Kgs 13:6; Isa 1:26.sn This refers to the reunification of Israel and Judah to the state that they were before the division after Solomon. Cf. Jer 3:18; 30:3; 31:27; see the study note on 30:3.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.