Psalmen 6
BasisBijbel
Psalm 6
1 Een lied van David, op de wijs van 'De achtste'. Voor de leider van het koor. Begeleiden met een snaarinstrument.
2 Heer, wees niet langer boos op mij!
Straf me alstublieft niet langer.
3 Heb medelijden met me, Heer, want ik ben zó zwak geworden.
Genees mij, Heer, ik ben zó ziek!
4 Zelfs mijn hart voelt zich ziek en gebroken.
Zeg mij, Heer: hoelang duurt het nog?
5 Kom bij mij terug, Heer!
Heb medelijden en red me, want U bent goed.
6 Want de doden denken niet meer aan U.
Wie van de doden zal U nog prijzen?
7 Ik ben helemaal moe van verdriet.
Elke nacht wordt mijn kussen nat,
wordt mijn bed nat van mijn tranen.
8 Mijn ogen staan dof van verdriet.
Ik zie nog maar slecht.
Dat is omdat ik zoveel vijanden heb.
9 Verdwijn, schurken!
De Heer heeft mij gehoord toen ik huilde.
10 De Heer heeft mij gehoord toen ik Hem smeekte om me te helpen.
Hij zal doen wat ik Hem heb gevraagd.
11 Al mijn vijanden zullen voor schut staan.
Ze zullen weggaan, want plotseling zullen ze vol schaamte terugdeinzen.
Забур 6
Священное Писание (Восточный Перевод)
6 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Под шеминит[a]. Песнь Давуда.
2 Вечный, не укоряй меня в гневе,
не наказывай в ярости!
3 Помилуй меня, Вечный, ведь я измождён.
Исцели меня, Вечный, – дрожь пробирает меня до костей,
4 и душа моя в большом смятении.
Сколько ещё, Вечный, как долго?
5 О Вечный, обратись ко мне и избавь,
спаси меня по милости Твоей.
6 Ведь в смерти нет памяти о Тебе.
Кто из мира мёртвых Тебя восславит?
7 Я устал стенать,
каждую ночь моя постель влажна от слёз,
слезами омываю ложе своё.
8 Глаза мои изнурены от горя
и ослабели из-за всех врагов моих.
9 Прочь от меня, все творящие зло,
ведь Вечный услышал мой плач!
10 Вечный услышал мою мольбу,
Вечный принял мою молитву.
11 Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их,
обратятся вспять во внезапном бесчестии.
Footnotes
- 6:1 Шеминит – неизвестный музыкальный термин, обозначающий, вероятнее всего, определённый стиль или нижний звуковой регистр.
Psalmen 6
Het Boek
6 Een psalm van David voor de koordirigent. Te begeleiden met snarenspel en te zingen op de wijs van ‘De Achtste.’
2 O Here, nee, straf mij niet
in het vuur van uw toorn!
3 Heb medelijden met mij, Here,
want ik ben maar een zwak mens.
Genees mij,
want mijn lichaam is ziek
4 en mijn geest verward.
Laat mij toch snel weer tot mijzelf komen!
5 Kom, Here, red mijn ziel,
red mij door uw goedheid.
6 Want doden kunnen u geen eer bewijzen
en in het dodenrijk kan niemand U loven.
7 Het verdriet put mij uit,
elke nacht wordt mijn kussen nat van de vele tranen.
8 Mijn ogen staan dof
en mijn blik is duister
omwille van mijn vijanden.
9 Verdwijn uit mijn ogen, zondaars,
want de Here heeft mijn tranen gezien
10 en mijn smeken gehoord.
Hij zal mijn gebeden beantwoorden.
11 Al mijn vijanden zullen voor schut staan,
onverwachts in verwarring raken
en beschaamd de aftocht blazen.
Псалтирь 6
New Russian Translation
6 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Под восьмиструнный инструмент[a]. Псалом Давида.
2 Господи, не в гневе меня укоряй,
не в ярости наказывай.
3 Помилуй меня, Господи, ведь я изможден.
Исцели меня, Господи,
так как дрожь пробирает меня до костей,
4 и душа моя в большом смятении.
Сколько еще, Господи, как долго?
5 Господи, обратись ко мне и избавь,
спаси меня по милости Твоей.
6 Ведь в смерти нет памяти о Тебе.
Кто из мира мертвых[b] Тебя восславит?
7 Я устал стенать,
каждую ночь моя постель влажна от слез,
слезами омываю ложе свое.
8 Глаза мои изнурены от горя,
и ослабели из-за всех врагов моих.
9 Прочь от меня, все творящие зло,
ведь Господь услышал мой плач!
10 Господь услышал мою мольбу,
Господь принял мою молитву.
11 Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их,
обратятся вспять во внезапном бесчестии.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.