Add parallel Print Page Options

Psalm 12

Een lied van David, op de wijs van: 'De achtste'. Voor de leider van het koor.

Help ons, Heer!
Want er zijn geen goede mensen meer.
Er zijn nog maar heel weinig mensen trouw aan U.

De mensen bedriegen elkaar.
Ze zeggen het één, maar bedoelen iets anders.
Ze spreken gladde woorden.
Heer, leg die bedriegers het zwijgen op!
Ook alle mensen die trots denken dat ze U niet nodig hebben.
Maak een einde aan mensen die zeggen:
"Met onze tong zijn we machtig. Ónze lippen geven de bevelen.
Wie doet ons wat?"

De Heer zegt: "De mensen kreunen,
want ze worden verdrukt.
Daarom kom Ik hen helpen.
Ik breng hen in veiligheid."
Wat de Heer zegt, is altijd waar.
Zijn woorden zijn zo zuiver als zilver
dat in een smelt-oven zeven keer is gezuiverd.

Heer, U zal ons altijd beschermen
tegen slechte mensen.
In het hele land worden de mensen slecht,
als ze geregeerd worden door mensen die zich niets van U aantrekken.

大衛的詩。交給聖詠團長,曲調用「第八」。

求助的祈禱

12 耶和華啊,求你幫助,因虔誠人斷絕了,
    世人中間忠信的人消失了。
人人向鄰舍說謊;
    他們說話嘴唇油滑,心口不一。

願耶和華剪除一切油滑的嘴唇,
    誇大的舌頭。
他們說:「我們必能以舌頭取勝,
    我們的嘴唇是自己的,
    誰能作我們的主呢?」

耶和華說:「因為困苦人的冤屈
    和貧窮人的嘆息,
    我現在要起來,
    把他安置在他所切慕的穩妥之地。」
耶和華的言語是純淨的言語,
    如同銀子在泥做的爐中煉過七次。

耶和華啊,你必保護他們,
    你必保佑他們永遠脫離這世代的人。
卑鄙的人在世人中高升時,
    就有惡人四處橫行。